• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

MT post-editing from Dutch to English

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Location
Belarus, Minsk
About me
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
MT post-editing
94%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 114 reviews
2.5 mlnwords
751projects
0.02
per word
8:19 AM Last seen:9 hours ago
Mohamed Selmi
Mohamed Selmi
Location
Tunisia, tunis
About me
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 11 reviews
118 kwords
72projects
0.012
per word
5:19 PM Last seen:10 hours ago
Nina Sybillah
Nina Sybillah
Location
Brazil, São Paulo
About me
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in: – Advertorial Writing – Copywriting – Social Media Management – Keyword researching – SEO – Transcriptions – writing fiction stories; – creating articles; – Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects; – Reviewing and proofreading content.
MT post-editing
97%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 84 reviews
966 kwords
841projects
0.044
per word
1:19 AM Last seen:32 hours ago
Kees Kranendonk
Kees Kranendonk
Location
Cambodia
About me
English < > Dutch translator/transcreator/copywriter/editor | education & e-learning | corporate & marketing | The right language for your audience Engage your target market with a message that syncs with the location, culture and style of your audience. Maybe your training program needs tailoring for maximum study results. Or your company is conquering a new market – your customized communication will give you that access and get those results. You’re not really looking for a translator, are you? Of course you're not – there are plenty of free tools to convert your words to another language. But when it comes to composing an attractive message in a language your audience understands and likes, a message that inspires and drives action, machinery and simple translation fall short. That’s where you need the human touch. That’s where you need transcreation. So reach out for your English and/or Dutch communications. Together we speak the language of your audience.
MT post-editing
93%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
320 kwords
2058projects
0.077
per word
6:19 AM Last seen:4 days ago
Tamar Luneburg
Tamar Luneburg
Location
Netherlands
About me
I am a native English to Dutch translator with five years of translating and proofreading experience. As you can see on my profile, I have worked on over 100 projects during this time. My main fields of expertise are: • Website localization • App localization • Marketing materials • Finance (Forex, cryptocurrency, etc.) • Product listings (optimised for the Dutch market) If your project does not match the abovementioned fields, feel free to send an invitation my way regardless so I can look over the files and let you know whether it falls within my competencies. If you have any questions feel free to send me a message.
MT post-editing
76 kwords
4projects
0.033
per word
6:19 AM
Nande Konst
Nande Konst
Location
Netherlands, Nijmegen
About me
I'm a IT professional (software development) that has experience in translating technology related documents, such as websites, surveys and user interfaces and UI components. I work fast and dedicated. When I receive your job offer I usually respond in 15 minutes during the day time(CET).
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 57 reviews
508 kwords
719projects
0.055
per word
6:19 AM Last seen:3 hours ago
Lynn Taylor
Lynn Taylor
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Coventry
About me
I am a professional Translator and Editor/Proofreader with over four​ years of translation experience. I spent more than 30 years working in British businesses at Managerial level before starting as a freelance worker. This knowledge is proving to be very valuable to me now. I have worked on many translation projects which include the following; Manuals Business books Academic papers Contracts Press releases Letters Reports Marketing literature Presentations Speeches
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
615 kwords
28projects
0.047
per word
Online now
Gerhard Radstake
Gerhard Radstake
Location
Spain, Ugijar
About me
Native Dutch, currently residing in Spain. Translations from Dutch, English, German and Spanish to Dutch, English and German I´ve worked in different industries (Automotive, Retail/Wholesale/Export, Insurance, Real Estate, IT)
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
357 kwords
212projects
0.069
per word
6:19 AM Last seen:20 hours ago
John Willemsen
John Willemsen
Location
Belgium, Brussels
About me
I am a technically oriented translator, interpreter and subtitler with more than 15 years’ experience. I am bilingual (Dutch and English) and proficient in French, German and Bulgarian as source languages. I initially studied mechanical engineering but that wasn’t my passion, so I decided to switch careers. I started working as a translator before actually obtaining a master’s degree in translation at the Free University (V.U.) of Amsterdam, Holland, and then studied technical translation to deepen my professional knowledge and skills. As a translator, I work primary in the following fields: • Engineering (mechanical, electrical, construction, on/off-shore) • Technical (energy, off-shore, machinery, (petro-)chemical, automotive) • Medical (devices, bio-chem, legal, litigation, trials/studies, general) • Subtitling • Legal (criminal, civil, class action lawsuits) • Education & (e-)Training
