Hi, I'm an English-to-Chinese translator mainly working in the IT area, including software localization as well as help documentation and user manual translation. I've completed a variety of projects on SmartCAT for clients from different fields such as Xsolla (game distribution), Weebly (website builder), and Chudo (IM App).
Looking forward to working with you and helping you grow your business globally!
*** With the sharp eyes and smart brain of "Puss in Boots", I guarantee you won't be disappointed by my work. Once you have worked with me, you will never look for anyone else. ***
I am an experienced translator focusing on IT but not limited to any areas. Chinese (Traditional), which is used in Hong Kong, Taiwan and Macau, is my native language. Having been living in Beijing for more than 10 years, I am also very fluent in Chinese (Simplified, Mandarin) which is used in Mainland China. All in all, I am a truly bilingual and multicultural person, and am confident to complete your work with the highest quality.
I am the translator of the "Using Docker" book, it is a technical book for IT professional published by O'Reilly. I also volunteer to translate open source software on my free time.
My IELTS score:
Reading: 9 (Highest)
Listening: 9 (Highest)
* A seasoned linguist and language quality manager with more than 15 years of experience in the translation and localization industry
* Extensive translation and localization experiences in the below areas of specialization:
IT, Marketing, Hardware, Web localization, Software localization, etc.
Finance, Banking, Accounting, Contracts, Company annual reports, Economics, Legal files, etc.
Patents, Machines etc.
* Have translated, localized, edited, or reviewed over twenty million English words as a team leader or as an individual
* Expert at the below CAT tools:
Trados Studio 2015
Idiom Workbench 188.8.131.52
Deja Vu X
Google Translator Toolkit
LionBridge Translation Workspace
I’m a native speaker of Chinese and I speak English fluently as I studied business in the UK.
I used to work as line producer/project manager in outsourcing companies and e-commerce companies, and I'm also a freelance translator for over nine years. My main fields are the localization of websites, IT and software, games, video subtitles, but I also do literary translation.
As a freelancer, I work for direct clients and agencies including Tumblr.com, Guokr, CSOFT, KeyWords, etc. on various projects in both Traditional and Simplified Chinese.
Hi, I'm an experienced English to Chinese Simplified, Chinese to English translator with 2 years experience. I'm currently working in a leading interactive entertainment company doing Game Localization. Apart from video & mobile games localization, I also have rich experience in various fields including:
Government (News, Notice, Reports, eg: Covid-19 related)
Medical (Dissertation, Report, Manual)
IT (Cloud Computing, Cryptocurrency, Blockchain Technology)
Website Localization (Food, Drinks, Cosmetic, Game, Tourism)
Software and Applications (Rise of Civilization(Now known as Rise of Kingdoms, Dota 2 Update Logs...)
LQA and LSO (Game Language Verification. Check the language, expression, grammar, and other issues of the localized games, and offer relevant bug report, linguistic signoffs)
Localization Proofreading: Give feedback on the translated project, editing, and proofreading.
High Quality, Quick Turnaround, Best Service
I am a freelance translator with ten years’ experience. I passed China CET6 in 1995. I have five years’ experience of serving in an engineering company, and five more years of serving in two IT companies. My college major is Mechanical Design, Manufacturing and Automation. So you will find I am a knowledgeable man, which is important to a translator. I am accomplished in the translations of mechanical, electronical, IT, localization, engineering, and medical related documentations.The translated words total more than 10,000,000 as per target language. Main clients include:
Johnson & Johnson Medical (China) Ltd. >4,000,000 Chinese words
Tetra Pak China Ltd. (Shanghai) >2,000,000 Chinese words
Hisun-Pfizer Pharmaceuticals Co., Ltd.
MELCHERS TECHEXPORT GMBH
LINAK (Shenzhen) Actuator Systems, Ltd.
English Name：Zhai Kebing
Native Language: Simplified Chinese
Language Pairs: English To Chinese, Chinese To English
University：Shijiazhuang Tiedao University
Major：Mechanical Design, Manufacturing and Automation
English Proficiency：China College English Test-Band Six (passed in 1995)
CAT Skills：OFFICE 2010, TRADOS 2007, TRADOS 2015, Déjà Vu X3, memoQ 2015 , SDLX2007 etc.
Daily Productivity: 2000 source words
Availability: full time
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Native Chinese, studied in the United States and currently living in Europe. Chinese Mandarin as my mother tongue and proficient in English. Certified Chines <-> English translator and interpreter.
5-star freelancer on UpWork with 100% job success rate, nearly 4,000 hours logged and 165 jobs successfully completed. You are welcome to check out my profile and customer feedback:
Academic educational background and full-time work experience in: Electrical Engineering, Manufacturing, Automotive, Aviation, Software Programming, Industrial Engineering, Statistics, Economics, Management Science.
