My Name is Niccolò Costantini and I have been translating as a freelancer since the last year of my BA in Rome. I am proficient in Italian, English, and Arabic. In fact, I devoted my academic studies first to linguistics, translation, and Arabic (Italy) and then to Middle Eastern Studies (UK).
Therefore, my fields of expertise range from linguistics, gender studies, and religion to politics, current affairs, economics, and history.
I am a recent graduate of Specialized Translation from the university of Trieste, with academic experience in four different countries. I obtained a bachelor's degree in Intercultural and linguistic mediation from the University of Bologna and spent semester abroad in Belgium (at the Institut Libre Marie Haps), Morocco (at the Qalam wa Lawh language center for Arabic studies), and Lebanon (at the Saint Joseph University).
My native language is Italian and I have an excellent command of English, French, and Arabic, in addition to a basic command of Spanish.
I can translate using CAT tools, notably SDL Trados Studio.
Hi, i'm here proposing myself as freelance translator. My native language is Italian and I graduated in Foreign Languages and Literatures in 2003. Although my specialization was in Arabic language and literature, during last years the language I used most, together with Arabic, is English language. I am currently employed at the Cultural Office of an Arabic country Embassy in Rome and I’ve been translating as freelancer during last years. The languages I use most in my day life as well as in translation works are Arabic, English and German. I also have some experience in proofreading and revision in Italian language, my native (translations from Arabic; English; German; Spanish).
Mainly my favourite topics are: culture in general; literature; education and training; tourism and travel; legal but i faced translations also in other topics such as Architecture and industrial products.
I am an Italian with a master degree in Languages (Arabic and English). I have worked for 6 years in digital marketing, and I can help you with your Italian localization, especially for Marketing, Corporate and IT.
This is Anna. I am a professional EN>IT and AR>IT freelance translator with almost 2 years of experience and over 120.000 translated units for Gengo, Scrybs and Babelcube. I am a native Italian linguist, qualified and proficient in English and Arabic, with a solid educational background in languages, translation and communication. Successful at maintaining meaning, flow and specific characteristics of original texts while producing regionally flavored and accurate translations for the target audience, I am experienced in translating, transcreating and localizing literary, marketing, advertising, e-commerce, videogames and fashion-based content for the Italian market.
I am professional and result-driven, always eager for new challenges. Determination, accuracy, attention to detail, passion, intercultural competences and in-depth knowledge of the languages I work with are some of my strengths.
After a degree in Languages and Cultures of Mediterranean and Middle East, I earned a Master in Audiovisual translation in recent times. I want to make my linguistic skills available to the job market, especially in the Audiovisual, including Cinema, Tv shows and Tv series, Cartoons, Documentaries, and yes, videogames too! I'd love to localise videogames with a special consideration of Indie games - let's make the hidden gems more widely known to a more vast public!
Experienced translator with a demonstrated history of working in the language field, skilled in translation, CAT tools, localization, and Machine TranslationPost-Editing.
Strong language professional graduated from the Universitat Autònoma de Barcelona
I am an Italian native speaker and I work as a freelance translator in the following language pairs: Arabic/Italian, French/Italian and, of course, English/Italian.
With an academic background strongly focused on foreign languages, a long commercial experience and a broad range of interests and hobbies, my translation skills span several fields, like business, marketing, graphic arts, procedures, education, food industry, cookery, tourism and hospitality.
Passion, dedication, sensitivity and attention to detail are essential to me to authentically convey the true meaning of the message and I approach every assignment with the same attitude.
I am available seven days a week and I do not charge a higher rate for weekend working.
Indeed, I work on weekends to accomodate shorter lead-times for urgent jobs.
I am also a professionally trained actress and dubber.
Therefore, if you are looking for a voice for your Voice Over project, you can contact me for a demo reel.
We are Langupedia for Localization services, a leading translation agency In the Middle East that provides comprehensive and accurate language localization services for the market needs. We are passionate about what we do, and this is why we have found a way to provide the full range of business solutions from translation to print. We facilitate localization services in accordance with the current international standards to fulfill the demands of global clients.
Currently studying Specialized Translation at University of Naples "L'Orientale". I have studied languages since middle school and my goal is to increase my knowledge and become a trustworthy and remarkable translator.
With expertise in financial, IT, gaming, medical, legal translation and track record of meeting challenging deadlines, I believe I am a strong fit for translation jobs.
I have a Master's Degree in "Interpreting and Translation" and in the words of a recent client, I am religious about deadlines. My commitment to delivering even the most aggressive projects on schedule – without compromising quality or accuracy – has been put to the test several times. In fact, I earned praise for completing a 40K+ word financial website translation and SEO/PPC project ahead of a tight deadline. It is this kind of commitment that has earned me a reputation for precision, punctuality and reliability.
I work as a full time translator, so my availability is all week, and weekends for urgent and important projects.
My background in successfully translating business materials from English to French (or vice versa) prepares me to meet your needs and requirements for this project. With my proven history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my strong communication and time management skills—I am ready to extend my record of excellence to you
Translation is my passion, i do it for work and in the free time as a hobby. I Usually like to translate Psychology, Philosophy and Religious matters, which requires an accademic understanding of technical language. I'm Italian mothertongue, fluent in English, French and Arabic. I have been studying and practicing these languages since I'm 10 years old.
I also give private languages lessons and meanwhile studying to get a degree to become a Professor. I'm a Professional worker and never hand in late any project work, otherwise I would give a total refund back. I'm a trustable and fair person.
Looking forward to hear from you and discuss about necessity and further details.
Fast and efficient translation services, delivery before deadline and always satisfied customers with 7 years of experiences in this field.
Translate all the needed documents from/ into Italian& English and Arabic and deliver it on time; TV shows and programs, Technical, scientific, articles, banking and finance, Islamic, legal translation services, cosmetics, agriculture, advertising, consumer products, and ecc.
Translation services of any personal documents like (Marriage & Divorce Documents, E-mails, Resumes Education Certificates, Personal Letters, and Birth& Death Certificates.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
Words have a history and so the context they live in. I'm a Italian native speaker and scientific writer with a PhD in History. I have a long and deep experience in the academic field for the translation of key concepts and how to render their meaning through research, soundness and commitment.