Thanks for visiting my profile!
I had worked in a giant industrial enterprise as a professional translator for more than 9 years. Over the years I have translated large amount of technical, engineering, medical, business, marketing, travel files and so on.
Skilled in translating, editing and proofreading Albanian, English and Russian texts.
Experienced in Language Services and seasoned with Management skills. Boast a demonstrated history of working for international organisations and in central banking. Skilled in Translation, Editing, Proofreading, Interpretation, Project Management. Master's focused on Economics and Marketing coupled with BA in foreign languages.
My background includes more than ten years of solid experience of translation in different fields, such as higher education, legal documents, medicine, business, psychology, landscaping, simultaneous interpreting etc.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
3 years of experience as a freelance financial and legal translator
from English into Russian;
from Russian into English;
from Albanian, Belarusian, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Hungarian, Icelandic, Irish, Italian, Kazakh, Kyrgyz, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Tajik, Tatar, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Uzbek INTO ENGLISH/RUSSIAN.
Types of documents translated to date include:
Profit and loss accounts, balance sheets, annual reports; credit agreements, mandate letters, due diligence documents; power of attorney; articles of incorporation; letters of credit, payment guarantees, proposals and requests; market reviews, promotional brochures, advertising material, press-releases and media info.
I am a writer, born in Kosovo and raised in Kenya, where I have completed my primary and secondary education at Braeburn School. I have successfully completed my Bachelor’s degree at the University of Prishtina, with a semester abroad at Masaryk University in the Czech Republic. Currently I am completing my Master’s degree at the University of Prishtina. I work as a freelance translator and as an events manager.
I am an experienced and accomplished translator with solid knowledge in different areas of expertise. I have over ten years of experience in translating, editing and proofreading various terminologies. And a professional attitude plus ability to be flexible to suit the clients’ needs. Also, I do have the right enthusiasm to ensure that targets are met and everything gets done well, and on time.
- Professional translations since 2006
- Seven years of extensive translations as an in-house translator and three years as a freelancer providing language services in Albanian from English, German, Italian and Turkish
- Previous translation projects include
• EU Directives on Geospace - Albanian Ministry for Innovation and Public Administration
• Medical translations for USAID, UK hospitals & clinics
• Pharmaceutical translations for Pfizer, Astra Zeneca, MED-EL
• IT, hardware, software, website and app translation & localization for end clients such as Google,
Nestle, LG, Dropbox, Daikin, Wunderlist, WhatsApp, etc
• Social Services translation for US, European and Albanian authorities
• Technical and consumer products translation for Volkswagen, Mondelez, Reckitt Benckiser, Irizar
• Legal translations of court hearings, contracts, patents, corporate and tax
• Transcription and translation of interviews
• Translation and editing of Albanian phrases for Google search results
• ID, driving licence, marriage and birth certificates, diploma and grade transcriptions
• Voice-overs for DHL, LC Waikiki, etc.
• Movie, documentary, TV shows for HBO, Netflix, Red Square, etc.
I have been working as a translator assistant of a Legal translator and during this period I have had the chance to translate different documents especially from legal field such as: lawsuits, report of crime scene, notice of rights and responsibilities, certificate of juridical status etc. I have obtained a Certificate of Achievement: Introduction to Interpreting in the Criminal Justice System.
I also translate as a freelancer for different organisations such as Airbnb, IYUNO, Speakt etc.
Currently I am working as a Telephone Interpreter for institutions of UK such as Ministry of Justice, Department of Work and Pensions, Home Office, Department of Health and Social Care etc. The calls can involve subjects in the following fields: Healthcare, Financial, Government and Social Services etc.
After graduating in Translation & Intepreting at the Faculty of Foreign Languages, University of Tirana, I have spent several years working as a translator, interpreter and editor for Translation Agencies in Albania. In 2019, I moved to Italy, where I am currently living. I am now working as a freelance translator, editor, proofreader and language consultant.
Coordinator of Translation Unit, Language Translator Albanian –English and vice versa, , Legal Office , Department of Central Administration;
• translating, interpreting working closely with departments, increasingly in a consultancy role, assisting line managers to understand and implement policies and procedures
•Translating and promoting equality and diversity as part of the culture of the organisation
• recruiting staff: this includes developing job descriptions, preparing advertisements, checking application forms, short listing, interviewing and selecting candidates- all in English
• translating developing policies on issues such as working conditions, performance management, equal opportunities, disciplinary procedures and absence management
• Translating and advising on pay and other remuneration issues, including promotion and benefits
• translating the plan and sometimes delivering training, including inductions for new staff
• translating and developing, with line manag
I am Blerina Coka, a freelance translator, proofreader and content writer, a licensed Test Maker and Assessor of Compulsory State English Exam with a license issued by the Ministry of Education in my country. I am expert in English as I have a BA with Honors in English Literature. I am an experienced English Teacher and Translator (15 years of experience dealing academically with English).
