Жил в Китае 4 года, работаю в крупной китайской компании, учусь в аспирантуре в университете в Китае, уровень знания языка C2 подтвержден сертификатом. Закончил магистратуру в Китае.
20+ years in China helping many policymakers (including a number of Heads of State or Government) and top-level business leaders from various countries with getting their messages across to their Chinese counterparts. As a Beijing-based LSP since 2015, Denis also set up and led teams of simultaneous interpreters and provided support for dozens of high profile multi-language events in various locations across China.
Устный и письменный переводчик китайского языка. Профессионально оказываю услуги синхронного и последовательного перевода в паре китайский-русский. Осуществляю письменный перевод в паре китайский-русский и английский-русский.
Жила и училась в Китае 4 года (студент по обмену и магистратура по специальности "Лингвистика")
Сертификат квалификационного экзамена по китайскому языку HSK 5 и большая практика общения с носителями
Есть опыт перевода научных и художественных текстов
Со всей душой и ответственностью подхожу к выполнению работы :)
устный последовательный и синхронный, письменный перевод с китайского на русский, с русского на китайский язык, сопровождение руководителей территориальных государственных органов и обеспечение их переговоров, работа по подготовке перевода документации в сфере юриспруденции и права, техники, медицины и фармакологии.
Технические переводы, переводы документации, помощь в составлении контрактов! Китайский,английский,вьетнамский языки! Быстро выполняю поставленную задачу, по всем вопросам пишите!
Люблю и живу китайским языком. Провела незабываемые 5 лет в Китае. Самостоятельно написала диссертацию на 50 тысяч иероглифов, успешно ее защитила и получила степень Магистра в Шаньдунском университете. Трудолюбивый, жизнерадостный, ответственный человек. Буду рада помочь справиться с интересным языком Поднебесной.
Фриланс-переводчик с 2014 года. Имеется опыт в переводе онлайн-игр, бизнес-документации, художественной литературы (с русского языка на английский, с китайского языка на русский) и фильмов, а также технической документации. Имеется опыт работы переводчиком и сопровождающим на выставках в России (тематики: косметика, пищевая продукция, мобильные технологии). Перевод переговоров и работа на стендах на выставках SIAL, International Import Expo, Food and Hotel China, Bauma China, 2018, Шанхай. Работа гидом-переводчиком в Шанхае с 2018 г. Коммуникабельна, ответственна, амбициозна, нацелена на профессиональное развитие и карьерный рост. Творчески подхожу к любым задачам. Готова работать как отдельно, так и в команде. Грамотно говорю и пишу по-русски.
Занимаюсь устными и письменными переводами, участвую в крупных международных форумах, конференциях, перевожу на переговорах и при посещении предприятий, письменно перевела 3 книги и постоянно занимаюсь коммерческими переводами.
Опыт устных и письменных переводов с китайского и на китайский в сфере коммерции - 5 лет, опыт устных и письменных переводов с и на вьетнамский по экономической тематике - год.
Агентство переводов, гид - 1999-2003, Образование - высшее ЧГТУ (2003), Цзилиньский педагогический университет - практика 2001-2002, с 2004 по н.в. проживаю и работаю в КНР, г.Шэньчжэнь