• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from English to Greek
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Zafeirios Papavarytis
Zafeirios Papavarytis
Location
Greece, Kavala
MT post-editing
100%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 25 reviews
174 kwords
329projects
0.051
per word
7:10 AM Last seen:15 hours ago
IP Kozlova Zinaida
IP Kozlova Zinaida
Location
Russian Federation
About me
Свой бизнес я веду официально: имею статус ИП и сертификат о знании ново-греческого языка. Сотрудничаю с Российскими Судами и СКР. Уже много лет живу, работаю и учусь в Афинах Греции. Мои тематики: общая, юриспруденция и медицина. Надеюсь на наше дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
209 kwords
13projects
0.029
per word
7:10 AM Last seen:2 days ago
Tatiana Fedulina
Tatiana Fedulina
Location
Greece, Piraeus
About me
Goal: High-quality and timely translation and editing of texts on various subjects on mutually beneficial terms Advantages of cooperation:  Extensive experience as a freelance translator in a full-time capacity (since 2007)  Level of the Greek language knowledge close to native speaker’s (continuous stay in the language environment (Greece) since 2005), knowledge of Greek culture-specific concepts and linguistic realities  Receiving and execution of orders on a daily basis, including weekends and holidays  Availability for urgent orders (more than 7 pages per day)  Flexibility in reaching agreements (client's wishes, rates, terms, payment methods, etc.)
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
332 kwords
34projects
0.053
per word
7:10 AM Last seen:2 days ago
Ariadne Pratikaki
Ariadne Pratikaki
Location
Greece, Herakleion Crete
About me
I am an experienced translator on English to Greek and from Greek to English for more than 7 years. I have done several translations with many topics and I can deliver fast and with accuracy your work. I love to help people and offer them my skills.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
116 kwords
37projects
0.187
per word
7:10 AM Last seen:2 days ago
Ioanna Svana
Ioanna Svana
Location
Greece, Athens
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 20 reviews
145 kwords
141projects
0.022
per word
7:10 AM Last seen:16 hours ago
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros
Location
Greece
About me
Greek translator and linguist dedicated to excellence.
MT post-editing
50 kwords
13projects
0.053
per word
7:10 AM Last seen:18 hours ago
Helena Shoukhova
Helena Shoukhova
Location
Russian Federation
About me
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
131 kwords
35projects
0.017
per word
7:10 AM Last seen:8 hours ago
Emmanouil Glykos
Emmanouil Glykos
Location
Greece, Lagonisi
About me
"Emmanouil couldn't have been more helpful, engaged and hard-working. He communicated regularly and clearly, and went the extra mile to get the job done to my specifications and a high standard. I will definitely use him again." Efficient writing can be the deciding factor between success and failure. You don’t want someone who just translates text; you need a Marketing-minded professional to localize it and help you communicate in a manner that appeals to your target market’s psyche. My aim is to combine my translation skills with my Marketing experience, in order to provide you with copy that increases your sales. I am a Greek native, so my country’s culture will reflect in the translated text but have also lived abroad and used the English language on a daily basis.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 33 reviews
595 kwords
331projects
0.05
per word
8:10 AM Last seen:10 hours ago
Antonia Pavlidou
Antonia Pavlidou
Location
Greece, Rhodes
About me
English to Greek Translation, Proofreading, Subtitling
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
30 kwords
81projects
0.004
per word
Last seen:10 hours ago
Dimitra Vakaloglou
Dimitra Vakaloglou
Location
Greece, Nafpaktos
About me
I am English to Greek and Greek to English translator specialized in Legal, Medical and Financial matters and hold fourteen years of experience in the Translation industry. I am offering translation, interpretation, editing, post-editing and proofreading services to any potential agency or client. I have a vast experience in translating documents and other materials from English to Greek and vice versa. I have successfully obtained a double joint Bachelor in Media and Cultural studies and Sociology and Spanish studies and a Master in Media and Communication studies. Both degrees took place and completed successfully in the UK. My translation experience began early in 2002 when I started to work at a lawyer's office as a freelancer (ongoing), translating a volume of legal documents on ad hoc basis. This experience has helped me to acquire a sound ability to translate legal documents reinforcing at the same time my knowledge of legal matters on both the English and the Greek legal system. I perform freelance translations for many years now for various International Translation agencies with which I have grown my areas of expertise to meet their various project needs. Secondly, working for these International Translation agencies I am responsible for following and implementing their quality assurance policies and procedures relating to every project. Running my own website and interacting with different clients for their translation project needs, I have completed successfully hundreds of projects that needed proofreading, editing or just an accurate and reliable translation that reflects the style and manner of expression of native Greek or English-speaking people. These fourteen years, my exceptional linguistic skills and super command of idiomatic English and Greek language, have made me an excellent freelance translator provider who actively seeks to deliver an outstanding result to any potential customer, agency and project. Strict with details and always meeting given deadlines, no matter what task I take on, (translation, editing or proofreading), I attack it with energy and strive to complete it in an outstanding manner that far exceeds everyone's expectations. With each freelance project I undertake I guarantee confidentiality and high-quality work delivered on time. My unsurpassed passion to achieve a result that far exceeds my client's expectations is my number one priority. I am available from Mon-Sat from 8.30-21.00. For any questions or further information request, kindly contact me via email and I will be more than happy to be of any assist. Thanks a lot.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
207 kwords
38projects
0.066
per word
6:10 AM Last seen:2 days ago
Konstantinos P.
