Get translation editing services in the largest marketplace of professional linguists

Companies can easily hire translation editing services on the all-in-one Smartcat translation platform to improve the quality and accuracy of their translations.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:

ENDO Tercüme/Translators

Spanish to Arabic Editor
from Ankara

With vast experience in translation and interpretation, ENDO offers high-quality, flexible and punctual services all customers.

Mirabel Akimbom

French to English Editor
from Yaounde

rating

9.1

(7)

With English as my first language, I grew up in a bilingual country where I was exposed to both French and English, hence my excellent mastery of my source language. I studied microbiology at university, then obtained a postgraduate diploma to teach biology, which I have been teaching for six years now. As a science teacher and translator with three years` experience in the industry, I am able to handle a variety of texts, and am particularly interested in science-related fields. I have experience in medical, legal, economic/financial as well as editorial translation. I also translate certificates, transcripts and academic testimonials. I do not accept to work in fields which I do not master, and do not work into my source language because I could not guarantee the quality of the work. I look forward to working with you.

Jay Kwak

English to Korean Editor
from

rating

9.1

(9)

Translator and Copywirter specialied in marketing.

eAdvance Language Solutions

Spanish to English (USA) Editor
from São Paulo

Translation, localization, editing and online language services.

Nazim A. Taghiyev

English to Azerbaijani (Latin) Editor
from Baku

rating

9.3

(3)

Over 20 years of experience in the translation industry. Clients include major companies such as BP, State Oil Company of Azerbaijan Republic (SOCAR), etc.

AM Vietnam Language Solutions

Tibetan to English (USA) Editor
from Hanoi

We are the leading high-capacity and premium-quality translation company based in Vietnam with over 10 years’ experience. Our language services are rendered by dedicated teams empowered with comprehensive translation procedures and advanced technologies. We do thorough research on your target customers to produce creative translations tailored to their tastes.

LOCALIZATION CARE

We are a Cracow-based translation and localization studio, formed entirely by native translators, reviewers, and proofreaders. We’re innovative to the core and young at heart, Regardless of where you are in the world, we’re available for all your needs, whenever you need us. Among other things, we specialize in sports with an emphasis on bicycles, all types of video games, medical, pharmaceutical, technical & legal, as well as movies & streaming services localizations.

Gerd Tarand

English to Estonian Editor
from Tallinn

rating

9.0

(22)

I'm a freelance translator for Estonian/English and I have had more than 14 years of formal English education including English courses at the Tallinn University of Technology. I have worked in an English-speaking environment for a long time and as a freelance translator for the past 11 years, providing native level translations to and from Estonian. My translations are 50/50 into Estonian and English (also from Finnish) alike and I also provide editing/QA services. I have processed a wide range of technical manuals (for example for Caterpillar, Hyundai, Toyota, Ford, Ducati, Konecranes, Samsung, KitchenAid, LG, HP, GE Healthcare etc.) and have excellent experience also with legal documents (EU, Estonian and Finnish legislation, court documents, forensic materials, contracts, patents) product medical device manuals, information sheets, medical research files, PILs and various other topics.

Maricel Romero

English to Spanish Editor
from Rosario

rating

9.0

(1)

I am an enthusiastic translator who loves working remotely. I can shorten the bridges between languages and cultures and help you to communicate efficiently. Likewise, I am always willing to learn new skills.

Kwangwitayanon Wanapa
rating

9.2

(12)

With Engineering background and more than 16 years working experience as an engineer, planner, supply chain manager in various manufacturing such as Medical device, Automotive, Household Appliance, Bio Chemical. Strong knowledge of production planning and inventory control, supply chain management, logistics and purchasing. Part time job as the tourist guide with TAT license for inbound and local tourism industry. Start working as the full time freelancer in year 2012 with wide range of services. Within 4 years of service as the translator, there are more than 5000 projects (more than 3 million words translation) have been completed successfully and on-going services for some clients. The services are as follows; - Translation - Subtitling - Proofreading - Transcription - Editing - Virtual Assistant - Interpreter - Data Entry Speciality as follows; Mobile App/Games App/Website Translation/Tourism/Automotive/Finance/Law&Patent//Medical/Online Marketing/Consumer Products/iOS software/Android software/Samsung Printer Software/Cosmetic/ Hotel Web translation/Line Sticker/Movies/Gamming/Survey/Law Enforcement/APCA and SAP Microsoft/Hotel Management/Printer Manual/HR/General/Adwords/Keywords/Google Ads Google Account/Weight Loss Product/Fashion/Microsoft/Pharmaceutical/Clinical trial/Logistics Software/ERP software Example projects; - Inventory management software. The content is about the materials handling and software to support the physical inventory. - Harley Devidson project for proofreading - Go Launcher App - Line Sticker translation - Uber Taxi - AB Science for pharmaceutical translation and medical research. - Toyota Orientation/ Employee Regulation. - iBook Music Store/ Apple iOS 8.4 - League of Angle/Game - Invasion/Game - John Deere/Truck and Machinery. - Microsoft Info BI - Laneige cosmetic website - Tesco Lotus UK - GoDaddy project - Apple project - Asiawebdirect.com (hotel booking) - MEISU mobile phone - JBL Legend CP100 - Etude cosmetic - Line Pay - Google - Facebook - Marvel Game - ERP and SAP translation for modules Production, SCM, Finance, OTC Beside of the translation work, I also support the interpreting job which recently I have worked for Newell Rubbermaid for kick off SAP project in Melbourne. Looking forward to working with you.

