Get professional English to Dutch MT post-editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional MT post-editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Tessa van Swieten

English to Dutch MT post-editing

rating

10.0

(1)

Master in Translation German and Spanish to Dutch Master in Communication and Information Studies (main subject: IT & Translation English-Dutch) https://www.tvsvertalingen.nl/?lang=en I started Tessa van Swieten Vertalingen in Augustus 2008. I specialise in commercial translations from German, English and Spanish into Dutch (mainly in the fields of tourism, marketing, luxury products, culture, fashion, lifestyle,, food and drinks.

Olivier Vander Elst

English to Dutch MT post-editing

rating

10.0

(28)

Belgian Native Trilingual(DU/FR/EN) with +575.000 words translated and international clients : Translated.Net(Italy), Transperfect(USA), Protranslating(USA), Moravia(CZ), Upwork(USA),... referrals and credentials available upon request. Expertise in Baning Financial, Legal, eCommerce, Marketing, Business

ritz mollema SAP terminology expert

English to Dutch MT post-editing

rating

9.7

(12)

More than twentyfive years of translation experience as a self-employed linguist | Native in Dutch & German | C3 level English

Martine Van den Bergh

English to Dutch MT post-editing

rating

9.9

(11)

Driven, customer oriented, eager to learn, loving to work

Ewoud Nijhof

English to Dutch MT post-editing

rating

10.0

(82)

I have experience in writing in both Dutch and English for a wide range of audiences, from Parliament to the scientific community, to public speeches.

Remy van Tol

English to Dutch MT post-editing

rating

10.0

(4)

Translations, localization, proofreading.

Van der Veken Marc

English to Dutch MT post-editing

rating

9.7

(38)

As we are a Belgian based couple (husband and wife) of freelance editors/translators (Dutch native language) we can offer you a big amount of flexibility in terms of dealing instantly with your editing/translations/proofreading. We know the time frame is essential, both for you and for us, and we pride ourselves on always meeting our end of the bargain, assuring the highest quality of editing/translating/proofreading. Apart from Dutch and English translations we can also deal with French/Dutch and French/English translations. In terms of CAT-tools, we use memoQ 2015 Translator Pro. We have both a paypal and moneybookers/Skrill account available. We can guarantee immediate availability and are available 7 days a week, with a high rate of flexibility. On a daily basis we can deal with 4000 to 4500 words. In terms of most important references we can name the Freedman Agency as well as Bare International, Helion Research, Somya Translations, Erudite Solutions, HQ Translate, The Shabd, V

Clais Lemmens

English to Dutch MT post-editing

rating

9.9

(21)

Studied at a Belgian and an American university, have experience with corporate websites, blog posts, social media updates, etc.

Tina VA

English to Dutch MT post-editing

rating

9.9

(25)

Belgian Trilingual. Born and raised in Antwerp (Dutch is my mother language) and now living in beautiful Wallonia (French speaking part of Belgium). Languages have always been a passion for me. Little note: Proud mom of trilingual kids as well!! ;-)

Dieter Dejonghe

English to Dutch MT post-editing

rating

9.8

(26)

Expert Translator & Proofreader in English / Dutch / French / German

Roel Blomsma

English to Dutch MT post-editing

rating

9.9

(24)

I am a native Dutch translator, authorized by the the State Judiciary of Quintana Roo, Mexico and registered at the Dutch Embassy in Mexico. The past two years I have especially worked on legal translations such as personal and academic documents, notarial deeds, powers of attorney, agreements, and deeds of incorporation. However, I frequently translate website and social media content, including e-learning and e-commerce content, general website features, and instructions and privacy statements. Although technical translations are not my specialty, I have worked on numerous user guides and manuals for technical devices as well.

Ilse Heyrman

English to Dutch MT post-editing

rating

10.0

(1)

Master degree in Translation: English, French, Italian to Dutch. Studies in Art History (5 years). Experienced Events and Marketing Communications executive in the IT, Media and Entertainment Industry with strong project management skills and a 20 years’ proven track record. Able to work under pressure and to deliver to precise and tight deadlines. Specialties: overall marketing communications, art, architecture,fashion, food and wine, tourism

Trusted by:
logologologologologologologo