• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

ᐈ Hire the best Chinese (traditional) to French Post-editors

Looking for a professional Chinese (traditional)-French MT post-editing? Choose one from 7 freelance French translators that fit your purpose.
Request a team
We will find freelancers for you based on your criteria.
Sort order:
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
MT post-editing
25%Quality
25%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
11.7 kwords
22projects
1.1
per word
Last seen:6 days ago
[email protected]
Location
France, Paris
About me
PHD from INALCO, History of ideas, translation in human sciences; traditional art and culture; banks, insurance and finances
MT post-editing
85 kwords
0.131
per word
Benjamin Ferire
Benjamin Ferire
Location
Taiwan, New Taipei
About me
I am building experience step by step since 2018, finding new clients and new projects. I have worked on various projects since I graduated (from small to big documents) and with two main language pairs (Chinese to French, English to French), but sometimes accepted a project in Chinese to English. I have experience with a lot of domains (mainly fiction, economics, politics, history, marketing and business). I enjoy discovering new challenges.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
1 753words
4projects
0.055
per word
8:13 AM Last seen:5 days ago
Pui Ki Kristy Ho
Pui Ki Kristy Ho
Location
Hong Kong
MT post-editing
1 228words
6projects
0.022
per word
8:13 AM
Fabien Quesvin
Fabien Quesvin
Location
France, Paris
About me
I am a native French freelance translator (full time). I am fluent in English, Chinese and Japanese. I have a master's degree in Languages and International Affairs (English and Japanese) from Orléans University and a master's degree in Chinese language from (Chongqing's) Southwest University. I also studied in a Japanese university as an exchange student for 1 year and had 1 year working holiday in Tokyo. I did several internships and short-term jobs for international trade companies, including 8 months in Chinese companies in China where I did import and export related jobs, market research and international customer research. Not only I have knowledge in the field of Business and marketing, but I am also interested in various fields, such as cinema, history, travelling, comics and especially video games. I am available almost everyday and I accept both small and large projects. I use SDL Trados studio 2019. I can do translation, interpretation, proofreading, MTPE and subtitling.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
1 768words
2projects
0.044
per word
1:13 AM
Antoine Collard
Antoine Collard
Location
Taiwan, Taipei
About me
Graduated from the Catholic University of Louvain-la-Neuve (Belgium) with a Bachelor's degree in Sociology and Anthropology. I have lived in the United-States (2012-2013), Mexico (2014 - 2015), and Taiwan (2016 - 2017 / 2019 - present). I am currently pursuing a Master's degree in International Relations at the National Taiwan University. My mother tongue is French and I am also fluent in English, Spanish, and Mandarin Chinese (Traditional & Simplified).
MT post-editing
0.017
per word
8:13 AM
Modeste SOME
Modeste SOME
Location
Burkina Faso
About me
Experienced in the field of advocacy for evidence-based policymaking, I have worked on various policy paper writing. I have also participated in the translation/framing of many development project implementation reports and advocacy papers. My translations cover fields of health, agriculture, business etc.
MT post-editing
733words
0.019
per word
Filters
Rate per word