Hend Fathy

Experienced translator and editor with a demonstrated history of working in the publishing industry since 2008. Skilled in translation, editing, and proofreading (Arabic, English).

EthnoLink

EthnoLink is Australia's leading translation services company.

Trusted by:
logologologologologologologo

How to hire editors on Smartcat marketplace

1

Log in or create an account on Smartcat.

2

Go to Marketplace, choose "Editing" in the list of services

3

Pick a professional editor from the list

4

Hire all linguists under one agreement and invoice

Hire professional editors in seconds

1

Use Smartcat AI matching technology to connect with the best translation editors for your specific project needs.

2

Choose from an AI selected list based on your project and content needs

The ease of use, the support that Smartcat provides, and the ability to source freelance translators or vendors from within the same platform make Smartcat a great platform. It’s everything I need is in one solution.

Michelle Quirke

Program Engagement Manager at Topcon

Get subject matter accuracy and quality with translation editing services

If you need highly accurate translations that capture the essence of your text, translation editors can help. They ensure that your translations are free of errors and culturally appropriate for your target language and audience.

30%

turnaround time reduction

80%

savings

3x

speed-to-market

Ensure fast turnaround times and cost savings

Professional editing services help you save time and money by avoiding costly mistakes and ensuring that your translations are delivered on time. You can find the right supplier with prices that suit your budget and project needs.

1

Improve the quality and accuracy of your translations

2

Save time and money by avoiding costly mistakes

3

Ensure consistency across all translations

4

Enhance the readability and clarity of your content

The easy-to-use Smartcat payment system simplifies the project management and payment processes.

Gina Groß

eCommerce Team Lead at Wunderman Thompson Commerce Luxembourg

One platform for all your editing projects

Smartcat Marketplace is your one-stop-shop for all your translation needs, including multilingual editing services. Our platform offers a range of translation services, from human translation to machine translation and everything in between.

1

Access to a global network of qualified translators and editors

2

Easy project management and collaboration tools

3

Secure and reliable payment options

4

Advanced translation memory and glossary management features

Smartcat enables seamless communication for us, which is essential when working with such a big team of post-editors, proofreaders, QA specialists, and project managers.

Çiğdem Tura

Operations Manager at Localex

Find the best editors for your project with Smartcat AI matching

Smartcat AI matching technology connects you with the best translation editors for your specific project needs. Our platform uses advanced algorithms to match your project with the most suitable editor based on their skills, experience, and language expertise.


Smartcat Marketplace FAQ

What is the average rate for translation editing work?

The cost of translation editing services varies depending on the language pair, the complexity of the text, and the turnaround time. However, Smartcat Marketplace offers competitive rates for professional editing services.

Does the editing process involve reviewing spelling and punctuation?

Yes, the translation editing process involves reviewing and revising the translated text to ensure that it is error-free, including spelling and punctuation.

How does translation editing services help your company?

Translation editing services help companies communicate effectively with their global audience by providing accurate, culturally appropriate, and high-quality translations. This, in turn, helps to improve customer satisfaction, increase sales, and enhance brand reputation.


Is AI translation enough or do I need to edit translations?

AI translation can be a useful tool for translating text quickly. However, it is not always accurate and may not provide the same level of quality as human translation. Editing translations by a professional ensures that the translated text is accurate, culturally appropriate, and tailored to your target audience.

What is the translation editing process?

The translation editing process involves reviewing and revising the translated text to ensure that it is accurate, complete, and meets the client's requirements. The editor checks the grammar, spelling, punctuation, and terminology and makes any necessary changes to improve the quality of the translation.


What are the three main advantages of hiring translation editing services?

The three main advantages of hiring translation editing services are improving the quality and accuracy of your translations, saving time and money by avoiding costly mistakes, and enhancing the readability and clarity of your content.


Why is translation editing important for the quality assurance process?

Translation editing is a crucial step in the quality assurance process because it ensures that the translated content accurately reflects the original text and meets the intended purpose. Here are some reasons why translation editing is important:


How does translation editing help accuracy?

Translation editing involves a thorough review of the translated content to ensure that it accurately conveys the intended meaning of the original text. This helps to prevent errors, inaccuracies, and misunderstandings that could negatively impact the quality of the final product.


How does translation editing improve readability>

Editing helps to ensure that the translated content is written in a clear, concise, and coherent manner that is easy to understand for the target audience. This is especially important for technical or specialized content that may be difficult to understand.


How can translation editing help to maintain consistency?

Translation editing helps to ensure that the translated content is consistent in terms of terminology, style, and tone. This is important for maintaining brand voice and ensuring that the content aligns with the company's values and messaging.


How does translation editing help to detect errors?

Editing helps to identify any errors, omissions, or inconsistencies in the translated content, which can then be corrected before the final product is delivered. This can help to prevent costly mistakes and delays in the delivery of the final product.