Konstantinos P.
Location
Greece, Athens
About me
Very Experienced writing and translating pro
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 13 reviews
107 kwords
55projects
0.017
per word
7:10 AM
Aikaterini Deli
Aikaterini Deli
Location
Greece, Herakleion, Crete
About me
I am an experienced translator on various scientific or not, topics. I can deliver fast translation services in various English dialects (USA, Native or Australian) with great accuracy. I am looking forward to collaborate with you. Best Regards, A.Deli.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
161 kwords
31projects
0.017
per word
8:10 AM
Haris Papageorgiou
Haris Papageorgiou
Location
Spain, Madrid
MT post-editing
661 kwords
5projects
0.066
per word
6:10 AM Last seen:35 hours ago
Spiros Zermalias
Spiros Zermalias
Location
Greece, Athens
About me
Hello. I'm Spiros and I am a native Greek and ECPE holder. With four years of experience outside SmartCat, I have translated a vast array of subject types and received 100% positive feedback. I have never failed to deliver in a timely manner and will be very happy to work on your project.
MT post-editing
35 kwords
3projects
0.033
per word
7:10 AM Last seen:7 hours ago
Natalia Alexiou
Natalia Alexiou
Location
Greece
About me
Although I was born in Greece, as a I child I also lived and went to school in London and New Orleans. As a result, I have near-native proficiency in English (and a somewhat messed up accent). In fact, I often find it easier to express myself in English than in Greek. It was during my law student years that I started translating and teaching English. I no longer teach but I have never stopped translating. I used to practise law with a medium-size firm. For several years I taught at the Study Abroad program of Tulane Law School. I used to teach legal English at seminars for lawyers (organized by the Thessaloniki Bar Association) and courses for judges attending the Greek National College for the Judiciary. I have also worked as a legal resarcher at the Aristotle University of Thessaloniki. I have a number of publications, including Greek legislation translated into English. I enjoy working with clients who value professionalism, precision, creativity and in-depth understanding of legal nuances.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
99 kwords
3projects
0.027
per word
6:10 AM Last seen:2 days ago
Rafaela Panagou
Rafaela Panagou
Location
Greece, Athens
About me
Linguist with vast background in Localisation, Translation, Proofreading, Interpreting and Subtitling.
MT post-editing
18.6 kwords
8projects
0.044
per word
7:10 AM
Despina L
Despina L
Location
Greece, Lagonisi
About me
You don’t want someone to just translate word for word your website or text. You want someone to localize its content and form meaningful and effective sentences. So do I. Regardless of how good or useful your product/service is, you need to talk the same language as your target market. The price doesn’t matter if you can’t communicate properly the benefits that you offer to your audience. Anyone can use a translation service, modify a couple of sentences and provide you with a text that is structurally correct. That’s not what I’m here for. My mission is to offer you the best possible translation in order to reach your prospects with the most effective message designed for them. I live in Greece; therefore Greek culture is reflected in my translations. So if you need high quality English to Greek or Greek to English translation in a fast and accurate manner, feel free to contact me and I’ll do my best to answer back as soon as possible. Regards, Despoina
MT post-editing
63 kwords
2projects
0.017
per word
8:10 AM Last seen:22 hours ago
Angelos Vlioras
Angelos Vlioras
Location
Greece, Corfu
About me
I am a professional Translator, having a BA on Translation and I am currently studying Interpreting at an undergraduate level, as well as “Master of Arts in the Science of Translation”. My knowledge and expertise cover all sectors (e.g. texts about physics, mechanics, journalism, culture, religion etc.) having translated various texts over the years, though I primarily specialise in translating historical, legal and medical/pharmaceutical texts. I am known to respect deadlines, being helpful and understanding and take initiatives if need be. I also excel as a proofreader, post-editor, localisator and website translator.
