Vast experience in business Chinese translation in on-air entertainment, official government documentation, and finance industry. Received Certificate in Business Chinese translation conferred by Singapore Chinese Chamber Institute of Business.
A bilingual Mandarin/English simultaneous and side-by-side interpreter and translator with 20+ years of experience.
My office hours are Monday - Saturday, 8 am - 8 pm EST (EDT in the summer), and I am not necessarily available at all times depending on what other work I pick up. With that in mind, please assign me tasks well in advance of any deadlines, giving me at least 1 full business day per 300~500 words so I can translate and proofread my work properly,.
I work with English as my first language and Mandarin Chinese as my mother tongue. I'm professionally trained in translating and interpreting, and graduated with a M.A. in Translating & Interpreting (Distinction). I combine proven linguistic skills along with three years of experience in arts management and public service. For now, I'm specialising in academic translations, and my forte is in the arts and humanities, although I've also translated other fields such as Buddhism, organizational psychology and environmental sociology. As of 1 April 2020, I have translated over 1 million Chinese characters into English. For enquiries, feel free to let me know at [email protected] Let's keep in touch!
English to Chinese & Chinese to English interpreting (simultaneous interpreting and consecutive interpreting), translating and subtitling (including time-coding and video editing)
Please feel free to message me via [email protected]
Highly competent professional with 15-plus years of experience in-country learning the Chinese language and geography of thought. Demonstrated ability in developing, operating, and continuously improving high-caliber messaging and development teams to suit the particular expectations in information presentation for the Western audience. Years of experience in project management; translation and editing of messaging collateral, technical content, and corporate communications; team management; interface testing; and language/cultural awareness instruction. Dedicated linguist who believes that translation is communicating the differences in thinking, not just speaking – translating thoughts, not just words!
i am a teacher, working in a high school for ten years. i believe i am qualified for the job, because i work hard, and i have rich experience about english teaching, traslating, etc.My character is agressive, patient, enthusiastic,.Besides i have much time to traslate materials in my free time.