My name is Lada Zahlavova and I was born on 5th January 1981 in The Czech Republic. Languages have been my passion since the very childhood and so has been also biology and writing. I have been a freelancer since 2010. before that period I worked as a tour guide and a travel agency assistant.
My main branches are teaching and translating. I have been translating professionally since 2011. Since then, I have translated almost 80 thousand words of various documents.
I focus mainly on Electrotechnic, legal, IT- technology, medical and food industry. Concerning of the text materials, I am able to translate a website content, marketing texts, booklets, manuals and such forms of texts like product labels and lists of ingredients. :-D
For past few years, I have been working for several companies working in international business. I've worked on a variety of projects from retail, e-commerce to e-publishing. My job consisted of copywriting and writing in general in three languages - Czech, English, and German - translations and interpreting.
I've just started as a freelance translator but my experience in English writing, translating and editing go back to when I still studied university. Although I cannot provide many examples of my paid work to portfolio due to confidentiality of the material, I will be adding other material I translate for my own use.
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
I am a highly qualified translator with more than ten years of experience. I would like to offer you the reliable assistance in the sphere of translation of various documents and texts.
Опыт переводов более 10 лет. Готовые переводы, не требующие дополнительной вычитки. Перевод личных документов, договоров, медицинских документов, перевод стихов.
Translation from and to English, Russian, Czech, Slovak, Ukrainian of various complexity, from real estate advertising to technical specification of nuclear power plant equipment. I approach the work responsibly, I do not violate the deadlines, I try to take it earlier.
Professional translator providing accuracy with a deep understanding of both source and target languages. Having the ability to transfer the exact meaning of the source language taking into consideration the culture of the reader receiving the final text.
Bachelor in Linguistics, Master in Finance & Accounting.
Native Ukrainian, Russian fluent, English advanced, specializes in Czech, based in Poland, Warsaw. Work internationally.
Deal with the translation of documents related to the economy, finances and banking.
I am native Czech speaker, freelance translator and interpreter. I do mostly general, business, legal, medical and technical translations. I am also experienced in website translations, product description and marketing translations. I can do upto 6.500 words a day.
I studied BA Filmmaking in London. During my 11 years stay in London I started working as an interpreter for few companies. I was interpreting to clients in hospitals, clients in social services and on art exhibitions.
I have been also tranlating and proofreading projects, documents and surveys from English to Czech, Czech to English, English to Slovak, Slovak to English in number of London based call centres, and other types of businesses and individuals.
Nowadays I work as a freelance translator.
My translation career started in automotive industry with a long-term collaboration with Alcoa Fujicura Company, an Alcoa group member. Majority of work for this company comprised of translation of EHS documentation (Environmental Health and Safety), interpreting of internal and external audits in the field of EHS, etc. At the same time, several other translation jobs followed. Currently I have been cooperating with Lumos, a J.K.Rowling foundation, translations and interpreting for Lumos concern many areas, primarily child protection, social work, deinstitutionalisation, etc. Other collaborating NGOs are Foundation for Holocaust Victims and Centre for Integration of Foreigners - social work. Nature and Landscape Protection Agency of the Czech Republic is another client of mine - the areas of translations are nature protection, national parks, foreign aid, etc. All of the aforementioned clients and jobs prevail in my portfolio, there are many more smaller assignments, too.
Link to Translators Without Borders profile: https://kato.translatorswb.org/6c556e7352494666745a347374684438766d654754773d3d3a3ac1bf9b44871c7f7d30de9fbae42b5941/key/
Born in Czechoslovakia, then moved to Russian Federation. Studied biology in Lobachevsky State University in Nizhniy Novgorod. Worked as a teacher of information and communication technology in high school for two years, then worked as a web software engineer. Run an own web development studio. I was the technical director of the First Nizhniy Novgorod Internet Television for 5 years. Worked as a software developer and test engineer of the DSS (decision support system) for the oil and gas industry. Was in charge of the DSS testing department. Worked as a project manager on launching the Xerox EasyTranslator Service in partnership with ABBYY LS. Freelance translator since 2014, Primary State Registration Number of the Sole Proprietor 316527500077979.
I am a native Czech speaker with C2 English and Slovak. I have experience translating official documents as well as blog posts and websites. I hold a BA in Psychology, but I am also interested in Arts, History, Social Sciences and Education.
I've been born to German-speaking Austrian parents but was raised in English-speaking Canada. Due to this fact and to the fact that I competed my Master's in Austria, I am fluent in both languages and am fond of translating from German into English. Since 2000, when I started my translator's career, I've managed to translate millions of words in a great range of fields, from fiction to medicine.