MT post-editing
34 kwords
2projects
0.013
per word
6:10 AM Last seen:7 days ago
Olga Efthymiou
Olga Efthymiou
Location
Greece, Athens, Greece
About me
Musician and Freelance Translator
MT post-editing
60 kwords
0.017
per word
7:10 AM Last seen:8 hours ago
Ioannis Kassios
Ioannis Kassios
Location
Greece, Athens
About me
Managing Director at Technografia Ltd. Communications and language solutions company that is your local partner, worldwide.
MT post-editing
12.6 kwords
3projects
0.074
per word
7:10 AM Last seen:5 days ago
Aliki Pinto
Aliki Pinto
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
I am an experienced English > Greek translator, specializing in IT/technical texts and software/website localization. I have 5 years of experience in the Localisation industry and advanced knowledge of CAT tools.
MT post-editing
18.7 kwords
10projects
0.055
per word
Niki P.
Niki P.
Location
Greece, Athens
About me
Lifelong learner enthusiast. Working as a Project Manager, skilled in Translation, Subtitling, 3 Foreign Languages, and Editing. Equipped with a Bachelor's degree in Translation from DFLTI, Ionian University and also an interpreting student. I always strive for the best result and appreciate thoughtful feedback.
MT post-editing
37 kwords
0.028
per word
Catherine Kakoulakis
Catherine Kakoulakis
Location
Cyprus, Nicosia
About me
I am an experienced bilingual translator in various settings (general, work, academics). My work is adapted to the targeted audience, always on time and the best possible.
MT post-editing
23 kwords
0.017
per word
7:10 AM
Antonia Keratsa
Antonia Keratsa
Location
Greece
About me
- Ability to collaborate with people of diverse cultural background as well as with international clients. - Excellent skills in effective analysis of written and oral communication acquired through academic studying. - Ability to work under pressure and successfully supervise all pending orders, as well as negotiate with clients on deliveries. - Proficient with MS Office applications (ACTA certificate - Aristotle University of Thessaloniki, Greece 09/2007) and Adobe products. - Experienced in the effective use of language (resources, hard copied or online), as well as in the extraction of proper terminology per subject. Managing of multilingual information and related activities on the web. - Computer Aids for Translation, UMIST UK (2002-2003) - Advanced use of technology in the translation process (translation tools, electronic term banks, dictionaries, encyclopedias on the web). - Familiar with translation tools and electronic term banks.
MT post-editing
40 kwords
0.033
per word
7:10 AM
Ioannis Ouzounis
Ioannis Ouzounis
Location
Greece, Thessaloniki
About me
I am a talented and ambitious professional who has obtained a solid education and working experience in translation, localization, subtitling and editing using CAT tools. My working languages are Greek, English, German and Spanish and I specialize in the technical field. My professional capabilities include great leadership and cooperation skills, the ability to perform exceptionally under pressure as well as delivering all projects to the highest quality. My experience working in various projects and different fields has provided me with the ability to adapt in any working situation.
MT post-editing
21 kwords
2projects
0.053
per word
7:10 AM
Evangelia Tzima
Evangelia Tzima
Location
Greece, Corfu
MT post-editing
13.8 kwords
0.021
per word
7:10 AM
Marialena Ioannidou
Marialena Ioannidou
Location
Greece, Thessaloniki
About me
Undergraduate student of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University, Corfu, Greece.
