• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

MT post-editing from English to Greek

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
IP Kozlova Zinaida
IP Kozlova Zinaida
Location
Russian Federation
About me
Свой бизнес я веду официально: имею статус ИП и сертификат о знании ново-греческого языка. Сотрудничаю с Российскими Судами и СКР. Уже много лет живу, работаю и учусь в Афинах Греции. Мои тематики: общая, юриспруденция и медицина. Надеюсь на наше дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
246 kwords
13projects
0.03
per word
7:18 PM Online now
Tatiana Fedulina
Tatiana Fedulina
Location
Ukraine
About me
Goal: High-quality and timely translation and editing of texts on various subjects on mutually beneficial terms Advantages of cooperation:  Extensive experience as a freelance translator in a full-time capacity (since 2007)  Level of the Greek language knowledge close to native speaker’s (continuous stay in the language environment (Greece) since 2005), knowledge of Greek culture-specific concepts and linguistic realities  Receiving and execution of orders on a daily basis, including weekends and holidays  Availability for urgent orders (more than 7 pages per day)  Flexibility in reaching agreements (client's wishes, rates, terms, payment methods, etc.)
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
332 kwords
35projects
0.055
per word
7:18 PM Last seen:23 hours ago
Zafeirios Papavarytis
Zafeirios Papavarytis
Location
Greece, Kavala
MT post-editing
100%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 25 reviews
183 kwords
347projects
0.052
per word
7:18 PM Last seen:4 days ago
Ariadne Pratikaki
Ariadne Pratikaki
Location
Greece, Herakleion Crete
About me
I am an experienced translator on English to Greek and from Greek to English for more than 7 years. I have done several translations with many topics and I can deliver fast and with accuracy your work. I love to help people and offer them my skills.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
116 kwords
38projects
0.187
per word
7:18 PM
Ioanna Svana
Ioanna Svana
Location
Greece, Athens
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 20 reviews
160 kwords
190projects
0.022
per word
7:18 PM Last seen:5 hours ago
Antonia Pavlidou
Antonia Pavlidou
Location
Greece, Rhodes
About me
English to Greek Translation, Proofreading, Subtitling
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
64 kwords
239projects
0.004
per word
Online now
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros
Location
Greece
About me
Greek translator and linguist dedicated to excellence.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
82 kwords
180projects
0.055
per word
7:18 PM Last seen:50 minutes ago
Helena Shoukhova
Helena Shoukhova
Location
Russian Federation
About me
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 27 reviews
832 kwords
148projects
0.017
per word
7:18 PM Online now
Konstantinos P.
Konstantinos P.
Location
Greece, Athens
About me
Very Experienced writing and translating pro
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
129 kwords
80projects
0.017
per word
7:18 PM Last seen:7 hours ago
Emmanouil Glykos
Emmanouil Glykos
Location
Greece, Lagonisi
About me
"Emmanouil couldn't have been more helpful, engaged and hard-working. He communicated regularly and clearly, and went the extra mile to get the job done to my specifications and a high standard. I will definitely use him again." Efficient writing can be the deciding factor between success and failure. You don’t want someone who just translates text; you need a Marketing-minded professional to localize it and help you communicate in a manner that appeals to your target market’s psyche. My aim is to combine my translation skills with my Marketing experience, in order to provide you with copy that increases your sales. I am a Greek native, so my country’s culture will reflect in the translated text but have also lived abroad and used the English language on a daily basis.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 36 reviews
751 kwords
378projects
0.05
per word
8:18 PM Online now
Dimitra Vakaloglou
Dimitra Vakaloglou
Location
Greece, Nafpaktos
About me