MT post-editing
135 kwords
31projects
0.028
per word
6:19 AM Last seen:2 days ago
Ewoud Nijhof
Ewoud Nijhof
Location
Netherlands, Amsterdam
About me
I have experience in writing in both Dutch and English for a wide range of audiences, from Parliament to the scientific community, to public speeches.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 56 reviews
1 mlnwords
361projects
0.055
per word
7:19 AM Last seen:2 days ago
Dylan McBride
Dylan McBride
Location
Poland, Kraków
About me
Professional linguist, translator and editor with more than twelve years of experience.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
107 kwords
57projects
0.022
per word
6:19 AM Last seen:2 days ago
Greg Wingate
Greg Wingate
Location
Poland, Krakow
About me
I've been in translations/linguistics since 1997, millions of words, vast experience, a great lot of fields, I've worked for Google, Airbnb, governments (local and states), just name it. I'm fond of languages. I can speak English (of course), French, Russian, some German, Norwegian, Chinese and even Ukrainian. I've studied Icelandic and am familiar with Norwegian, Swedish, Danish and Faroese. Localization/CAT tools: starting from routine tasks such as bilingual files prep and post-processing and ending with deployment of custom-tailored translation memory servers using SVN or GIT technologies. Briefly, I love everything related to languages.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
2 mlnwords
778projects
0.028
per word
6:19 AM Last seen:3 days ago
Walter Riviere
Walter Riviere
Location
United States of America, Seattle
About me
Skilled in translating, editing, and proofreading English, French and Italian texts.
MT post-editing
41 kwords
27projects
0.02
per word
9:19 PM Last seen:3 days ago
SRV Engels
SRV Engels
Location
Netherlands, Rotterdam
About me
Native Dutch who has travelled the world. I lived in the Netherlands, USA, UK and Egypt. Bachelor in Translation in English and Dutch. Qualified and experienced Medical Secretary National Certificate in Horticulture in UK National Diploma in Garden Design in UK Secretary at Netherlands Architecture Institute Rotterdam Initiator social charity DoorDeWijks in Rotterdam Specialising as a translator in Horticulture, Gardens and Landscapes Also open to work on medical and technical articles for the general public Would love to translate news items on horticulture, floriculture, agriculture
MT post-editing
26 kwords
19projects
0.013
per word
Clais Lemmens
Clais Lemmens
Location
Belgium, Antwerpen
About me
Studied at a Belgian and an American university, have experience with corporate websites, blog posts, social media updates, etc.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
27 kwords
452projects
0.044
per word
6:19 AM
Sharon Vandermerwe
Sharon Vandermerwe
Location
Ireland, Dublin
About me
I hold a B.A. (Languages) degree, two Project Management diplomas and a certificate in html/css and web design, as well as a TEFL diploma, amongst others. I have excellent time management skills, outstanding attention to detail and a highly professional work ethic. ​I have been editing and proofreading university theses, novel and literature manuscripts, newsletter and other publications on a freelance basis since 2002. Fluent in English, Afrikaans and German, with a strong proficiency in Dutch, I offer multiple professional linguistic services. I was employed as a Marketing and Communications Specialist in South Africa for Investec Bank, Commercial Union and Mutual & Federal. After moving to New Zealand, I became the online marketing and communications manager for Spicers Wealth Management in Auckland, followed by senior online communications manager for Tower Financial Advisory Services. I relocated permanently to Ireland in 2012, and am based in Dublin city.
MT post-editing
80%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
61 kwords
8projects
0.055
per word
Last seen:4 days ago
Eva Lilla Kronauer
Eva Lilla Kronauer
Location
Hungary, Budapest
About me
30 years of international banking and Investment, and besides international business and culture management and support in English and in Dutch. I lived 17 years in the Netherlands.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
161 kwords
19projects
0.088
per word
Aline Chauvier
Aline Chauvier
Location
Norway, Hafslo
About me
I offer multilingual services as followed: - Specialized & General Multilingual Translation: inter alia medical, literary, scientific, legal & localization from French, Russian, English, Norwegian (Bokmål & Nynorsk), Spanish & Dutch (as source languages) into French & English (as target languages), as well as Proofreading, Editing & Writing services in French & English. - Multilingual (Self-directed) Education Guidance - Research on Multilingualism for Peace - Art in all its forms - Wellbeing through Meditation, Sport, Better Sleep & a Healthy Diet The rate I start from is 0.09 EU / word. However, keep in mind that it depends on the type, timing and length of the project. I agree to work for a lower rate when I work for NGOs for example. I always consider the rate to be an open dialogue between me and my partners. I use Trados Studio 2019 as a CAT Tool and I am also available for the moment for any urgent assignment under the ongoing Covid-19 crisis. Please contact me any time.