Over 9 years of professional freelancing translator
Commit to 100% human translation with high quality and timely delivery. Care about very detail and thoughtful of cultural context. Result oriented.
Many of my clients have been working with me for years.
A proactive and adaptable freelance Translator with a successful track record in providing high standard translation services. Expertise includes, but is not limited to marketing, IT, business, travel, hospitality, legal and medical areas. Experienced in relationship management and multi-ethnic communications. Multilingual, fluent in English, Chinese, and French, possessing cultural awareness and the ability to navigate swiftly between target and source languages.
I'm a native Chinese speaker from Malaysia and having strong background in Malay, English, Hokien and Cantonese.
At the moment I am a personal assistant for Gauss Labs Limited, based in Germany. For the past 15 years, I have been working as a part time translator and I am seeking more opportunities in this field. I mainly translate and proofread in 3 different languages include English, Malay and Mandarin Chinese (both traditional and modern)
The projects I work on cover a wide variety of subjects, such as Chinese herbs articles, legal documents/agreements, Material Safety Data Sheets (MSDSs), websites, travel articles and more.
I have a bachelor degree in Management, majoring in Marketing and minoring in Psychology and Malay Language. Feel free to contact me with any questions you might have. I will answer any questions and I will even do a small test, if necessary.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- Native in Cantonese (Traditional Chinese Hong Kong), fluent in Mandarin (Simplified Chinese), working as a professional translator in the UK for over 9 years, truly bilingual and multi-cultural
- DipTrans (English> Chinese)
- Member of Chartered Institute of Linguists (MCIL)
- Qualified Member of Institute of Translation & Interpreting (MITI): English > Chinese (Medical & Pharmaceutical)
- Successful translator with passion in languages and localisation
Specialization: - Social Research, Education, Public and Government Services, Health Services, Medical and Pharmaceuticals, Police and legal matters
- Experiences in advertising materials, patient information leaflets and ICF, researches and surveys, HR and corporate training.
- Solid experience in software and website localisation, including language testing and linguistic QA.
- Recent experience in translating cryptocurrency white paper, also have actual experience in mining
Member of 中國翻譯協會(Translators Association of China)
Based in Hong Kong of China 中國🇨🇳香港🇭🇰
Translated book:《公平稅賦》(by 經濟科學出版社Economic Science Press, 320k words in Chinese; Originally <Just taxes> published by Cambridge University Press, UK)
Work for 中國國際問題研究院(China Institute of International Studies, CIIS)
With the national professional qualification of translation and interpretation proficiency
Specialty: political documents, legal contracts, and economic books
If you need any of these:
- Translation between Chinese and English (either ZH-EN or EN-ZH), in a native and fluid flow rather than literal and rigid sentences;
- Copy-editing & Proofreading of English/Chinese materials and stop worrying about those "Grammar Nazi" or "Content Misinterpreter";
- Transcription & Subtitling of audio/video files so a five-year-old kid understands exactly what your money-saving-lesson video is talking about;
Look no further as I'm at your service! Using Chinese as a mother tongue since birth and professionally juggling between Chinese and English for more than eight years now, I'm here to quench your needs and make your life better :)
I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience.
I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations.
Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services.
I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years.
Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
I am specialized in:
- marketing and business translation (any type/kind of documents);
- technical translation (manuals, electronic devices, technical equipment);
- financial and banking translation (any type/kind of documents);
- legal and law translation (general, contracts, international law, regulations, draft laws, proposals, any type/kind of documents);
- medical translation (any type/kind of documents);
- localization (sites, games, mobile applications).
Профессиональный переводчик китайского и английского языков.
Прошла мастер-класс по письменному переводу от Организации Объединенных Наций в 2015 году.
Имею 6 лет опыта перевода в области экономики, бизнеса, юриспруденции, медицины, технических текстов, туризма, путешествий, кулинарии, здорового образа жизни.
Passionate multilingual translator with more than 4 years’ experience in English-Chinese translations and Chinese-English translations. Linguaphile from early childhood. Successfully finished over 150 complete projects, ranging from documents to entire websites. Cumulative translation words: 1,100,000+.
I have extensive experience in translating between English and Chinese, for both Simplified and Traditional. I have covered a wide range of fields from technical, legal, medical or financial documents, social media posts, marketing materials, and many more. I am able to handle translation of highly technical language in both directions. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task.
Japanese&Chinese&English Language Localization
I can process 4,000-5,000 English words, or 10,000 Japanese&Chinese characters every single day.
Master of Translation and Interpreting
Multilingual (Chinese/English/Japanese), native Chinese speaker, fluent in English and Japanese.