I am English to Greek and Greek to English translator specialized in Legal, Medical and Financial matters and hold fourteen years of experience in the Translation industry. I am offering translation, interpretation, editing, post-editing and proofreading services to any potential agency or client. I have a vast experience in translating documents and other materials from English to Greek and vice versa. I have successfully obtained a double joint Bachelor in Media and Cultural studies and Sociology and Spanish studies and a Master in Media and Communication studies. Both degrees took place and completed successfully in the UK. My translation experience began early in 2002 when I started to work at a lawyer's office as a freelancer (ongoing), translating a volume of legal documents on ad hoc basis. This experience has helped me to acquire a sound ability to translate legal documents reinforcing at the same time my knowledge of legal matters on both the English and the Greek legal system. I perform freelance translations for many years now for various International Translation agencies with which I have grown my areas of expertise to meet their various project needs. Secondly, working for these International Translation agencies I am responsible for following and implementing their quality assurance policies and procedures relating to every project. Running my own website and interacting with different clients for their translation project needs, I have completed successfully hundreds of projects that needed proofreading, editing or just an accurate and reliable translation that reflects the style and manner of expression of native Greek or English-speaking people. These fourteen years, my exceptional linguistic skills and super command of idiomatic English and Greek language, have made me an excellent freelance translator provider who actively seeks to deliver an outstanding result to any potential customer, agency and project. Strict with details and always meeting given deadlines, no matter what task I take on, (translation, editing or proofreading), I attack it with energy and strive to complete it in an outstanding manner that far exceeds everyone's expectations. With each freelance project I undertake I guarantee confidentiality and high-quality work delivered on time. My unsurpassed passion to achieve a result that far exceeds my client's expectations is my number one priority. I am available from Mon-Sat from 8.30-21.00. For any questions or further information request, kindly contact me via email and I will be more than happy to be of any assist. Thanks a lot.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
213 kwords
39projects
0.069
per word
6:18 PM Last seen:3 days ago
Haris Papageorgiou
Haris Papageorgiou
Location
Spain, Madrid
MT post-editing
767 kwords
11projects
0.069
per word
6:18 PM
Olga Efthymiou
Olga Efthymiou
Location
Greece, Athens, Greece
About me
Musician and Freelance Translator
MT post-editing
162 kwords
4projects
0.017
per word
7:18 PM Online now
Sara Johnson
Sara Johnson
Location
United States of America, Urbana
About me
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
32 kwords
4projects
0.077
per word
12:18 PM Online now
Ioannis Kassios
Ioannis Kassios
Location
Greece, Athens
About me
Managing Director at Technografia Ltd. Communications and language solutions company that is your local partner, worldwide.
MT post-editing
12.8 kwords
5projects
0.076
per word
7:18 PM Last seen:5 days ago
Ioannis Ouzounis
Ioannis Ouzounis
Location
Greece, Thessaloniki
About me
I am a talented and ambitious professional who has obtained a solid education and working experience in translation, localization, subtitling and editing using CAT tools. My working languages are Greek, English, German and Spanish and I specialize in the technical field. My professional capabilities include great leadership and cooperation skills, the ability to perform exceptionally under pressure as well as delivering all projects to the highest quality. My experience working in various projects and different fields has provided me with the ability to adapt in any working situation.
MT post-editing
21 kwords
2projects
0.055
per word
7:18 PM Last seen:6 days ago
Marilena Kavousanou
Marilena Kavousanou
Location
Greece, Corfu
About me
Detail-oriented translator.