MT post-editing
66 kwords
4projects
0.055
per word
7:19 AM Last seen:3 days ago
Edith Doove
Edith Doove
Location
France, Saint-Nazaire
About me
Multiple translations of texts on art and architecture from French into English or Dutch and from Dutch or German into English for amongst other exhibitions and publications of the Archives d’Architecture Moderne, Brussels; the FRAC Nord-Pas du Calais, France, and individual artists. Also experience in general translations for various clients.
MT post-editing
516 kwords
1project
0.022
per word
Last seen:2 days ago
Trans del Mar Inc.
Trans del Mar Inc.
Location
United States of America, New York
About me
I am a certified linguist with ATA and ALTA for Dutch, English, German, Portuguese and Spanish. I am US born but have lived around Europe and South America studying languages and working as a contract translator. My expertise lies in legal and financial documents, but my work abilities are not limited to this. As I am currently completing my master's degree, I look forward to expanding my skill set through experience and networking with new clientele around the world.
MT post-editing
83%Quality
93%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
56 kwords
22projects
0.033
per word
12:19 AM
Goldberg Emmanuel
Goldberg Emmanuel
Location
Belgium, Brussels
About me
I am an experienced translator with the ability to work independently. I am flexible, reliable, hardworking and above all, very efficient. With over five years of translation experience, I am now well-equipped to expand on this experience, by developing a broader and more varied translation portfolio. My level of English is advanced after having worked several years professionally in multinationals writing reports and making presentations to senior management at CxO level. Should you require any further information do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. Kind regards, Emmanuel Goldberg
MT post-editing
231 kwords
0.044
per word
6:19 AM Last seen:4 days ago
Graeme van Malsen
Graeme van Malsen
Location
South Africa, Pretoria
About me
I translate from Dutch and Afrikaans to US and UK English. More than 3 years experience & over 400 successfully completed projects for reputable agencies & individuals.
MT post-editing
58 kwords
0.027
per word
7:19 AM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
4 379words
10projects
1.1
per word
Last seen:5 hours ago
Victor Lage de Araujo
Victor Lage de Araujo
Location
Brazil, Salvador
About me
Physician, Clinical Pathologist. Clinical Chemistry, Hemotherapy, Infection Control, Evidence-Based Healthcare. Polyglot (CEFR) English C2, French and Spanish C1, German B2-C1, Dutch B1. I can not work without specifics of the contract. As academic I can provide also help in Reference Management and organization. Fees provided on the system are only for general guidance. Available for freelance work only after July/2018.
MT post-editing
128 kwords
0.066
per word
2:19 AM
Van der Veken Marc
Van der Veken Marc
Location
Belgium, Zonhoven
About me
As we are a Belgian based couple (husband and wife) of freelance editors/translators (Dutch native language) we can offer you a big amount of flexibility in terms of dealing instantly with your editing/translations/proofreading. We know the time frame is essential, both for you and for us, and we pride ourselves on always meeting our end of the bargain, assuring the highest quality of editing/translating/proofreading. Apart from Dutch and English translations we can also deal with French/Dutch and French/English translations. In terms of CAT-tools, we use memoQ 2015 Translator Pro. We have both a paypal and moneybookers/Skrill account available. We can guarantee immediate availability and are available 7 days a week, with a high rate of flexibility. On a daily basis we can deal with 4000 to 4500 words. In terms of most important references we can name the Freedman Agency as well as Bare International, Helion Research, Somya Translations, Erudite Solutions, HQ Translate, The Shabd, V
MT post-editing
96%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 29 reviews
727 kwords
213projects
0.02
per word
6:19 AM Online now
Geraldine Allien
Geraldine Allien
Location
Germany, Berlin
About me
Dear Ladies and Gentleman, I am currently working as a freelance translator and have received my Bachelor Degree in Social Science from University College Roosevelt in 2011. During my studies I specialist in Political Science, Law and Anthropology. My studies have given me the opportunity to gain the necessary skills to apply for this project. Furthermore, my work as a translator has helped me to understand the working progress of large companies and has helped me to improve my language and business skills. I have gained further experience at my internship at the European Parliament and Eurojust, which will help me to fulfill the tasks given to me. I am fluent in English and German and also speak Dutch and some Spanish. I possess excellent verbal and written communication skills and am able to handle a high workload. I am a very hard worker and fast learner and believe to be an asset to your company and team. I believe that I will be able to deliver a translation you are a 100% satisfied with and that will meet your standards. I am sure that we will be to build a long lasting work relationship and will be able to work together on many projects in the future.