7 years of experience in translation/proofreading/transcription/interpretation (JP⇋ EN⇋CN⇋JP) in various fields, including but not limited to software & app, SEO & localization, business and marketing, finance & legal, healthcare, etc.
Strict Quality Control: 100% human work; high quality is promised in translation (drafting, localization, proofreading and final check).
*Privacy Protection: Any confidential or sensitive info of clients shall NEVER be disclosed.
*Instant Response: Quick response to your messages.
Smartcat, SDL Trados, Xbench, MS Office, Xliff to word, etc.
NAATI qualified translator, finance/accounting education background, committed to quality and need; embracing multi-cultural communication; helping you with the translation of: contracts, essays, resumes, statements, letters, speeches, documents, etc. no matter if you want the translation used for business or personal purposes. Please invite me to your project!
★ Master of Translation and Interpreting with the China Accreditation Test for Translators and Interpreters Level 2 & the Certificate of the test of
United Nations Language Professionals Training Programme P1.
★ Japanese Language Proficiency Test Level N1; S-TOPIK Level 5.
★ Multilingual: Chinese (simplified)/Chinese (HK), English, Japanese, Korean.
★ Experienced and Responsible: I’ve translated over 850k words in various field. High quality and best rates are promised.
★ CAT Tools: SDL Trados, memoQ, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, Passolo, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, etc.
Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task. The rates are negotiable for long-term cooperation. Thank you for your trust!
My full time work experience includes project assistant for an international project and copywriter in international education consultancy.
In the past three years I have been a freelance interpreter and translator, with experience in various industries, e.g. automotive, business, gaming, fabric, etc. My goal is to gain profound experience in interpretation/translation, because I am passionate about languages.
I am Yu-Hsin Wu, a Taiwanese, a native Chinese speaker, a M.S., graduated from National Taiwan Normal University, Institute of Physics, a freelance translator with experience more than 820K words in wide fields including Uber APP, VIVO phone, and a Chinese novel writer since 2005. As a writer, I can provide EN>ZH and JP>ZH (both in Chinese Simplified and Chinese Traditional) in high quality. And been a scientist, I am familiar with program language, so I can edit the original code directly. With the knowledge of science, skills of searching and wide translation experience, my translation will be natural and comfortable for your readers.
I'm a native Chinese speaker and an enthusiastic translator with solid skills in English-Chinese translation, proofreading, and writing. Graduated with a Bachelor's Degree in English Literature and having been pursuing a career in international business for years, I can speak, read, and write fluently in both English and Chinese.
* 8+ years of translation experience: marketing materials, apps & games, websites, blog articles, novels, videos, official documents, etc.
* Strong knowledge and skills in these fields: marketing, IT, education, travel, social media, internet, etc.
* Language pairs: English to/from Simplified Chinese (Mandarin), English to/from Traditional Chinese (Hong Kong and Taiwan).
Mr. Lou has worked as a freelance translator/or interpreter for nearly 15 years. His efficiency, accuracy and professionalism have impressed most of his clients and made him a star translator in many translation agencies for important clients, like FAO, UNW, Microsoft, Rivio and HSBC (just to name a few).
Besides, as a master of language engineering tools and skills, Donglai provides engineering/program-friendly services and products while further ensuring the consistency and accuracy of his work.
His outstanding performance and achievements have been appreciated in the industry, academia and linguist community. He was often invited to make lectures in universities (including Peking University) and industry conferences.
Donglai served in the Ministry of Foreign Affairs of PR. China for 5.5 years after his university and was posted in the capacity of vice consul in Perth, Australia. During this period, he won one national order of commendation and two Civil Servant of Year titles for
Toplingual Service is a professional language translation services provider with over 2,000 active translators. We support over 100 language combinations and serve clients across the globe, helping them to break language barriers and bridge cultural differences.
We specialize in translation of various documentation – Finance, Law, Business, Marketing, Healthcare, IT, Hardware, Engineering, Mechanical, Electronics, Politics, Tourism and Hotel, Telecom, Manufacturing, etc.
We can also help you with video transcription and subtitle, MTPE, desktop publishing and copy-writing.
We are a friendly, flexible and creative team of professionals motivated to strive for great results. We accept different projects, even the most challenging ones, and treat them with the highest level of responsibility. We offer decent quality at a reasonable price, quality and customer satisfaction are our priorities.
Feel free to get back to me in order to discuss the opportunity to begin a collaboration.
Профессиональный переводчик с большим опытом перевода коммерческих проектов Для более быстрых ответов пишите в телеграм Memadnes
Professional translator with extensive experience in translating commercial projects
Chinese native speaker, bachelor's degree in English language. Speak fluent American English and native Chinese (Mandarin). Worked in chemical and plastics exportation business for 13 years. Rich experience in suppliers sourcing, inspection, sampling, price negotiation, quality control, and logistics, communication between Chinese and English, etc. Now I'm starting my own business. I'm available everyday for any sourcing or agency project.
