Get professional English to Dutch editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Tessa van Swieten

English to Dutch editing

rating

10.0

(1)

Master in Translation German and Spanish to Dutch Master in Communication and Information Studies (main subject: IT & Translation English-Dutch) https://www.tvsvertalingen.nl/?lang=en I started Tessa van Swieten Vertalingen in Augustus 2008. I specialise in commercial translations from German, English and Spanish into Dutch (mainly in the fields of tourism, marketing, luxury products, culture, fashion, lifestyle,, food and drinks.

Eric Van Looy

English to Dutch editing

rating

10.0

(6)

Experienced translator, Quality Manager, PM and Terminology Manager with particular expertise in Multimedia, Software localization, Travel and Tourism, Transport, and Gaming

ritz mollema SAP terminology expert

English to Dutch editing

rating

9.7

(12)

More than twentyfive years of translation experience as a self-employed linguist | Native in Dutch & German | C3 level English

Ewoud Nijhof

English to Dutch editing

rating

10.0

(82)

I have experience in writing in both Dutch and English for a wide range of audiences, from Parliament to the scientific community, to public speeches.

Evy Ter Grefte

English to Dutch editing

rating

10.0

(2)

I am a native Dutch translator, currently living and working in the UK.

Dieter Dejonghe

English to Dutch editing

rating

9.8

(26)

Expert Translator & Proofreader in English / Dutch / French / German

Andy Van Dingenen

English to Dutch editing

rating

10.0

(1)

I work as a freelance translator since 2005 (full-time from 2005 to 2008 and since 2017) and have worked as an internal translator for a translation agency in the meantime (from 2008 to 2017). Before that, I worked in customer service jobs for several companies in different industries (marketing, leasing, etc.)

Arjan Kwakkenbos

English to Dutch editing

rating

10.0

(6)

Independent translator & copywriter Dutch with large experience in telecom, business & marketing and with SEO writing skills. Fluent, commercial translations responding to latest SEO criteria.

Claude Deschildre

English to Dutch editing

rating

9.5

(13)

FreelanceOffices offers translations of patents, technical documents, manuals, medical field, automotive, casino games, tourism and general items. I don’t work with foreign subcontractors and do all the translations myself and important, I’m bilingual French and Dutch. Know that I’m open to negotiate about the rates. More details: - Languages: French, German and English to Dutch (Flemish). Dutch (Flemish), German and English to French. Dutch (Flemish), German and French to English. Used software: - Trados Studio 2017. - Memsource. - MemoQ. - Wordfast. - Word, Excel, Outlook, MS Office. - Adobe. - OOONA (subtitling). Rates: - Translations: 0.06 €/word if < than 10.000 words – 0,05 €/word if > 10.000 words. - Post editing: 0,04 €/word. - Proofreading: 0.04 €/word or 24,50 €/houre. - Transcriptions in Dutch: 1,25 €/minute. Translation possible to French or English at price mentioned above. - Subtitling: 10 €/min. - Same rate

Martine Van den Bergh

English to Dutch editing

rating

9.9

(11)

Driven, customer oriented, eager to learn, loving to work

de Zwart Ina

English to Dutch editing

rating

9.6

(1)

Through the years I have made translations of various texts for agencies worldwide as well as directly for end clients. I have also worked as a translator/ international correspondent for Tyco Valves & Controls (pumps and valves industry), from 2005 through 2009, and for Hero Breda (food industry), from 1992 through 1996. In these jobs I learnt a lot about the translation of technical and practical subjects and natural sciences. I now combine my love for and knowledge of these subjects with my love for languages and translation. I developed a taste for the literary genre as well: since 2012 I have worked closely with a publishing company, called ClusterEffect, and have translated several novels, both fiction and non-fiction. To name a few: The New Medicine Man (Boris Bouricius), The New World Order (Han Peeters), Sleeping Ulysses (Jess Jordan).

Lidia Tsvetkova

English to Dutch editing

rating

10.0

(3)

I am a sworn translator Dutch-Russian, Russian-Dutch (bilingual) with an excellent knowledge of English and a broad spectrum of interests. I value quality above all and always make sure to keep in close contact with the client to understand their wishes and provide them with the best end product possible.

Trusted by:
logologologologologologologo