I graduated from the faculty of languages and translation and I've been working as an editor and translator since January 2019. My work basically consists of translating, proofreading, and writing articles and documents.
My name is Mohamed Zidan, I'm an English-Arabic freelance Translator and subtitler with a 4 year university degree in Translation and 2 year higher education diploma in translation and a 2 year MBA degree, in addition for over 7 years of experience in diversified fields.
I believe I meet all your desired requirements of a linguist with excellence in understanding English, having two degrees in translation field, holding a true 2 year MBA degree, being a native speaker of Arabic and living in an Arab country, keen on meeting deadlines, and owning two modern laptops and two android high end smart phones.
In addition to that, I'm certified in ICDL & ICDL Advanced and versed in using translation and subtitling software solutions like TRADOS, MemoQ, Wordfast, Poedit, Subtitle Workshop, Aegisub, Subtitle Edit, SubtitleCreator, EZTitles, FAB sutitler, Jubler, Kijio,Transcriber-pro and XTrans in addition to multiple online platforms like XTM Cloud, Wordbee, SmartCAT, Unify, Textmaster.
CAPABILITY OF COORDINATING UNDER CERTAIN BUDGETS AND DEADLINES, DUE TO PAST WORK EXPERIENCES WHICH HELPED DEVELOP THAT ABILITY WHILE MULTI-TASKING EITHER IR BEING UNIVERSITY RELATED, WORK RELATED OR EVEN ADAPTING IN DIFFERENT LOCATIONS AMONG PEOPLE WITH DIFFERENT CULTURES. ALL THIS MAKING IT TROUBLE FREE TO MANAGE, EXECUTE AND ACHIEVE ANY WORK AND PROJECT.
I am specialized in accounting, finance, ERP, Audit, economy, business...etc. translations. I am able to provide all translation services related to my specialization and able to setup CAT as translation tool with embedded controls.
Summary of Qualifications
Passionate multilingual translator and Interpreter with 16+ years’ experience, English to Arabic, English to Kurdish, Arabic to English and Kurdish to English Translation and Interpretation Services. Successfully translated hundreds of Translation projects. Performed thousands hours of Interpretation services. Performed Trans-creation Services.
Key Qualifications and Skills
Excellent Verbal, Non-Verbal, and Written Communication
Cultural Awareness & Intelligence
Time Management & Multitasking
Self-Management & Self-Motivation
Skills in Microsoft office (Word, Excel, PowerPoint, Publisher). Adobe Products (Acrobat Pro, In-Design), SmartCat.
Team building; ability to lead, takes direction, and makes decisions in a team environment.
Ability to perform various translation and interpretation duties, including written texts (such as legal documents, website content, and news articles), live speaking presentations, Webinars, Subtitling.
I can support your needs in the following things, but not limited to them, as shown below:
- Academic writing for project proposals, article reviewing, proofreading and scientific evaluation in the field of Information Technology.
- I am native Arabic speakers with multicultural work and interdisciplinary research experience and this means I can support your translation and writing in English, Japanese and Arabic languages.
- I put a high value for commitment in delivering the work because I look forward to making long term of work rather than making just small and short works.
I'm an Translator and Interpreter [ARAB<=> ENG] with aptitude for conveying emotion, style and content of Arabic and English speakers. Bringing in-depth knowledge of cultural context and idiosyncrasies. Keen interest in linguistics and the evolution of languages in light of social upheaval, progress and minority representation. Native Arabic speaker and near native mastery of English, and certified French level B1 (DELF). Proven ability to provide fully edited and proofread translations quickly and accurately within a variety of topics and mediums.
I am an Arabic “Mother tongue”< >English “Native” freelance translator residing in Egypt specialized in various fields including medical, educational, fiction, science, history, general and media translations and Subtitling. I have been working for more than 9 years interpreting for patients at medical facilities such as medical offices, walk-in clinics and hospitals, etc.… I hold the Bachelor degree of science in Arts & Design from the New England Institute of Arts and hold the certificate for medical interpretation from Harvard Pilgrim Health.
Doha-based Palestinian writer and translator. I have been working in the field of content for over 10 years now, during which I started as a writer and ended up working as a senior content specialist for one of the leading companies in KSA. My experience allows me to work as an Editor-in-Chief, Art Director, Senior Editor, or Senior translator.
A multi-skilled translator with almost 8 years' progressive professional experience in translation/interpretation, human resources, training, team management, service providing, and research. I proved during my entire professional career to be, highly skilled in translation/interpreting & time management, capable to handle multiple tasks, prioritize duties, work under pressure, deliver high-quality on-time products, and achieve impressive results, even under challenging situations, while adhering to the clients' specifications, keeping their needs and intent in mind, and their satisfaction as my first priority. I am KUDO certified interpreter and a certified translator for UNESCO Yemen, Translators without Borders, and Arab Professional Translators Society.