MT post-editing
5 034words
1project
0.017
per word
Last seen:3 days ago
Christos Koutsikopoulos
Christos Koutsikopoulos
Location
Greece, Athens
About me
My name is Christos Koutsikopoulos and I am a professional translator and copywriter/content creator. My main areas of specialization are marketing, iGaming, technical, travel/tourism, pharmaceuticals, sports, law and finance. As far as CAT tools are concerned, I use SDL Trados Studio 2014, MemoQ and more.
MT post-editing
4 991words
4projects
0.077
per word
7:10 AM
Adamantini Sp
Adamantini Sp
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
I am a qualified translator with an MA in Translation and Interpreting. I specialise in translating, post-editing or proofreading in the following combinations: EL > EN EN > EL DE > EL & EN ES > EL & EN
MT post-editing
4 115words
2projects
0.04
per word
Tzoanna Karanika
Tzoanna Karanika
Location
Switzerland, Lachen
About me
My name is Tzoanna. I am a native Greek freelance translator and foreign language teacher based in Switzerland. As a lifelong language learner, I cannot see myself working in any other field. My language pairs are English to Greek and French to Greek. My fields of expertise include tourism and travel, literature, legal and financial translation, education and linguistics. I also work on cosmetics & beauty, marketing, geography and social sciences.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
1 821words
1project
0.04
per word
6:10 AM Last seen:13 hours ago
Giorgio T
Giorgio T
Location
Greece
About me
A highly motivated freelance translator, possessing enthusiasm, drive and a positive attitude required to be successful in the field.
MT post-editing
80%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
2 320words
7projects
0.033
per word
Konstatnina Zafeiropoulou
Konstatnina Zafeiropoulou
Location
Greece, Thessaloniki
About me
Native Greek translator, fluent in English/French and Italian. Specialisation fields: Literature, Arts and Culture, Education, Tourism and Economy
MT post-editing
2 639words
0.053
per word
7:10 AM
Panaiot Argiropulo
Panaiot Argiropulo
Location
Russian Federation
MT post-editing
1 488words
0.017
per word
8:10 AM
Argyris G
Argyris G
Location
Greece, Athens
About me
http://argyrisgoulas.weelby.com
MT post-editing
779words
1project
0.044
per word
7:10 AM
Stefanos Karampalis
Stefanos Karampalis
Location
Greece, Kavala
About me
I am a Greek self employed translator (Eng - Gr) with more than 3 years experience in translating video gaming, marketing and pharmaceutical related content. I can work anytime and can translate 4000 words per day on average if needed. My main expertise is Video Gaming (I also love playing video games), Construction (I have a bachelor in Civil Engineering), Pharmaceutical and Marketing (due to experience). I am experienced and familiar especially with MemoQ, but also with Transifex, Transit, Weglot, Wordpress. I can also send more samples of previous translated projects.
MT post-editing
385words
0.027
per word
8:10 AM Last seen:4 days ago
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
MT post-editing
188words
1.1
per word
Last seen:6 days ago
Marisa Syrelli
Marisa Syrelli
Location
Greece, Athens
About me
Providing translation, proofreading and project management services to direct clients, translation agencies and publishing houses since 2005. Founder and lead linguist of Wordshop Linguists Ltd, I coordinate a small team of highly-skilled and experienced translators, and together we provide services for all types of content from English and other European languages to Greek, and from Greek to English. My main specialization areas is business, marketing, commercial, tourism and IT content, while my partners are specialized in technical, medical and legal content. Using the latest translation and quality assurance technologies, we provide premium quality translation and proofreading services seamlessly and always on time. I am also the translator of 30+ published books on business and tourism related subjects from English to Greek and vice-versa.
MT post-editing
470words
0.077
per word
7:10 AM
Areti Mathioudaki
Areti Mathioudaki
Location
Greece
About me
I hold a BA in Communication and Mass Media (Panteion University of Social and Political Studies, Athens), an MA in European Literature and Culture (Aristotle University of Thessaloniki) and a DEA in Medieval and Modern Greece (Universidad de Granada, Spain). I have worked as online editor for the Greek National TV and Radio Corporation (ERT SA) and as in-house translator for Lastminute.com and Master-D Hellas, while maintaining freelance collaboration with magazines, festivals and translation agencies. In 2008 I pursued a paid traineeship at the European Parliament (DG ITEC). I am familiar with Media, Multimedia, Journalism, Marketing, Website Localisation, IT, Travel & Leisure, Cosmetics, History, Sociology, Pyschology, Alternative Lifestyles, NGOs. I work with Trados Studio and my daily output is around 2000 words.