MT post-editing
80%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
296 kwords
12projects
0.03
per word
6:19 AM Last seen:6 days ago
Lisa van de Pavoordt
Lisa van de Pavoordt
Location
Italy
MT post-editing
9 815words
0.055
per word
6:19 AM
Maria Danielson
Maria Danielson
Location
United States of America
About me
For 30 years I have been translating Dutch into English full-time, cutting my teeth first at a large agency in Utrecht, the Netherlands until 1997 and then working on my own as a freelancer for close to 100 agencies in Europe and the US. I am a native speaker of US English. I specialize in legal documents (court filings, patents, contracts, etc.), medical documents (surgical reports, pharmaceutical trials, insurance reports, etc.) and horticultural catalogs. I worked closely with British translators during my 6 years in Utrecht who taught me the differences between British and American English. Now I translate predominantly into UK English. I have decades of experience with CAT tools (my preferred tool is Studio 2019).
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
4 690words
3projects
0.033
per word
12:19 AM
Dennis Meijer
Dennis Meijer
Location
Netherlands, Leiden
About me
I've been doing some translation work since getting my bachelor degree at Leiden University in English, but I haven't done much since. However, I'm motivated and quite proficient in writing in both my native language Dutch and my favourite language English. I've started writing an epic fantasy novel in English last year, which I plan to translate into Dutch myself when it's finished. Besides that and the regular job I have, there's enough time for me to spend on translating texts in Dutch and English in a wide range of subjects for a reasonable and negotiable fee.
MT post-editing
46 kwords
0.096
per word
Janine Veerman
Janine Veerman
Location
Netherlands
MT post-editing
30 kwords
0.055
per word
Graeme van Malsen
Graeme van Malsen
Location
South Africa, Pretoria
About me
5 years full-time freelance translation/proofreading experience in medica/pharmaceutical, legal, technical, websites, etc.
MT post-editing
3 616words
0.035
per word
7:19 AM Last seen:5 days ago
Liesbeth Blom
Liesbeth Blom
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Cambridge, UK
About me
25 + yrs of experience in several fields, lead translator for London Tourist Board, wide experience in government work for UK Ministry of Justice. Reliable and professional.
MT post-editing
283words
0.066
per word
Cedric Leung
Cedric Leung
Location
Slovenia, Ljubljana
About me
Hi my name is Cedric and I am from Belgium. Languages have always been my thing, I started learning French when I was 3, English at 5, Chinese and Latin at 12, etc. And ever since my first job, I worked in a multilingual environment: as a cook in a kitchen where we speak French, as a Property service Coordinator where I was responsible for Shell Gas stations in Belgium and Luxembourg, as an account manager for a Danish company and as a SEO content marketeer where I was responsible for the Dutch content and marketing strategies. I am a fun, social, extrovert guy. I love juggling between languages and learning new ones. I am currently learning Slovene. I look forward working together with you, I pledge myself to high standards and I will always give original work. All best Cedric
MT post-editing
2 021words
24projects
0.021
per word
6:19 AM
David De Weerdt
David De Weerdt
Location
Belgium, Betekom
About me
Enthusiastic translator/proofreader, doing this as a hobby; fast and accurate with many years of translation (and transcription) experience
MT post-editing
8 849words
0.017
per word
6:19 AM
francesca hj
francesca hj
Location
France, Le Mans
About me
Trilingual French, Dutch, English - certified European Standards level C - extensive experience in translation and proofreading of legal and commercial documentation.
MT post-editing
1 428words
1project
0.035
per word
6:19 AM
Lucille Smal
Lucille Smal
Location
Netherlands, Heiloo
About me
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
MT post-editing
3 316words
0.069
per word
7:19 AM
Semantic Evolution Pvt. Ltd.
Semantic Evolution Pvt. Ltd.
Location
India, New Delhi
About me
We are an ISO certified translation and localization company which helps organizations achieve their business goals by offering them the following services: Translation & Localization in foreign and Regional languages Multilingual Voice-Over recording and integration Audio/Video Transcription Subtitling, Dubbing, and Lip-sync Content Writing and Editing Services – DTP Website Development & Digital Marketing We have a global client base and deal in more than 150 languages with various domains. Our team of more than 5000 highly qualified professionals works on your projects in various language combinations and disciplines. We are involved in the projects from the conceptual stage to the very end. Semantics guarantees you best in class, efficiency, quality services at a competitive price, customers love us competitors envy and we are proud to serve our clients to the best of our abilities.
