Kevin graduated with a MA Degree in Translating and Interpreting from the Hong Kong Polytechnic University and a BA Degree in Visual Studies from Lingnan University. He worked as a Project Officer in AVA, HKBU before venturing in language service business. He is the translator of Having One’s Hand Follows One’s Heart (Francis Yu Wai Luen, 2019), Falling (Francis Yu Wai Luen, 2017), and contributed to the translation of the additional text in The Malady of Death (Haegue Yang, 2015). Recently, he has taken part in translation projects for Arts with the Disabled Association Hong Kong, MaD, and Airbnb.
Vast experience in business Chinese translation in on-air entertainment, official government documentation, and finance industry. Received Certificate in Business Chinese translation conferred by Singapore Chinese Chamber Institute of Business.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Manchester
Experienced Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Strong media and communication professional skilled in Translation, Word Processing, Administration, and Management.
Приобретенный мной за 7 лет опыт в поиске товаров и поставщиков, создание документов, каталогов и отчетов на Китайском, Английском языках, Технические переводы, Синхронные переводы, Последовательный перевод, Перевод видео и аудиоматериалов, ведение переговоров, а также умение отлично работать на платформах Alibaba, Taobao, Made in China, Coovee и т.д. позволят мне эффективно выполнять все поставленные задачи. Всегда ориентируюсь на результат, быстро обучаюсь, легко усваиваю новую информацию и ответственно подхожу к выполнению задач.
Being a Chinese-born and Canadian-raised individual, I’m known as a competent interpreter and proficient translator in Markham, Ontario in Canada. My expertise and experience enabled me to go the extra mile in providing an impeccable combination of accuracy and uncompromising excellence. During years of field practice, my clients have rated me amazingly high and developed long-lasting loyal relationships with me. Earning their satisfaction and winning their hearts made me fulfilled my profession and passion. I enjoy working with the words and have translation guts are in my blood.
Professional translator of over 5+ years with experience in the Chinese banking and technology sector. I've a wide variety of satisfied clients, from small startups to massive companies such as Huawei and Tencent. I guarantee client satisfaction and am looking to establish longtime relationships with clients. If you're looking for someone reliable, hardworking and responsible, look no further.
Services I provide:
- General Translations
- Website / Software Localization
- Technical Translations
- Contract / Business Translations
- Linguistics (Praat)
If you're interested in my services or have any inquiries, don't hesitate to contact me. I'm always available for a quote.
Hi, I'm Xiao, a native Chinese speaker based in China.
*Have been using English as working language for years.
*Professional translation, both Chinese-English and English-Chinese.
*CAT tools: SDL Trados, Memsource
I promise high quality and fast delivery for every task.
Always happy to help!
Feel free to send me a message!
Passionate digital marketer with a keen interest in transcribing, translation ( English to Chinese / Chinese to English ) & creative writing. A skilled translator with years of experience working in professional agencies and corporate. Exceptionally accurate translation skills, including simultaneous translation between all parties during teleconferences and in-person meetings. Diverse translation work including proprietary engineering & mechanical materials and executive organization documents. I am most passionate about interpreting different schools of thoughts to create a positive and meaningful lifestyle and to introduce cultural practices and technology applications to bring closer the human connection.
From my Programme, I have acquired translation skills and strategies on translating different types of texts, such as legal document, financial document, TV and Film subtitles, literature and texts about IT and art industry, etc. I especially excel at translating commercial, financial, film and TV subtitles, and other materials from English to Chinese and vice versa, ensuring that all translations are accurate. I can apply the knowledge and skills I have learnt in my translation and work.
In addition, I know how to use Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Acrobat) and even pass the IT test at the university. Moreover, I acquired communication skills, project management skills and multi-tasking skills by learning plenty of business, leadership and management courses. Thus, I can be able to work efficient and careful both independently and in a team, and I have never been late for work and taken sick leave throughout these jobs.