MT post-editing
119 kwords
2projects
0.042
per word
Natalia Alexiou
Natalia Alexiou
Location
Greece
About me
Although I was born in Greece, as a I child I also lived and went to school in London and New Orleans. As a result, I have near-native proficiency in English (and a somewhat messed up accent). In fact, I often find it easier to express myself in English than in Greek. It was during my law student years that I started translating and teaching English. I no longer teach but I have never stopped translating. I used to practise law with a medium-size firm. For several years I taught at the Study Abroad program of Tulane Law School. I used to teach legal English at seminars for lawyers (organized by the Thessaloniki Bar Association) and courses for judges attending the Greek National College for the Judiciary. I have also worked as a legal resarcher at the Aristotle University of Thessaloniki. I have a number of publications, including Greek legislation translated into English. I enjoy working with clients who value professionalism, precision, creativity and in-depth understanding of legal nuances.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
101 kwords
6projects
0.027
per word
6:18 PM
Angelos Vlioras
Angelos Vlioras
Location
Greece, Corfu
About me
I am a professional Translator, having a BA on Translation and I am currently studying Interpreting at an undergraduate level, as well as “Master of Arts in the Science of Translation”. My knowledge and expertise cover all sectors (e.g. texts about physics, mechanics, journalism, culture, religion etc.) having translated various texts over the years, though I primarily specialise in translating historical, legal and medical/pharmaceutical texts. I am known to respect deadlines, being helpful and understanding and take initiatives if need be. I also excel as a proofreader, post-editor, localisator and website translator.
MT post-editing
35 kwords
2projects
0.014
per word
6:18 PM
Rafaela Panagou
Rafaela Panagou
Location
Greece, Athens
About me
Linguist with vast background in Localisation, Translation, Proofreading, Interpreting and Subtitling.
MT post-editing
20 kwords
12projects
0.044
per word
7:18 PM
Aikaterini Deli
Aikaterini Deli
Location
Greece, Herakleion, Crete
About me
I am an experienced translator on various scientific or not, topics. I can deliver fast translation services in various English dialects (USA, Native or Australian) with great accuracy. I am looking forward to collaborate with you. Best Regards, A.Deli.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
161 kwords
31projects
0.017
per word
8:18 PM
Rozy Bt
Rozy Bt
Location
Greece, Thessaloniki
MT post-editing
91 kwords
0.069
per word
7:18 PM
Despina L
Despina L
Location
Greece, Lagonisi
About me
You don’t want someone to just translate word for word your website or text. You want someone to localize its content and form meaningful and effective sentences. So do I. Regardless of how good or useful your product/service is, you need to talk the same language as your target market. The price doesn’t matter if you can’t communicate properly the benefits that you offer to your audience. Anyone can use a translation service, modify a couple of sentences and provide you with a text that is structurally correct. That’s not what I’m here for. My mission is to offer you the best possible translation in order to reach your prospects with the most effective message designed for them. I live in Greece; therefore Greek culture is reflected in my translations. So if you need high quality English to Greek or Greek to English translation in a fast and accurate manner, feel free to contact me and I’ll do my best to answer back as soon as possible. Regards, Despoina
MT post-editing
63 kwords
2projects
0.017
per word
8:18 PM
Spiros Zermalias
Spiros Zermalias
Location
Greece, Athens
About me
Hello. I'm Spiros and I am a native Greek and ECPE holder. With four years of experience outside SmartCat, I have translated a vast array of subject types and received 100% positive feedback. I have never failed to deliver in a timely manner and will be very happy to work on your project.
MT post-editing
36 kwords
3projects
0.033
per word
7:18 PM
Antonia Keratsa
Antonia Keratsa
Location
Greece
About me
- Ability to collaborate with people of diverse cultural background as well as with international clients. - Excellent skills in effective analysis of written and oral communication acquired through academic studying. - Ability to work under pressure and successfully supervise all pending orders, as well as negotiate with clients on deliveries. - Proficient with MS Office applications (ACTA certificate - Aristotle University of Thessaloniki, Greece 09/2007) and Adobe products. - Experienced in the effective use of language (resources, hard copied or online), as well as in the extraction of proper terminology per subject. Managing of multilingual information and related activities on the web. - Computer Aids for Translation, UMIST UK (2002-2003) - Advanced use of technology in the translation process (translation tools, electronic term banks, dictionaries, encyclopedias on the web). - Familiar with translation tools and electronic term banks.
MT post-editing
43 kwords
0.033
per word
7:18 PM
Marialena Ioannidou
Marialena Ioannidou
Location
Greece, Thessaloniki
About me
Undergraduate student of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University, Corfu, Greece.