MT post-editing
166words
0.044
per word
10:49 AM Last seen:4 days ago
Ana Blushi
Ana Blushi
Location
Greece, Athens
About me
Dedicated professional legal and medical translator, with many years of experience working in editing proofreading transcreation transcription in many fields. Exceptionally accurate translation skills, including simultaneous translation between all parties during teleconferences and in-person meetings. Diverse translation work including medical-related documents, legal files, proprietary marketing materials, financial and economical content, and adviser. Consistently relied upon for verification and correction of translated materials. Experience teaching other translators through one-on-one mentoring and professional development courses. I have graduated BCA technical college and Medical school for nurses at Hygeia hospital. I hold a marketing diploma passionate about facilitating productive cross-cultural relationships and have created extensive informational material and coursework to help colleagues understand and develop cultural sensitivity.
MT post-editing
409words
1project
0.044
per word
7:19 AM
Inez Van Roy
Inez Van Roy
Location
Belgium
About me
More than 3 years combined experience within HR/ recruitment and psychology, native Dutch, professional English/ French, Intermediate Spanish
MT post-editing
246words
0.137
per word
11:19 PM
Alejo Espigares
Alejo Espigares
Location
Netherlands
MT post-editing
0.055
per word
Last seen:3 days ago
Wingate AG
Wingate AG
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
I'm running a linguistic service company providing translation services mainly into English from many languages of the world.
MT post-editing
249words
0.044
per word
5:19 PM
Julius Omokhunu
Julius Omokhunu
Location
Nigeria, Lagos
MT post-editing
1 281words
1project
0.033
per word
6:19 AM
Mathijs Hoogkamp
Mathijs Hoogkamp
Location
Netherlands, Leeuwarden
About me
I grew up with having English lessons in school for most of my schoolyears, outside of school I used to frequently play games with people online and learned a lot of English through that. I am currently in college and talk more English in a day than I do Dutch, making my knowledge and ability to translate above par.
MT post-editing
208words
0.017
per word
6:19 AM
Walter Riviere
Walter Riviere
Location
Netherlands
MT post-editing
0.023
per word
6:19 AM
joanita GUEZO
joanita GUEZO
Location
Benin, cotonou
About me
My name is joanita GUEZO, a professional translator. I have been working with the GENGO team since 2015.
MT post-editing
188words
0.017
per word
8:19 AM
Emmanuel Goldberg
Emmanuel Goldberg
Location
Belgium
MT post-editing
133 kwords
0.044
per word
Amy Smet
Amy Smet
Location
Belgium, Leuven
About me
As a student of English and Spanish Linguistics and Literature I am able to offer translations, transcreations, edited versions etc. in English, Spanish and Dutch (mother tongue).
MT post-editing
819words
0.017
per word
ej Dijkstra
ej Dijkstra
Location
Bonaire, Sint Eustatius and Saba, Kralendijk
About me
Ellen-Jane Dijkstra was born in 1950 in Amsterdam. Graduated from the pedagogical academy, she taught Dutch in regular education untill 1995. She studied literature at the Amsterdam University and got employed as a teacher Dutch in an on-line company, for 12 years. She was involved in translation of the fiction novel:'The scattering circle and the tragedy of the quintessence.' Lately she left Europe for the Caribbean isle of Bonaire.
MT post-editing
0.017
per word
11:19 PM
Ma Ma
Ma Ma
Location
Czechia
About me
Accurate, creative, internet savvy
MT post-editing
0.03
per word
Marc Selway
Marc Selway
Location
Germany, Munich
About me
German-English freelance translator. 18 years' experience, 7 million+ words. Member of the CIOL (Chartered Institute of Linguists) and the DVÜD (Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e. V.). Specialist areas: Contracts, Business/Commerce, Transport/Logistics, Architecture/Construction. CATs: SDL Trados, MemoQ. Freiberuflicher Übersetzer für Deutsch-Englisch. Sechzehn Jahre Übersetzungserfahrung, 7 Millionen+ Wörter. Ordentliches Mitglied des CIOL (Chartered Institute of Linguists) und des DVÜD (Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e. V.). Fachgebiete: Vertragswesen, Wirtschaft/Handel, Logistik/Spedition, Architektur/Bauwesen. CATs: SDL Trados, MemoQ.
MT post-editing
743words
1project
0.082
per word
6:19 AM
Filters
Rate per word