I am an Arabic native langue. I spent several years in technical services. With my eduction level (Engineering School), and my professional experiences i can easly an easy translate between different languages (Arabic, French and English), especially in the technical and scientific fields (IT, Engineering, Building, Energy. ..)
Ma langue maternelle est l'arabe. J'ai passé plusieurs années d'expérience dans les services techniques. Mon niveau d'études (Ecole d'ingénieur), et mes expériences professionnelles m'ont offert une transition facile entre différentes langues (arabe, français et anglais), notamment dans les domaines techniques et scientifiques (IT, Ingéneurie, Batiment, Energy ...)
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
am a freelance translator providing French and Portuguese translation services since 2014. I’ve spent a few years learning the ropes in a localization company before becoming independent.
My experience spans over more than a dozen industries and well over a hundred clients. I can adapt my style and tone to your specific needs, so you can benefit from the best localization experience possible.
To whom it may concern,
I have been working as a Translator for two years now. Arabic is my first language and I speak and write French. I also have a firm grasp of the mechanics of English.
I offer Semantic as well as Literal Translation with respect to the Linguistic rules of the target language.
This is Abdel Rahman Al Beialy. I am professional native Saudi Arabian language service provider. I have long been providing professional Native Saudi Arabian language services to well-known clients and organizations worldwide
My services include:
Transcription & Voice-over
Typesetting & Desktop Publishing
Web Site Translation & Localization
Multilingual Brand Check
Editing & Proofreading
My regular clients include: MS, IBM, HP, Dell, Asus, Acer, Toshiba, LG, Sony, Nokia, Philips, Panasonic, JVC, BenQ, Samsung, Sanyo, HTC, Orange, Mobinil, Vodafone, MTN, Cisco Systems, Novel, Thales, Hwawei, GE, BP, Aramco, Toyota, Mercedes Benz, Nissan, Caterpillar, HSBC, Royal bank of Scotland, Barclays, NSGB, Moneygram, Western Union, USA Army, USA Ministries and Government Departments, UK Government, Singapore Government, Canadian Government, UN, UNEDO, UNEP, UNESCO, UNICEF and much more clients from all over the world.
I have Master degree in Translation and Interpreting (English, French, Arabic) from the Higher Institute of Human Studies of Tunis (University Tunis El Manar). Currently, I work as a translator/ Interpreter in SUN BOOKING Safe Elderly’s Care Company. Before that, I was a translator in an office of sworn translation. I am very delighted to find the opportunity to spend an important period in the field of translation, communication, and writing. I am dedicated to my job.
Simultaneously with my position as a translator, I worked and still working, volunteer translator, interpreter and proofreader, with some United Nations organizations like UNDP Tunisia, UNV Egypt, UNESCO Palestine, World Food Programme,….etc
Every task of a “Translator/Interpreter will enrich my experience and to enlarge my ambitions in the future.
“English, French, Arabic, translation, proofreading, editing, reviewing”
I am an active member in many translation teams hired by many websites and many freelancing platforms. I translate from English and French into Arabic, focusing on using a natural, warm, clear and friendly style and tone, and on reflecting the concept of the source.
My services include translation, proofreading, editing and reviewing.
Hello, my name is Salim. Thank you for checking out my profile.
I am a native Arabic and French bilingual with a Bachelors's degree in English studies and Sociolinguistics. I have also been practicing Translation since high school.
With the health crisis directly affecting the airline industry, I decided to find positivity out of it and engage in a career transition.
I have spent the last two years working for non-profit organizations to hone my skills ( Writing, proofreading, transcribing, and translating various media ) while following a Translator certification program.
I am offering my services as a freelancer to gain on-field experience.
If my profile piques your interest, feel free to contact me. I'd be happy to provide a sample or undergo testing to have a better sense of my writing style and skills.
My services are available in Arabic, English (US), and French.
While I am more interested in general topics, I have worked on material linked to Science, Tech, and Gaming.
I AM A CERTIFIED PUBLIC/SWORN TRANSLATOR SINCE 2016 UNTIL PRESENT. I WAS PRACTICING THE TRANSLATION WORK SINCE 2007 AS FREELANCER SOMETIMES AND EMPLOYEE OTHER TIMES, UNTIL I GOT MY CERTIFICATE AND PERMIT FROM THE LEBANESE MINISTRY OF JUSTICE IN 2016, SO I OPENED MY OWN TRANSLATION OFFICE SINCE THEN.
As an independent contractor specialized in translation and editing, I am here to acknowledge the powerful purple smarCAT workplace and transmit it my greatefullness as it allows me to work with sevral reputed translation companies and to build a close professional relationship with worldwide clients. This later allows me to highly scale the peaks of professional life.Not only did I gain experience when it comes to performing my duties but also skills like punctuality, time management, hardworking...
I am a native Arabic & French speaker, I started learning Arabic, English and French since kindergarten at www.lesud.ma (a school founded in 1988 and who's founder also happens to be a translator).
I am currently based in Reims, France. I am authentic, creative and serious. Feel free to hand me your precious texts for translation.
Please contact me before sending a large project to avoid unrespected deadlines. I usually reply within the same hour!
My native language is Arabic. French is my first foreign language. I studied it for more than ten years. My major at the university was English. I got my BA in English language and literature in 1981.
I had been teaching English in public schools for 32 years. In 2012 I got early retirement. Since then I have started a freelance career in translation and content writing. I translate legal documents, newspaper articles , academic essays , webpage content, and creative writing –narratives, meditations and the like. My translations are normally from English to Arabic or vise versa.
I am a full-time and qualified English <> French <> Arabic translator since 2010 (translation, proofreading, post-editing, localization, transcription and project management services).