MT post-editing
6 342words
1project
0.017
per word
Christos Koutsikopoulos
Christos Koutsikopoulos
Location
Greece, Athens
About me
My name is Christos Koutsikopoulos and I am a professional translator and copywriter/content creator. My main areas of specialization are marketing, iGaming, technical, travel/tourism, pharmaceuticals, sports, law and finance. As far as CAT tools are concerned, I use SDL Trados Studio 2014, MemoQ and more.
MT post-editing
5 265words
5projects
0.077
per word
7:18 PM
Catherine Kakoulakis
Catherine Kakoulakis
Location
Cyprus, Nicosia
About me
I am an experienced bilingual translator in various settings (general, work, academics). My work is adapted to the targeted audience, always on time and the best possible.
MT post-editing
24 kwords
0.017
per word
7:18 PM
Adamantini Sp
Adamantini Sp
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
I am a qualified translator with an MA in Translation and Interpreting. I specialise in translating, post-editing or proofreading in the following combinations: EL > EN EN > EL DE > EL & EN ES > EL & EN
MT post-editing
4 115words
2projects
0.041
per word
Last seen:7 days ago
George Politis
George Politis
Location
Greece, Athens
MT post-editing
4 448words
0.027
per word
7:18 PM
Evangelia Tzima
Evangelia Tzima
Location
Greece, Corfu
MT post-editing
13.8 kwords
0.021
per word
7:18 PM
Aliki Pinto
Aliki Pinto
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
I am an experienced English > Greek translator, specializing in IT/technical texts and software/website localization. I have 5 years of experience in the Localisation industry and advanced knowledge of CAT tools.
MT post-editing
18.7 kwords
10projects
0.055
per word
Niki P.
Niki P.
Location
Greece, Athens
About me
Lifelong learner enthusiast. Working as a Project Manager, skilled in Translation, Subtitling, 3 Foreign Languages, and Editing. Equipped with a Bachelor's degree in Translation from DFLTI, Ionian University and also an interpreting student. I always strive for the best result and appreciate thoughtful feedback.
MT post-editing
37 kwords
0.028
per word
Tzoanna Karanika
Tzoanna Karanika
Location
Switzerland, Lachen
About me
My name is Tzoanna. I am a native Greek freelance translator and foreign language teacher based in Switzerland. As a lifelong language learner, I cannot see myself working in any other field. My language pairs are English to Greek and French to Greek. My fields of expertise include tourism and travel, literature, legal and financial translation, education and linguistics. I also work on cosmetics & beauty, marketing, geography and social sciences.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
2 475words
2projects
0.041
per word
6:18 PM Last seen:6 days ago
Demosthenis Spiridis
Demosthenis Spiridis
Location
Greece, Thessaloniki
MT post-editing
5 178words
0.082
per word
7:18 PM
Margaret Pan
Margaret Pan
Location
Greece, Athens
About me
Hey there! I'm a freelance translator, based in Athens, Greece. I was born and raised in Greece, I am native in Greek and Russian, and I'm fluent in English and French. Over the past three years, I have been translating, editing, and proofreading various texts, documents, and articles for numerous individual clients. I am looking forward to working with you!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
1 712words
5projects
0.022
per word
7:18 PM Last seen:2 hours ago
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
771words
7projects
1.1
per word
Last seen:4 days ago
Dimitra Lioliou
Dimitra Lioliou
Location
Greece
MT post-editing
1 715words
0.033
per word
Artemis Petropoulou
Artemis Petropoulou
Location
Spain, Madrid
About me
Skilled and experienced English to Greek (EN>EL)and Spanish to Greek (ES>EL) freelance translator. Adept inaccurately assessing the context of material, and translating it in an understandable and appropriate way. Bringing forth a positive work ethic and a commitment to efficiency and integrity. Multi-focused, flexible and positive attitude. Effective multi-tasking and time management abilities. Highly-organized, with attention to detail and commitment to quality. Ability to work in a fast-paced environment.