A Business administration student at Cairo University. Possess strong communication
skills with fluency in English and Arabic. Currently enrolled and seeking an opportunity
to apply skills in database management, spreadsheet and other computer applications
to meet challenging work assignments. Keen attention to detail and focused on meeting
Passionate Interpreter | Language Adorer
Where Arabic lies down as my mother tongue, besides perfect fluency in English. I have a wide mixture of familiarity in French, Spanish, and Turkish.
When lacking practical experience in translation and interpreting, personal efforts in private training on weekly basis is the key component in standing out among the competition.
Following up all kinds of news, with constant attention to every single detail, in the NEWS, on Social Media, and even when just surfing the internet.
I am an AS+C International Certified Translator according to EN 15038 / International Certified Interpreter according to OENORM D 1202.
I am a certified Egyptian translator who had had her elementary, intermediate and high school education in a British school( holding I.G.C.S.E),and was graduated at faculty of Arts , Cairo university , Egypt. Holding a bachelor degree with a good grade(2 Bachelor Degrees from faculty of tourism and hotels and faculty of arts and linguistics) and succeeded in maintaining high grades in all the translation- related subjects along with other post graduate specialized translation diplomas , I had successfully joined the Egyptian Translators Association ( Egyta ), the most reputable translation association in Egypt.At present,I am obtaining a master of arts in linguistics and translation from Ain Shams university.
Detail-oriented English/Arabic Translator offering 5 years of experience. Demonstrated success in Technical, Legal, and General settings providing range of document and text translation services. Versed in producing accurate documents for business, government and cultural application. Background includes working environments to perform document and verbal translation services. Excellent listening and communication skills with organized and systematic approach. Delivers high level of accuracy in translations.
Contributions to my former Freelance Translator role, and this field at-large, revolve around my essential social media and marketing talents. I have developed strong communication abilities and fostered a reputation as a key contributor through decision-making and collaboration skills. As a team player, I am collaborative with peers, searching for ways to integrate valuable insights. Through these qualities, I have confidence in my ability to facilitate positive change and collective effort.
I have gathered substantial experience in the translation of contracts, lawyers’ correspondence, court documents, financial reports, business, engineering, education, press releases, and clinical studies. I am brilliant in using CAT Tools, DTTP Tools and Microsoft Office such as Kilgray MemoQ 2019 R 2, SDL Trados Studio 2019 SR 1, WordFast Pro., Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Excel...etc. My capacity is 4500 words per day, I can deliver the projects before the deadline.
A Skilled Wordsmith To Project The Right Impression.
Competent interpreter with an aptitude for conveying emotion, style, and content of both English and Arabic speakers. Bringing in-depth knowledge of cultural context, idiosyncrasies, medical terminology, clinical practices, and healthcare systems out of over two years of study (veterinary medicine) and volunteer translation experience. Skilled in quickly and accurately translating written documents and audio records. Very passionate about video games from a young age as well, and a very capable game tester and subtitler.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
I have two passions in life, IT and Languages. I can't recall how many times I've been called by family, friends and strangers to help them understand something not written in their native tongue. it really saddens me when I see poor translations and interpretation work in my daily life and strive to correct what I can get my hands on in order to conserve and maintain the languages and each of its unique semantics.
My name is Ahmed Khalaf. I am a native senior Arabic translator & editor based in Egypt. I have been working as a full-time translator and proofreader since 2014, first as a freelancer and later as an in-house translator. I have experience with many different types of texts, as I work for many international clients.
I have been providing my services using most-updated CAT tools. Whether offline or online platforms, I am familiar with most well-known software like Trados, Wordfast, MemoQ, Memosource, XTM, Smartling, among others. In addition, I am able to learn any public or private required platforms. I am also available to handle urgent tasks, including weekends.
In more than 10 years working in the translation/localization field I had the opportunity to work on multiple projects for highly reputable organizations. The projects I have worked on were different in content and count. It ranged from software localization, website translation, manuals, user guides, phone apps and others, while the count ranged from 1 word to millions.
My duties are to translate and edit projects as per guidelines. Create glossaries and style guides, as well as terminology maintenance in translation memories and glossaries. Perform LQA checks and provide feedback to translation team and set improvement guides to raise the quality of the team and the project to meet the approved standards. Test the localized products to check usability and adherence to guidelines and suitability to the target market. Train team members and new members to improve performance.
I am a professional user of CAT tools like Trados, Idiom workbench, Memoq and others.
I am originally from Syria, I have lived in Croatia and currently in Bosnia and Herzegovina. I have long experience in various translating and interpreting jobs. I work as a trainer and cultural mediator in the United Nations in Bosnia and Herzegovina. The languages that I speak fluently are: Arabic (native), English, Bosnian, Croatian and Serbian.
I am a translator/interpreter from Yemen, who has 10 years of experience. During my decade-long career, I have gained an ample work experience that makes me qualified to earn a position in the field of translation and interpretation, as well as media/journalism, communications and/or advocacy.
As a freelance translator, since 2004, I have been commissioned to translate various types of texts from Arabic into English and vice versa, including literary, medical, business and legal documents. I have also worked as a freelance translator and interpreter for several translation offices in Sana’a, as well as local NGOs and a number of UN agencies including UNECIF.
