I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
Perform document, teleconference, and in-person translation.
Perform on-site and remote translation for county welfare + medical benefit applications, appointments, communications.
Perform initial translation for Machine Translation learning initiatives.
Post editing of machine translation.
Product description and user menu translation.
Website content translation.
Excellent translating skill and rich experience in both English and Chinese reading. Specialized in gaming field. Quality is the most concerning matter as well as punctuality. Language is after all a medium, the most important thing is delivering the information efficiently and accurately.
As a Malaysian Chinese, I grow up with many languages, Chinese, Malay, English, Cantonese, etc. It is always fascinating to be able to speak in different languages, where my personality will change according to every of them. I have wide range of interest, have ample knowledge in engineering (I graduated from a master program in civil engineering), then I find myself really interested in translation and interpreting. Since 2017, I started to work as a freelancer in translation, I have done many translation work as well as interpreting assignments (business meeting conference meeting, etc.) You will find me very easy-going, fun to work with, and I always strive for the best in the job that I do.
Vast experience in business Chinese translation in on-air entertainment, official government documentation, and finance industry. Received Certificate in Business Chinese translation conferred by Singapore Chinese Chamber Institute of Business.
Documents of Machinery and Automobile industry (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(KR>JP, CH>JP) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Subtitles, etc.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Manchester
Experienced Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Strong media and communication professional skilled in Translation, Word Processing, Administration, and Management.
Занимаюсь переводческой деятельностью с 2018 года, работаю с текстами любой сложности в указанных в профиле тематиках, имею сертификат HSK-5 (китайский язык). Кроме китайского языка, перевожу тексты в языковой паре английский-русский. Всегда укладываюсь в сроки, использую различные официальные источники, в том числе на язык оригинала, имею диплом переводчика-лингвиста.
A multi Skilled, Reliable and talented language speaker with a proven ability to translate, proofread and write your documents. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate and fully aware of diversity and multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise and at the same time remaining aware of professional rules and boundaries.
At this time I am working for some offline or online base translations companies and now I have decided to start a site business here separately.
Would like to help you to translate, proofread and write your documents in various languages.
I majored in English in university and have worked professionally as interpretor and translator. I have received compliments from my coworkers and clients about the accuracy and efficiency of my interpretation and translation.
I have also attended a 1-year German course and obtained a B2 certificate.
Занимаюсь переводами со студенческих лет: переводила китайским одногруппникам дипломы, рефераты, курсовые. По английскому и китайскому имею сертификаты, подтверждающие высший уровень владения языком (С2 и С1 соответсвенно). Жила в нескольких европейских и азиатских странах продолжительное время, поэтому языки знаю не только по сухим учебникам.
Хорошо владею словом: напишу текст по заданным параметрам практически в любой сфере. (Могу написать оду медицинскому халату — опыт такой есть, и даже больше.) Я на этом сайте новичок, поэтому можете быть уверены, что работа будет выполнена идеально — буду трудиться как на Ваше благо, так и на свой рейтинг, по итогу все в плюсе!
I live in the Philippines for scuba diving business, this tourist island's been locked down due to the coronavirus, so I have a lot of free time. I had a bachelor degree on finance in University, worked in an insurance company before coming to the Philippines. The Job I'm looking for is mainly translating, I'm a Chinese can speak Cantonese and Mandarin. As for English, I took a Tofel test around 10 years ago, the score was 100/120. I did translate job for a dive shop before starting my own, translated articles about diving &marine lives and a set of book about Coral Propagation
Я профессиональный специализированный переводчик с высшим лингвистическим образованием и опытом работы более 10 лет. Я 8 лет прожила в Китае, свободно владею английским и китайским языками. В данный момент я специализируюсь на техническом переводе по тематике электротехника. Очень ответственно отношусь к своей работе. Я выполняю в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений.
Proficient in English, fluency in Mandarin & Cantonese, highly responsible, and teamwork. Even though I didn’t study English as my major in the university , but I love English, I study independently myself and I love to work as a translator, I have passion and heart for what I love. I hope there is a chance can let me be in your team, so that I can have a chance to open the glory of language gate and keep going on the road of language art, exploring deeper as a professional.
Hi There This is Hans Transplus from Chengdu China.
The service we provide are as follows:
A: Cartoon/ Video Game Translation/Localization
Language pairs （EN-CN）（RU-CN）（Thai-CN）（French-CN）（German-CN）（Ar-CN）
But we are also good at Business and Law, Architecture, Communication, Tourism, Finance, Food, Automobile Industries etc
B: Mandarin/ Cantonese Voice over/Voice Casting (we have our own studio in our office )
we can do Chinese Korean Japanese Thai and other Asian language
C: Video Production: Such as sound-image synchronization and subtitling for Carton/ COmmercials/ Promos etc
Our Email box: [email protected]
Tel: 86 028 85314342
If you ever need any translation/localization/Dubbing work done, please feel free to contact US!