MT post-editing
630words
0.033
per word
7:10 AM
Vik Kav
Vik Kav
Location
Greece, Athens
About me
Amateur translator, language lover, avid writer. Words are my universe. Converting knowledge from one part of the world to another is my passion. I am proficient in the English language and can easily conquer the linguistic barriers. I adapt fast and offer a natural translation, clean and easy to coprehend. I am familiar with spoken English and capable of transfering the essense of any given text in an accurate and elegant way.
MT post-editing
711words
0.034
per word
7:10 AM
Dimitris Nikas
Dimitris Nikas
Location
Greece
MT post-editing
676words
0.03
per word
7:10 AM
Theodore Manoussos
Theodore Manoussos
Location
Greece
About me
8 years in steel making industry followed by 24 years in the translation/localization field
MT post-editing
486words
0.028
per word
7:10 AM
ZOI DANIILAKI
ZOI DANIILAKI
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
Health profession
MT post-editing
236words
1project
0.029
per word
Georgios Kourtis
Georgios Kourtis
Location
Spain, Barcelona/Athens
About me
I am native Greek and fluent in English, French, Spanish and Catalan, and I have extended experience in marketing and legal translation. I am graduated in Law and I have completed my master’s degrees in Translation and in Theory of Language.
MT post-editing
0.08
per word
6:10 AM
MM Translations Greece MM Translations Greece
MM Translations Greece MM Translations Greece
Location
Greece, Athens
About me
Over 25 years experience in the localisation and translation sector specializing in Greek Translations. Medical, technical and Financial sectors, all with Marketing level of quality have been our pillars of our experience.
MT post-editing
0.039
per word
7:10 AM
lefteris drizis
lefteris drizis
Location
Greece, Thessaloniki
MT post-editing
219words
0.021
per word
7:10 AM
Stavroula Mantzavinou
Stavroula Mantzavinou
Location
Greece
About me
Hello, i am a tourism managment major with a C2 certificate in english which is the masterylevel and im here to help with translating from english to greek and vice versa, as well as proofreading and editing your text in english.
MT post-editing
188words
0.021
per word
8:10 AM
Chrysoula Koutroumpa
Chrysoula Koutroumpa
Location
Greece, Athens
About me
Freelance translator EN-->EL (GR): 1. M. Giourdas Publishing, over 80 book titles on IT, computer science, OS, communications etc. 2. Participation in Lexicography project (Collins University EN-GR & GR-EN dictionaries) 1993-1994 3. Participation in MS Windows and MS Office localization projects Archetypon Co., 19998-2000 4. Translation of 20+ websites and a plethora of documents, articles, manuals, guides, presentations, training tutorials, leaflets, etc, of many different kinds (medicine, technical, commercial, general, machinery, software, etc). 5. Localization projects (usually ongoing translation projects): Replicon products (time intelligence solutions), Sendblaster (email management software), Evolveo mobile devices, VisionLink (CAT telematics applications)
MT post-editing
94words
0.021
per word
7:10 AM
georgia efraimidou
georgia efraimidou
Location
Greece, Athens
About me
I am an English<>Greek technical translator, reviewer and localizer, Greek native speaker, based in Athens, Greece. Services offered: translation, editing, proofreading, post-editing, back-translation, transcription, website localization, software localization, linguistics and functional testing. I hold a Bachelor's degree in Architecture and possess more than a decade of sales and project management experience, but my genuine love is translation. During my 16 years of employment as an account manager, project manager and translator/interpreter in the IT/Telecoms & design/construction industry, I have developed a wide range of skills and have built valuable project-oriented terminologies and termbases. Specialization: Marketing, IT/telecoms, computer s/w and h/w, internet, websites, web apps, mobile apps.
MT post-editing
94words
0.055
per word
7:10 AM
Liana Mourantian
Liana Mourantian
Location
Greece, Thessaloniki
MT post-editing
118words
0.04
per word
Georganta Giouli
Georganta Giouli
MT post-editing
108words
0.02
per word
7:10 AM
Filters
Rate per word