In addition to being a teacher in a private,K-12 international school in my country, I am a certified online English teacher too as I have successfully finished a four-week training on online teaching via Future Learn accredited course. I have been granted a certificate on online teaching issued by TeachPitch Organization and the Ministry of Education, Albania
So far, I have translated up to approximately 214000 words using English, Greek, Albanian and Turkish. I have translated numerous projects concerning legal, financial or medical issues (licenses, contracts, court procedures etc.)
I am a passionate and reliable translator with extensive experience in translation. My long experience in translation, my education, including a PhD in English language and my time efficiency, make me a reliable partner in your translation projects. What I can offer you is fast and accurate translation in the fields of my expertise.
My name is Ilda Balliu and I am a native Albanian speaker based in Albania and with more than years of experience on the field, translating from English to Albanian and vice versa. Regarding to English language, I have been awarded C2 level by CEFR and also received many other certifications by different language organizations here in Albania. I have also completed a FCE Intensive Course, at the end of which I was awarded a certificate by the institution, given A level (highest).
In recent years I have been working both as a freelance and in-house translator offering my services to multinational companies such as Badoo Ltd and its affiliates (Huggle, Blendr, HotOrNot etc.), Mapbox etc.,, translation agencies such as Translation Agency of Ontario, USCES etc. The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as product descriptions, content for online websites, technical documents on different fields, personal letters etc. but my main focus has been websites and software translation and localisation.
Samples of previous work:
I am available to start working as soon as you need my services.
I look forward to working with you.
I am a native Albanian and the language pairs I work with are English-Albanian and vice versa.I possess magnificent communication and interpersonal skills. Accuracy and punctuality are principles I adhere to. I have been offering translation services since 2015. I have also taken part in the NATO's Assembly held in Albania as an English and Italian translator.an coordinator. I have an extensive experience in translation and proofreading showed by my job experiences.
Results-driven and detail-oriented translator, skilled in terminological research, adept in accurately assessing the domain of the source text and evolving an in-depth knowledge of the text to be translated. Capable of delivering accurate translations within the set deadlines. Excellent writing, reading and comprehension skills. I have mastered the skill of translating by conveying the message effectively in a stylistically consistent target text.
Bringing forth an excellent command of English, Italian and Albanian.
My main fields of expertise are marketing, economics, technology, law, and administration.
I have an extensive experience of 18 years in translation and interpreting related to different fields. My career started as an interpreter and translator to continue to a 10 year experience on Teaching English as a Second Language which helped me to improve the level of English. Being employed in International companies , translation is part of my daily job adding value to other skills in management, accounting, procurement, legal matters etc. My passion of translation lead me to translate and publicize three books: ▪ Translation of official biography book of "Geraldine, Queen of the Albanians", written by Gwen Robins, ▪ Translation from English into Albanian of collection of short stories of "The Yellow Wallpaper" by Charlotte Perkins Gilman on behalf of foundation Dora D'Istria,▪ Co-translation of political book “Blair Years” of Alastair Campbell, the journal of the UK Prime Minister spokesperson. ▪ Winner at 17th Proz.com Translation Contest: “The Sounds of Silence” (year 2018)
Multilingual, cosmopolitan, industry-specialized Communication Specialist, Translator, Editor, Subtitler in a wide array of public sectors.
College Professor in Speech (writing, speech writing and delivery and communication theories) and Spanish language and literature.
Areas of expertise include a wide range of fields, including but not limited to education, literature, tourism, film, sciences, medicine, immigration, law, technical texts, etc.
My experience extends to court interpretations, agencies, insurance and law firms, lawyers' offices, as well as competence and commitment when it comes to translation assignments such as children stories (books), documents, articles, identity papers, etc.
I strongly believe that while many refer to themselves as "professionals", only a few possess genuine linguistic talents and a competent background in the translation business.
My priorities as a translator are accuracy, confidentiality, competence and reliability.
I have studied English and Italian for more than 10 years and Spanish for almost 5. I have previous experiences as online translator and editor, and also several months worth of experience at a publishers.