Being a Chinese-born and Canadian-raised individual, I’m known as a competent interpreter and proficient translator in Markham, Ontario in Canada. My expertise and experience enabled me to go the extra mile in providing an impeccable combination of accuracy and uncompromising excellence. During years of field practice, my clients have rated me amazingly high and developed long-lasting loyal relationships with me. Earning their satisfaction and winning their hearts made me fulfilled my profession and passion. I enjoy working with the words and have translation guts are in my blood.
I am a translation studies graduate at HKU and bilingual in English and Chinese(Traditional), with good command of Simplified Chinese and Mandarin. I had freelance experiences in legal, certificate and life sciences translations. I specialise in Chinese(Mandarin and Cantonese) to English simultaneous interpretation, journalism and Chinese to English literary translation. Native Cantonese Speaker and an English Literature lover, IELTS 7.5 and JLPT N2.
From August 1998 to April 2001 I worked for Haier Group, the number one home appliance manufacturer in China, taking charge of product export and translation work;
From April 2001 to April 2003 I worked for a Sino-Belgian building material company as the Manager for international business & investment invitation and translation work;
From May 2003 to September 2005 I worked for a Chinese group company dealing with real estate development, mineral and mining industry and international commodity exhibition in Qingdao Free Trade Zone as the General Manager Assistant;
From September 2005 till now I work as a freelancing translator and interpreter for worldwide translation companies and agencies.
With over 22 years of translation & interpretation experiences, I can handle various subjects.
I have a bilingual upbringing, Chinese is my mother tongue while english is my second language. Lessons and communication outside were all in English while at home we speak only Chinese. I went to China to pursue undergraduate studies for 5 years, and my Chinese has been hone greatly since lessons and all communications are carried out in mandarin.
Professional translator of over 5+ years with experience in the Chinese banking and technology sector. I've a wide variety of satisfied clients, from small startups to massive companies such as Huawei and Tencent. I guarantee client satisfaction and am looking to establish longtime relationships with clients. If you're looking for someone reliable, hardworking and responsible, look no further.
Services I provide:
- General Translations
- Website / Software Localization
- Technical Translations
- Contract / Business Translations
- Linguistics (Praat)
If you're interested in my services or have any inquiries, don't hesitate to contact me. I'm always available for a quote.
Provide high quality translation to various legal documents, including engagement letter, due diligence report, law firm credentials, judgement and dockets. Being admitted in China Bar Association, I am familiar with the China legal system and also the legal system in US and Hong Kong. I have obtained the CATTI Level 3 for Translator (Qualification Certificate of Translation Proficiency authorized by Ministry of Human Resources and Social Security), and can handle various kinds of translation and interpretation. Currently, I am a legal practioner in international compliance, cross border financial regulations. I also get certificated i Securities Qualification Examination. Translation and Interpretation in Law and Finance is very a key component in my career, and I am already Member of translators association of China, Studentship of HKICS. In the future, I want to devote myself in international compliance and financial regulation, Anti-money laudering both in legal and translation.
Hi, I'm Xiao, a native Chinese speaker based in China.
*Have been using English as working language for years.
*Professional translation, both Chinese-English and English-Chinese.
*CAT tools: SDL Trados, Memsource
I promise high quality and fast delivery for every task.
Always happy to help!
Feel free to send me a message!
Увлекаюсь английским и китайским языком, так же имею магистерскую степень в области ресурсной экономики, в течении последних четырех лет постоянно проживал в Китае. Обладаю международным сертификатом об уровне знания китайского языка (HSK 5). Во время обучения и жизни в Китае так же работал преподавателем русского и английского языков, опыт преподавания больше 3 лет.
I am experienced in working with History and the Literary Arts. As a native speaker of both English and Chinese (Simplified), I am sensitive to the tone and semantics of both languages, and am dedicated to the fluency of my writing without compromising on the message conveyed in the source language.
Базовое образование помогает работать с текстами на тему политики и экономики, понимая аббревиатуру на
языках, которыми владею, что является плюсом, так как сокращает время работы над текстом. Никогда не против выйти за рамки своего образования и работать с текстами из другой сферы.
Experiences in different industries such as the mobile phone industry as a Business Advisor. The Life and health insurance broker who worked with PB in the HNW market. In the financial industry as a financial planner, in both HK and the USA. The IT (ERP) industry, the Regional Manager who stationed in Guangzhou, Beijing and Shanghai in China, and managing markets in Hong Kong and Taiwan. The Advertising and Promotions in HK market. The FMCG industry, dealt with greater China market . Familiar to terms, expressions and words that are used China, Taiwan and Hong Kong, and their variations. Good command of English - obtained a certificate to teach English in secondary schools in Hong Kong. Have full confidence in delivering quality translation work. Can offer a short piece of free translation as a trial and proof of my work quality.