In late December 2019 and early January 2020, I worked as a translator/interpreter for the UNMHA, a mission tasked with implementing the Hodeidah ceasefire deal, in accordance with the Stockholm Agreement.
Experienced Translator with a demonstrated history of working in translation/interpretation and localization industry. Skilled in translation, subtitling, interpretation, CAT tools, and Financial Translation. Strong media and communication professional with a Master's degree focused in Audio Visual Translation and CAT Tools from Higher Institute of Translation and Interpretation, Damascus University. .
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
I have been working as a translator and interpreter with the Moroccan National Tourist Office in London and in Stockholm for the last twenty three years. During this period of time , I have translated material covering a variety of areas to include , legal, advertising , technical, constitutional , business material and others.
I hold a postgraduate diploma in translation studies from the University of Westminster in London which allowed me to operate in the interpreting and translation industry .
Localization Expert, Microsoft Certified Solution Developer, AR <> EN Translator, Content Editor, I help Localization Company to earn new clients, salability their services and solve localization technical difficulty.
Taking Technology, services Around the World >>I help Technology Makers to reach Globalization and Localizability of their Products and Service by solve localization Difficulty.
Offer and expand the Electronics and brands>> I Help offering the technology of Electronics Providers to the world and Expanding their technology in foreign countries.
Marketing and reserve the value of the services>> I help Services professional to have their Services typical as the sources which increase salability of their Service which increase there products.
With 15+ years' experience as Microsoft Certified Solution Developer, I provide high-quality Localization Services.
Large scale experience in Project Management, Finalized more than 100 successful Localization Project.
A detail-oriented and highly focused professional translator. A self-motivated and well organized specialist who works effectively under pressure, within a team or individually. Able to produce and deliver very high translation quality before the specified deadline. Familiar with several CAT tools and translation tools.
senior accredited translator duly authorized by UAE Ministry of Justice, Saudi & Egyptian Authorities as a sworn translator with wide experience in various translation fields, including but not limited to technical, legal, military, financial, medical/ health, banking and IT translations.
English language is a second native language. as I also studied all linguistics of English.
I can use computer well specially Microsoft office and video editing. I also know French language.
I can analyze any text or video whatever it is.
Professional Multilingual Translator
Speaking and writing both US and British English like the native speakers
Experience of 14 years in translation, teaching, proofreading, and rewriting
Speaking Turkish, Hindi, Urdu, and Kurdish like the native speakers
I have a translation team that includes a Chinese language speaker and writer with experience of 8 years and a Turkish language speaker and writer with experience of 25 years at least
Our translation is of high quality, we translate literally and accurately with the preserving of the original style of the writer without the interference of my translators' style
We commit very strictly to the time deadline of the client
We offer voice recording services too for all the languages mentioned above with one female and two male voice
Services include Copy typing, Data Entry in all Microsoft Office Applications (Word, Excel, Access, and PowerPoint)
The clients' desires and preference are a top priority
Discounts for permanent clients
I've been hired since 2013 in a maritime training project with the Coast guard in the country I reside in. I started as an interpreter and I was promoted to take on the duties and responsibilities of a lead translator within two years of joining. Translation is the type of work I've always wanted to do due to my bilingual and software skills. over the past 6 years, I gained massive experience in consecutive and simultaneous interpretation, translation of correspondences and curriculums, and I led a team of 8 translators overseeing their duties and tasks and proofreading materials before the final submission.
recent graduate from Translation and Languages collage at Imam Mohammed bin Saud Islamic university with a grade of excellent and with experience in interpretation and translation.
In addition to graduating with a 4.71GPA, I attended some training courses and workshops in consecutive interpreting, managerial, work environment and professional behavior, and I was certified in digital marketing from google this year.
I am a super well-versed translator and copywriter who is very passionate about writing Modern Standard Arabic marvelously while retaining the classical zest. My educational background includes a BA in English Literature & Translation from Ain Shams University in Cairo. I'm an asset to the clients by offering them a potent combination of copy-writing and translation drawn from more than 19 years' experience in the field.
I participated in the localization of Oracle databases, Microsoft Office products into Arabic, in addition to creating various bilingual outputs. I worked for leading multinational companies such as Vodafone Egypt and Toyota Oman, which enabled him to adapt to international standards. Furthermore, I have good experience as an escort interpreter and translator gained from my frequent visits to Mayo Clinic Rochester, USA.
I am senior environmental engineering student at Zewail City for Science and Technology, Egypt.
Additionally, I have a solid background in business, As I've participated in Hult Prize competition 2018, and won the national competition and participated in Hult Prize 6-weeks start-up accelerator.
I am currently looking for extra in-come to support my future graduate studies.
I Have been translating Web Contents from English to Arabic since 2013.
All with consideration to different culture aspects.
High understanding for various contexts, ie: scientific subjects, finance and economy ,medicine,books,papers,and many more.
My no.1 hobby is writing, I've done some content writing for some facebook scientific pages over the period (2012-2015) (Arabic),which were mainly based on localization from an English content.