Bachelor of Science, Economics, majored in Empirical Analyses, but worked mainly as a manager and a chief accountant in startups. Experience in international finance and trade. Technical, legal and marketing translations. languages as the second most prominent talent, IT as the third, which makes perfect mixture for a modern translator. Business background enables me to be proactive and to understand what the client really needs. IT makes me able to handle it all. Translated my first book at 23 and have translated on and off ever since.
I'm a ProZ Certified PRO member with seven years experience of translating from Czech and Slovak into English. After working in British academia for 23 years and translating in my free time, I decided to study translation and become a full-time freelancer. I obtained my Diploma in Translation in 2014 and I am now based in the U.S., specializing in medical, legal, literary, and academic translations, as well as proofreading and copy-editing. I work for direct clients and agencies in the U.S., United Kingdom, Japan, and Canada.
My translations are always accurate, as I research things obsessively, and formatted to match the layout of the original. I always aim to deliver the highest quality work.
Fields of expertise:
Medicine, business, law, marketing, social sciences, literary translation
SmartCAT (supports Trados packages)
Matej Valuch: University of Solitude (literary non-fiction), available on Amazon
I am a recent languages graduate of the University of Sheffield specialising in translation from Russian, Czech, Slovak and French into my native British English. I have experience translating, editing and proofreading from Russian into English with SKOLKOVO Moscow School of Management and ABBYY Language Solutions.
Born and raised in Slovakia, I've started my Translation career, right after finishing my BA in Translating and Interpreting. As a starting Slovak, Czech -English Translator and Interpreter, I decided to continued my professional development and I graduated from Newcastle University, 2 years later, with a degree in Cross-Cultural Communication.
Since then I continue working as a Translator and Interpreter in Slovak, Czech, English languages and their combinations, specializing, among others (IT & Medicine), mainly in Business, Finance & Marketing and Technical(Automotive) fields.
I am a strong believer in high-quality, efficiency and reliability!
Czech native speaker, fluent in English and Spanish, working proficiency in Slovenian.
My academic background is in Marketing (University of Ljubljana, Slovenia) with experience in Admin Support, Web Research, and Social Media management.
I have been working as a freelance translator since 2015 and since then I have worked for clients from all over the world on a wide variety of translations including websites, marketing texts, e-commerce, legal contracts and certificates, business letters, and manuals.
I am comfortable using Google applications, Microsoft Office applications, Adobe Photoshop, InDesign, and Illustrator. I am used to working with distant-communication tools.
I guarantee accuracy, professional attitude and commitment to meet deadlines.
I have been translating since 2006. During that time I have gained quite a lot of experience and references, so you can rely on quality of my work. I observe correct technical terminology and, to make the translation sound natural for its recipients, I use suitable collocations.
I would be pleased to work on your texts about tourism, economics, marketing, information technologies as well as technical manuals or legal contracts. You can also entrust me with translations of your university theses, personal or business correspondence, company websites or, for example, video subtitles.
Носитель чешского языка. В Чехии прожил почти всю жизнь - широкий кругозор и глубоко понимаю культуру страны. Чешский и русский - оба языка родные. На чешском разговариваю абсолютно без акцента. Много опыта работы с переводами из русского на чешский, опыт с русскоязычными студентами в Чехии (документы, визы, переводы дипломных работ, домашние задания). Опыт с представлением нашего Чешского университета в России. Опыт с поиском и применением больших объёмов информации на русском и чешском.
And welcome to my profile. To quickly intruduce myself i'm a young freelance translator from Czechia with main focus on B2C marketing transcreation/translation. Quite frankly, my second highest prioroty are somewhat boring and dull technical manuals, which could be considered exact opposite. Even though you won't find much similarities in those two fields, their advantage is their difference, and therefore, I'm able to work with almost anything inbetween.
My rates are based on my past experience, fairness to the customer and regard to competition, though, if you are non-profit organisation we could negotiate discounted rates
If you have any questions, requests or anything, contact me and I will respond ASAP.
Whether you decide I'm a good fit for you or not, have a wonderful day,
I am a professional freelance translator and conference interpreter with in-depth experience in various fields. The languages I work with are Hungarian and Slovak (both native), as well as English and Czech languages. I am a member of the Slovak Association of Translators and Interpreters. Interpret at conferences, business meetings and state-level political meetings and visits. Official translator/interpreter for the government for Hungarian language.