Freelance translator for 4 years. Good at translating between English and Chinese simplified. Translation works including business, education, legal documents, financial report, contracts, economy, technology, website, APPs, games, certificates, food menu, etc. Total translated words exceeds 90,000, and served more than 2,400 customers.
Hope to provide satisfactory service for you!
I am here to provide you with various translation/Technical Translation services with the highest quality.
Subtitling/Translation of CAD files/Legal Translation
I use Trados to minimize potential mistakes and make sure the use of words are as authentic and accurate as possible.
Здравствуйте! Меня зовут Ян Иван. Магистр в сфере перевода (MTI, Master of Translation and Interpreting), лицензированный переводчик, член Всекитайской ассоциации переводчиков (TAC) и Международной федерации переводчиков (FIT).
Изучение русского языка началось еще в средней школе, в 1995 г. Профессионально начал заниматься переводами с 2004 года. За 14 лет работы работал в таких компаниях как «Ангстрем», «РУСАЛ» и РИА Новости (ныне - МИА Россия Сегодня). Также занимался переводом документального фильма «Китайская мечта. Путь возрождения», переводил интервью Президента РФ для Медиа корпорации Китая.
Неоднократно оказывал синхронный перевод на мероприятиях с участиями высоких должностных лиц Китая и России.
Seeking a job related to language and translation is always my dream. I believe that my interpersonal ability, public relations experience and my creativity make me capable of the editing and translation duties. I have experience in mass media translation and literary translation. I hope I could provide the best translation service you want!
Hi everyone, my name is Chan Man Kit! I am a native Chinese and Cantonese speaker. I was born in China (Hong Kong)and living in Taiwan now, offering a range of professional, fast and high quality solutions for my clients.
I graduated from NSYSU's computer science department in Taiwan and working as a full time freelancer.
Apart from my experts, I am a professional translator as well. I am able to translate Chinese ,Cantonese(dialect), English and Japanese. Have several experiences in translating website, technical documents, business documents and manual instruction.
500k words translated on Upwork (https://www.upwork.com/freelancers/~013fb7235c68b25f08)
Over 5 years experience in translation
2 years living experience in Japan
1. Linguistic Solution(Chinese, Cantonese, English, Japanese)
Creative Writing, Translation, Proofreading, transcription, subtitling, localization, etc.
If you have any questions, please feel free to contact me.
My name is Scully Wong and I am native speaker of Chinese
And I've been working as a freelance translator and proofreader for 5+ years with localization experience in video games, health, tourism, novels, and marketing, who has cooperated with many enterprises and translation companies.
But I can write any other kind of topics.
I’m available to provide translations in Chinese and English
Contact me if you are looking for great localization writer!!!
Проходила языковые курсы китайского языка в Китайской Республике (Тайвань) общей длительностью в 1,5 года - Университет Китайской Культуры и Национальный Тайпейский Педагогический Университет - что вкупе с получением степени бакалавра в Московском Городском Педагогическом Университете по специальности "Перевод и переводоведение" позволило мне получить более широкие лингвистические знания и лучше прочувствовать культуру китайского народа.
Graduated from Institute of Foreign Languages of Moscow City University with Bachelor degree in Translation and Linguistic (Chinese language). I've been to Taiwan and China studying for year and a half in Chinese Culture University (sep. 2015 - jan.2016) and National Taipei University of Education (sep. 2017- aug. 2018) gaining unique language experience. As long as I'm a native Russian speaker learning English since 4 y/o, I can help you to make translations from Chinese to English, Chinese to Russian, English to Russian and back in different areas
Full education details: 1. South China Normal University, Department of Ecnomics, 2002 (4 years university course, textbooks are mainly in English - Bachelor of Economics) 2. South China Normal University, Department of Political and Administrative Sciences, 2002 (second Bachelor's degree, 4 years university course, textbooks are mainly in English - LLB) 3. Haikou College Of Economics, Major in Portfolio Management, 2000 (2 years junior college) Mother Tongue: Chinese (both simplified Chinese and traditional Chinese), Cantonese Daily Capacity: Can translate 4,000 source words a day Can edit 8,000 source words a day Can write around 5,000 words a day in Chinese (original articles) Can write around 2,500 words a day in English (original articles) Fields of expertise: Beauty culture, chemical engineering, Internet Marketing, Affiliate Marketing, E-commerce, Advertising, Brochures, Web-sites (HTML. XML), Metallurgy, Casting, Social Sciences, Education, Military Issues, Literature