MT post-editing
188words
0.055
per word
6:18 PM
Eirini Tomprou
Eirini Tomprou
Location
Greece, Athens
About me
Senior Translator/Localizer and LQA specialist with more than 30 years experience. I have vast experience in many fields and industries, having translated/localized & revised billions of words over the decades.
MT post-editing
73words
0.066
per word
8:18 PM
Maria Kastani
Maria Kastani
Location
Germany, Berlin
About me
Graduate translator from the Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, Ionian University. Specialized in Legal, Economical and Technical Translation to and from English, German and Greek. Great knowledge of Microsoft Office and a perfectionistic eye for small details. Critical thinking and problem solving -as well as organizational- skills. English and German in full professional level, Greek in native level.
MT post-editing
0.017
per word
6:18 PM
Lne Agt
Lne Agt
Location
Greece
MT post-editing
0.001
per word
Stefanos Karampalis
Stefanos Karampalis
Location
Greece, Kavala
About me
I am a Greek self employed translator (Eng - Gr) with more than 3 years experience in translating video gaming, marketing and pharmaceutical related content. I can work anytime and can translate 4000 words per day on average if needed. My main expertise is Video Gaming (I also love playing video games), Construction (I have a bachelor in Civil Engineering), Pharmaceutical and Marketing (due to experience). I am experienced and familiar especially with MemoQ, but also with Transifex, Transit, Weglot, Wordpress. I can also send more samples of previous translated projects.
MT post-editing
385words
0.031
per word
8:18 PM
Giorgio T
Giorgio T
Location
Greece
About me
A highly motivated freelance translator, possessing enthusiasm, drive and a positive attitude required to be successful in the field.
MT post-editing
80%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
2 320words
7projects
0.033
per word
Dionysia Katafygi
Dionysia Katafygi
Location
Greece
About me
Intertranslations S.A. is the largest translation company in Greece, with strategic business units in London and Paris. It has been consistently providing quality translation and localization services for more than 25 years, in all European, Middle Eastern and Asian Languages. Intertranslations has been a contractor of the EU Institutions since 2012 and specializes in a wide range of subject matters, covering the fields of technology, life sciences, law, finance / economy, marketing and education. With a continuous investment in human resources and language technologies, Intertranslations keeps up with industry trends to meet its clients’ needs with integrated solutions, offering electronic and printed text services, website localization and post-editing services in multiple languages.
MT post-editing
94words
0.041
per word
Vera Solomidi
Vera Solomidi
Location
Greece, Athens
About me
Subtitling, Localization ,Video game translation, Interpreting
MT post-editing
0.044
per word
7:18 PM
Dimitrios Koptsis
Dimitrios Koptsis
Location
Greece, Kardia
About me
I use SDL Trados, MemoQ, Xbench, FineReader, Microsoft Office and Adobe Acrobat. Payment via bank transfer, PayPal, Skrill, Monese or Transferwise. I have been working as a freelance translator since 2003, translating full time since 2015. My goal is to offer timely delivery and quality work with confidentiality.
MT post-editing
0.032
per word
7:18 PM
Stefanos Andreas Markianos Wright
Stefanos Andreas Markianos Wright
Location
Greece, Thessaloniki
About me
Driven localization project manager for Next Level Globalization and freelance translator, fluent in English and Greek as native languages and German at a professional level. Currently learning Italian and finishing a Master’s degree in Computational Linguistics at the University of Tübingen.
MT post-editing
0.049
per word
lefteris drizis
lefteris drizis
Location
Greece, Thessaloniki
MT post-editing
219words
0.021
per word
7:18 PM
MM Translations Greece MM Translations Greece
MM Translations Greece MM Translations Greece
Location
Greece, Athens
About me
Over 25 years experience in the localisation and translation sector specializing in Greek Translations. Medical, technical and Financial sectors, all with Marketing level of quality have been our pillars of our experience.
MT post-editing
0.039
per word
7:18 PM
Filters
Rate per word