Get desktop publishing translation in the largest marketplace of professional linguists

Discover the best multilingual desktop publishing providers through our extensive network of skilled DTP specialists.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Zohra Mohamadi

DTP specialist
from Cambridgeshire

rating

10.0

(62)

Working as an auditor/evaluator and translator in Pactera Edge is an example of my full-time translation career with 15 years of experience in areas such as law, medicine, civil engineering, IT, and philosophy.

Iyad Okasha

DTP specialist
from Istanbul

rating

10.0

(321)

I've been working as a freelance translator for 15+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 15 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.

Oliya Akhmedova

DTP specialist
from Khujand

rating

10.0

(7)

Honesty is the BEST policy!

Tianyi Shi

DTP specialist
from

rating

10.0

(9)

Translation | Transcreation | Localization | Desktop publishing | Subtitling

Mohammad Rafi Saeedi

DTP specialist
from Khost

rating

10.0

(114)

I have worked as a Pashto/Dari Linguist and Translator for almost 6 years, and able to manage any kind of translation project. I am someone who works with integrity and take pride in my contribution.

Amr Hemdan

DTP specialist
from Cairo

rating

10.0

(2)

Full time translator at Future Group company (Jan 2003- Dec 2004), Full time translator & reviewer at ES Localization (Jan 2005 till Nov 2008), Business Development Manager and Owner at Localized Vision, till the present time.

Trusted by:
logologologologologologologo

How do you hire multilingual DTP specialists on the Smartcat Marketplace?

1

Post your project

Describe your DTP translation requirements, including file formats, layouts, and design preferences, to attract the right providers.

2

Select the perfect provider

Browse through a diverse pool of experienced desktop publishers, graphic designers, and project managers, and choose the one that best matches your project needs.

3

Collaborate and track progress

Communicate directly with your chosen provider, monitor the progress, and ensure a smooth DTP translation process.

4

Export, publish and you’re ready to go!

Hire professional multilingual DTP specialists in seconds

1

Save time and effort

Our platform streamlines the hiring process, allowing you to find and hire top-notch DTP specialists within seconds.

2

Ensure high-quality results

Our providers are experienced in handling complex file formats and delivering visually appealing translations while maintaining accuracy.

The ease of use, the support that Smartcat provides, and the ability to source freelance translators or vendors from within the same platform make Smartcat a great platform. It’s everything I need is in one solution.

Michelle Quirke

Program Engagement Manager at Topcon

Get subject matter accuracy and quality

Our professional multilingual desktop publishing services guarantee subject matter expertise, ensuring your translations are faithful to the original design and layout.

30%

turnaround time reduction

80%

savings

3x

speed-to-market

Ensure fast turnaround times and cost savings

Experience quick project completion and cost savings through efficient project management and optimized translation processes.

Efficient project management

Our platform simplifies project coordination, allowing for seamless communication and timely delivery.

Optimized translation processes

We leverage skilled DTP specialists, advanced tools, and automated workflows to streamline the translation process, reducing time-to-market and minimizing costs.

Streamlined collaboration

Collaborate effortlessly with providers, reviewers, and other project stakeholders on a single platform.

The easy-to-use Smartcat payment system simplifies the project management and payment processes.

Gina Groß

eCommerce Team Lead at Wunderman Thompson Commerce Luxembourg

One platform for all your translation projects

1

Centralized project management
  • Effortlessly manage multiple DTP translation projects in one place.

  • Track progress, assign tasks, and access project files with ease.

  • Enjoy seamless collaboration and coordination.

2

Extensive language services
  • Access a wide range of language pairs to cater to your global audience.

  • Find specialized linguists for various industries and subject matters.

  • Choose from certified professionals with domain expertise.

3

High-quality translation services
  • Ensure accurate translations that preserve the original design and layout

  • Receive visually appealing multilingual content.

  • Deliver polished translations for your target audience.

4

Streamlined translation process
  • Benefit from an intuitive and user-friendly platform.

  • Automate repetitive tasks and optimize workflows.

  • Maximize efficiency and reduce time-to-market.

Smartcat enables seamless communication for us, which is essential when working with such a big team of post-editors, proofreaders, QA specialists, and project managers.

Çiğdem Tura

Operations Manager at Localex

Find the best multilingual DTP specialists for your project with Smartcat AI matching

Marketplace FAQ on desktop publishing services

What is desktop publishing (DTP)?

Desktop publishing (DTP) refers to the process of creating visually appealing layouts and designs for print or digital publications using specialized software.

What is DTP in translation?

DTP in translation involves the adaptation and integration of translated content into the original design and layout, ensuring visual consistency and accuracy.

What are the benefits of multilingual desktop publishing?

Multilingual desktop publishing ensures that translated content maintains the original design integrity, allowing you to effectively communicate your message to diverse target audiences while maintaining brand consistency.

What are the common file formats used in desktop publishing translation?

Common file formats used in desktop publishing translation include Adobe InDesign (INDD), QuarkXPress (QXP), Microsoft Word (DOCX), Adobe Illustrator (AI), and Adobe Photoshop (PSD).

Do I need to provide the source files for DTP translation?

Yes, providing the source files is essential for DTP translation. Source files contain the original design and layout elements, enabling translators and desktop publishers to accurately integrate the translated content.

Can I request specific graphic design elements in multilingual desktop publishing?

Absolutely! You can request specific graphic design elements, such as fonts, colors, images, and illustrations, to ensure that the translated content aligns with your brand guidelines and visual identity.

How does the translation process work in multilingual desktop publishing?

In multilingual desktop publishing, the translation process involves three main steps: translating the source text, adapting the translated content to fit the original design and layout, and performing quality checks to ensure accuracy and visual consistency.

What role do project managers play in multilingual desktop publishing?

Project managers oversee the entire multilingual desktop publishing process, coordinating between translators, desktop publishers, and clients. They ensure smooth communication, timely delivery, and quality assurance throughout the project.