Use AI matching to instantly find and hire professional MT post-editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

English to Indonesian MT post-editing
I am full member of The Association of Indonesian Translator (Himpunan Penerjemah Indonesia or HPI) with more than 10 years of experience on business and legal translation
English to Indonesian MT post-editing
An English student in Indonesia working as a freelance translator in his free time. Worked with numerous customers from Politeknik Negeri Malang, Universitas Negeri Malang, and Universitas Brawijaya regarding academic texts such as abstract and article translation. Have a sheer knowledge in both spoken and written English, Indonesian and Javanese. Acquired translation knowledge from an internship program by Pro Translasi Malang, Jawa Timur. Culture and tech savvy, loves watching Youtube videos and translating them in his free time. Have an interest in Music, Language, Literature, Culture, Video Games, and Entertainment.
English to Indonesian MT post-editing
HPI Certified General Translator (English to Indonesian)
English to Indonesian MT post-editing
Translator cum writer with various sidegigs, the most favorite being a wanderer in time...
English to Indonesian MT post-editing
A native speaker of Indonesian and English-Indonesian translator/editor with years and hundred thousand words of experience.
English to Indonesian MT post-editing
A professional and work oriented English to Indonesian and vice versa Translator
English to Indonesian MT post-editing
English to Bahasa Indonesia translation and subtitle specialist. Translate any type of text in a variety of subject areas such as legal, academic, technical, instruction manual, marketing, IT, and so on.
English to Indonesian MT post-editing
I've been working in translation and interpreting for nearly 20 years, mainly from English to Indonesian vice versa. However, occasionally I can also translate from Dutch into Indonesian
English to Indonesian MT post-editing
I have a Master of Science degree in Molecular Mechanism of Disease (Molecular Biology) from Radboud University Netherland, Bachelor of Science degree in Pharmacy, and a diploma in pharmacist profession (apothecary program). Regarding credentials, I am a full member of Association of Indonesian Translators. And currently, I am studying to get my ASc degree in Computer Science. From 2010 to 2015, I worked for a university textbook publisher, EGC Medical Publisher, in Indonesia. I have followed a formal training for editors. I was involved in the translation, editing, and proofreading of university textbooks in the fields of pharmaceutical, medical, biology, etc. I have been translating various medical device documentations (IFUs, manuals, etc.), pharma market researches, and general company documents since 2015. Currently I am also involved in the translation of the Matthew Henry Bible Commentary. Website: https://lrparsaulian.wixsite.com/charistranslation
English to Indonesian MT post-editing
My name is Annisa, and I am a native speaker from Indonesia. I'm submitting this project to express my strong desire to be considered for that position. I fully believe I'm qualified to fill the position and make great contributions to encourage the growth of the organization. Thank you.
English to Indonesian MT post-editing
Has been in translation industry for over 14 years with solid experience to offer, an internet and research savvy that pays attention to details and messages, and has been working for vast variety of clients and subjects.
English to Indonesian MT post-editing
An ISO9001:2000 certified professional translator with a fast-return translation result.