• Translator with Tunisian Association for the Fight against Sexually Transmitted Diseases and AIDS
• Clinical and Medical translation experience (recent projects mainly include): +100k translated words
• Tourism Translation experience: +400k words
• Mechanical/Automative translation experience : +300k words
• Gaming translation experience : +500k words
• Legal translation experience : +100k words
• Marketing translation experience : +180k words
• Manufacturing translation experience (projects mainly include): +30k translated words
• Subtitling project with Sri Sai Translation/Rev.com/Netflix : Computer fields, Finance, Economics, Films, … (using AEGISUB/online platforms)...
CAT tool : SDL TRADOS 2017/SDL TRADOS 2015/MemoQ/Memosource.
Availability : full-time, immediately
My name is Reda, I’m 39 years old French and Moroccan citizen, and I live in Morocco.
I’ve been translating a lot of content since 1999 from English to French and the other way around. I did study extensively English and Translation during my two years of Business School Preparatory School.
Some of my most significant jobs were translating the entire beginner course for justinguitar.com (93 articles and subtitle transcriptions) from English to French, the translation and proofreading of a 100 pages international legal agreement from English to French, as well as a 40-page tender document and the redaction of 3 tender answers documents of approximatively 150 slides.
More recently, I've translated a 3500-word and 1700-word technical scientific articles about crypto-currencies and Bitcoin Mining, as well as a 500-word article on automation and robotization.
I work fast and accurately and I would love to collaborate With you on future projects. TRY ME ! :D
As any human; i struggled to understand how people think, why they say what they say in the way they say it... Sometimes; just the idea of matching the words to pictures seemed confusing. It was only when i discovered translation that i started to understand a little human thinking.
Knowledgeable an experienced translator able to work in multiple environments. Experience in legal, technical translation and personal documents Maintaining strict confidentiality concerning clients and translated materials.
I hold a master's degree in Foreign languages, literatures and civilizations. I am a professional translator since 2017, I worked with a lot of agencies on the translation of various documents concerning medical researches, medicines, technical documents (user manuals, product sheets, recipes, vehicles etc...).
I have also transcribed hours of audios/videos in French (fields : finance, trading, medical, politics, general conversations).
I was excited to see your opening for seeking to new freelancers and I hope to be invited to start our fruitful cooperation and do a test if needed.
I can offer you Translation, Editing, Proofreading, Desktop publishing (DTP), transcription and subtitling, in meantime I'd like to give you a brief of my experience in these fields.
I have worked around 17 years in localization field as a full-time and freelancer translator, so I have a deep knowledge of what should I do in my profession; in translation I have worked in most known fields “Legal, Marketing, Finance, Medical, Automotive, Technical, Mobile Phones, Sweets, Cosmetics and more”. I have proceeded with more than 4,000,000 words in these fields. I have a very good knowledge of Microsoft office and CAT tools as well as I have worked as instructor for freelancers on how they can use CAT tools and I’m always keen to be updated with new CAT tools.
In DTP I have worked a lot of projects for some of well-known companies
Full time freelancer. My work never ends until you are 100% satisfied with everything. I will do my best to ensure that my work will be helpful and meet the employer's expectations because I believe that's how it should be. And I have to mention I'm a detail freak, since people seem to think it's a good thing when it comes to work.
I'll treat your work like I treat my own because I realize how important it is to you. Available 24/7
I hold a bachelor's degree in translation and interpretation; I specialized in English, Arabic, and French languages. I studied this specialization for four consecutive years, consequently; I gained an enriching background and several skills in translation and interpreting.
I am a member of the Arab Professional Translators Society. I’m a freelance translator at Universal Translation Services; it is a leading online translation agency offering high-quality services over the internet, and I am also a translator at Translators without Borders organization; is a non-profit organization offering language and translation support for humanitarian and development agencies and other non-profit organizations on a global scale. I recently joined Stepes Translation Services as a certified translator.
I translate from and into Arabic, English, French professionally; I possess excellent practice and a good range of skills, which make me able to produce accurate translations.
A trilingual translator who is able to translate accurately in line with customer requirements in Arabic, English and French. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate with people from different backgrounds. Aware of the diversity and multicultural issues between a source language and a target language.
I have an experience as a language tutor as I used to teach Arabic, English and French to students in different grades. I also have a one year experience as a freelance translator in the market research field. I am currently working on my Master's degree in Translation.
Native bilingual (Arabic/French) with a strong technical background (hydraulics engineer), I had the privilege to improve my english skills abroad while working in the oil & gas industry. My curiosity for languages and their structures naturally brought me to the translation field and I will be honoured if you decide to use my services for your projects.
Experienced in translation, editing, writing, and proofreading, with over three years of experience in the translation industry. Excellent reputation for solving problems and improving customer satisfaction.
For business inquiries: [email protected]
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
I provide professional translations from/into Arabic, English, and French. I mainly work in the fields of Education, Humanities, and Social Sciences.
Moreover, I can assist you in subtitling projects and take on your proofreading/editing tasks.
Throughout my career, I have maintained the highest performance standards within a diverse range of tasks, which is clearly illustrated by my past successes. As freelancer French-Arabic translator, I've participated at many projects for international organizations like the EP, MENA, UNESCO,.. and for several translation companies in the worldwide
Hi! I'm Mourad and I'm a native arabic speaker. I am a writer with a bilingual English/French Masters Degree.
I guarantee top quality in all my translations by using dictionaries, terminology bases, doing previous research in the subject matter if necessary as well as proofreading all my translations and using spell checking software in order to deliver a clean, optimized and professional product.
My biggest passions in life outside of work are travelling the world, bodybuilding and sharing my life with the people I love!