Full education details: 1. South China Normal University, Department of Ecnomics, 2002 (4 years university course, textbooks are mainly in English - Bachelor of Economics) 2. South China Normal University, Department of Political and Administrative Sciences, 2002 (second Bachelor's degree, 4 years university course, textbooks are mainly in English - LLB) 3. Haikou College Of Economics, Major in Portfolio Management, 2000 (2 years junior college) Mother Tongue: Chinese (both simplified Chinese and traditional Chinese), Cantonese Daily Capacity: Can translate 4,000 source words a day Can edit 8,000 source words a day Can write around 5,000 words a day in Chinese (original articles) Can write around 2,500 words a day in English (original articles) Fields of expertise: Beauty culture, chemical engineering, Internet Marketing, Affiliate Marketing, E-commerce, Advertising, Brochures, Web-sites (HTML. XML), Metallurgy, Casting, Social Sciences, Education, Military Issues, Literature
Hi everyone, my name is Chan Man Kit! I am a native Chinese and Cantonese speaker. I was born in China (Hong Kong)and living in Taiwan now, offering a range of professional, fast and high quality solutions for my clients.
I graduated from NSYSU's computer science department in Taiwan and working as a full time freelancer.
Apart from my experts, I am a professional translator as well. I am able to translate Chinese ,Cantonese(dialect), English and Japanese. Have several experiences in translating website, technical documents, business documents and manual instruction.
500k words translated on Upwork (https://www.upwork.com/freelancers/~013fb7235c68b25f08)
Over 5 years experience in translation
2 years living experience in Japan
1. Linguistic Solution(Chinese, Cantonese, English, Japanese)
Creative Writing, Translation, Proofreading, transcription, subtitling, localization, etc.
If you have any questions, please feel free to contact me.
Experienced English to Simplified Chinese translators with versatile skills. Fields include: Business/Management
Fashion and Beauty
Legal and Politics
Sports and Health
Perform document, teleconference, and in-person translation.
Perform on-site and remote translation for county welfare + medical benefit applications, appointments, communications.
Perform initial translation for Machine Translation learning initiatives.
Post editing of machine translation.
Product description and user menu translation.
Website content translation.
Excellent translating skill and rich experience in both English and Chinese reading. Specialized in gaming field. Quality is the most concerning matter as well as punctuality. Language is after all a medium, the most important thing is delivering the information efficiently and accurately.
Christianity, religion, evangelist, pastoral, Bible translation; Design, production, maintenance and sales of electronic appliances; Auto repair, Electromechanical repair and maintenance; Book management; Food hygiene; Accounting; Administrative management, store company management; Garden design and management;
Honest, professional, practical, strong sense of responsibility with good professional ethics and collective honor; open-minded, work under pressure, adaptable and good team player. Proficient experience of translation and familiar with the environment of foreign affairs and businesses.
As a Malaysian Chinese, I grow up with many languages, Chinese, Malay, English, Cantonese, etc. It is always fascinating to be able to speak in different languages, where my personality will change according to every of them. I have wide range of interest, have ample knowledge in engineering (I graduated from a master program in civil engineering), then I find myself really interested in translation and interpreting. Since 2017, I started to work as a freelancer in translation, I have done many translation work as well as interpreting assignments (business meeting conference meeting, etc.) You will find me very easy-going, fun to work with, and I always strive for the best in the job that I do.
Hello! This is Veronica. I am a native Chinese speaker (Mandarin & Cantonese) from Hong Kong with 10+ years professional experience and graduated from the University of Leicester, UK with a master in business administration (MBA in Total Quality Management). I offer human translation, editing & proofreading services from English to Traditional Chinese and Simplified Chinese or vice versa.
Please check out my detailed profile - https://www.upwork.com/fl/verofss
Vast experience in business Chinese translation in on-air entertainment, official government documentation, and finance industry. Received Certificate in Business Chinese translation conferred by Singapore Chinese Chamber Institute of Business.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
After 8 year study of clinical medicine, I became an independent researcher on Evidence-based medicine, pooling the latest results of clinical trials by systematically collecting literature around the world.
In two years after my master graduation, I independently established international collaboration on more than 30 projects led by research groups across the five continents (UK, China, Germany, Australia, Canada, Russia, South Africa, etc.). The projects mainly focused on chronic conditions like pain, cancer and diabetes. I work flexible and I am experienced in working on projects cross different timezone. I translate publications from Chinese to English, help with data extraction, quality assessment, specialised search of literature in Chinese database, and retrieve the papers. I am keen on being the bridge to exchange medical evidence, literature, resources between western world and China for a better health worldwide.
I am passionate about languages, cultures, education and learning. Having lived in Malaysia, China, Singapore and Australia, I have developed strong English and Chinese linguistic skills as well as cultural knowledge. Currently a NAATI Certified Interpreter and Translator, I am also a member of the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT).
Apart from translation and interpreting, my experience and background are in administration and operations, including administrative assistance, event organisation and program coordination.
I've also had various voluntary experiences, including the coordination of humanitarian projects in China and Myanmar as well as participation in the care and support operations for families of passengers of the missing Malaysian Airlines flight MH370.
I am a student, working as a part time translator, I am available all day and deliver quality and timely work.
Successful at maintaining meaning, flow and specific characteristics of original words when translating documents or spoken words. Can translate in multiple languages. I approach every assignment, whatever the scale or subject, with a professional attitude. With my experience in translating in various languages, and a keen attitude towards developing my skills I believe that I am perfect for any position advertised.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Manchester
Experienced Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Strong media and communication professional skilled in Translation, Word Processing, Administration, and Management.
I came to the US as international student 10 years ago, and spent my first year in an English Language Institute before I was accepted by a Master Program in Hospitality Management. After the two years master program, I was hired by an international real estate company to develop landmark mixed-use project in downtown area. The project includes hotel, 3 residential high-rise towers, and two levels shopping center. There had been a lot of tasks which involve translation between English and Chinese in all formats, including written reports, in-person communication, phone calls, and video filming. With my experience of being a professional translator for the mixed-use real estate project, working with world top hospitality brand and real estate consulting and design firms, and drafting business plans, research reports, and editing marketing materials, I believe I can handle various type of professional translation tasks relates to market research, real estate, hotel, travel, and more.