I speak Italian, French, English, German and Spanish - Born in Italy and raised between Italy and France. Bilingual Native Italian/French- I have been living in London and Stuttgart and I have been working as interpreter and tour guide for 10 years. I am now working as a superyacht charter broker and in my free time I am still working as interpreter / translator freelance.
I am an Italian native graduated in foreign languages. I can translate from and into English, Italian, Spanish and French. In all my career as an employee I have been involved in translation projects. Since 2011 I started working as a freelance translator and interpreter. Most of my experience lies in marketing, media and sport.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
My name is Alessio Cappelli, I am an Interpreter/Translator working with Italian, English, Chinese (Mandarin) languages.
I have been based in London for almost 9 years and I have both British and Italian Citizenship.
I have 10 years' experience in Translating, Interpreting and Teaching, and I have been regularly working with agencies such as Lexicon Linguistics, Papillon Translations and ITV/ITN since 2016.
I am a very enthusiastic, accurate and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines.
All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text.
Please let me know if there is any other information you need from me,
Я закончил Университет Инсубрии в 2017 г. по специальности "межъязыковая и межкультурная медиация". При обучении в университете я учил русский язык в Санкт-Петербурге и Новосибирске, где я нахожусь в данный момент. До поступления в университет я получил хороший опыт владения английским языком в Великобритании и США.
Летом 2016 года я совершил мой первый опыт в переводе технического текста. В сентябре 2017 годя я работал устным (последовательным) переводчиком для Promixon Professional Mixing Technology и в 2018 г. письменным переводчиком для Saporiti Consulting.
I graduated in Languages and Linguistic and Cultural Mediation at Università Roma Tre in Rome, and I got a Master's degree in Conference Interpreting (English-Italian; Italian-English) at SSML San Domenico in Rome. I am still studying translation and interpreting, since I believe that we should never stop learning, and since is what I see myself doing in my life. I recently attended two online courses, respectively “Interpreting for refugees” created by the University of Glasgow, and “4 settimane per diventare traduttore” created by the European School of Translation.
I moved to Spain in 2018 to improve my Spanish in order to add it to my language combinations.
I am a very curious, precise and empathic person; I am great at time management, and I am definitely quality oriented and well organized.
Italian and passionate Language Specialist with a thorough knowledge of Linguistics and its sphere of application. I have outstanding skills in creative writing and enjoy pointing out grammar mistakes – my working languages are Italian, English and Spanish. I have professional experience in Translation and Localization for the Video Game Industry, and Marketing & Business Interpreting for the Food & Beverage Industry; my academic expertise covers Legal and Medical.
I love watching animated series and trying to guess source language lines, especially for puns and humour. Retro arcade nostalgic – I like card games and have played almost every match-3, bubble shooter and RPG available on Google Play. Every time I go to a book shop, I set my eyes on the biggest novels and feel the urge to buy at least one, even though I know it’ll gather dust for ages on the shelf.
In my free time, I play volleyball and volunteer on ambulances.
Focused Translator with highly developed understanding of English and Italian language and culture, Italian mother tongue. After working for many years in private and non-private companies, in commercial and administrative offices, I decided to make my passion for the English language, my only profession. Working in different environments and sectors has allowed me to deepen my ability to translate technical texts in areas such as automotive, bioenergy, legal, socio-economic.
Native Italian freelance English-Italian and French-Italian general and technical translator with a degree in foreign languages and literatures, a diploma in business English and French, as well as medium work experience in general translation and other fields including: travel and tourism, general computer or software, some topics of architecture, website contents, business correspondence.
Attained my Bachelor Degree in Japanese language and culture I moved to Japan and lived, worked and studied there until 2011. Then I moved to London and to northern Italy in 2013 to follow my interpretation and translation studies in order to refine my work quality.
Right now I work on localization and products description for Amazon Europe and on fiction (I recently published a translation of some of Miyazawa Kenji's short tales) and feature films and TV shows for a dubbing company in Italy.
I started working as a freelance translator and consecutive and simultaneous interpreter 32 years ago.
My main specialization fields are music, music therapy, healthcare, engineering and architecture, art, law and EU.
I am currently working also as an online interpreter and coach for online interpreters for English and Spanish for ABLIO
I have worked for 10 years as an Interpreter Officer at the Campania Regional Government Rome Offices for the IX Commission (Education and Employment), European Certifications and the Commission for E.U. International Relations. I was responsible for the interpretation and translation services and the supervision of documents in foreign languages.
I have very good communication skills due to professional career and ability to adapt to different situations and cultural contexts having lived almost 25 years abroad in different countries (Israel, France, South Korea, Germany and currently Morocco).
Senior full-time professional of the interpreting and translation industry, vast experience, highly reliable and accurate, specialising in banking and finance, medical, legal, arts and literature. U.S. depositions as main or check interpreter. Language consultant and public speaking coach.
You're always better off with a very good translation. And I'm here to provide it for you!
My name is Andrea Guarino and I am 25. I got my Bachelor’s degree in Sciences of Linguistic Mediation (English, Russian, French, and Norwegian, but I also know a little Spanish) and my Master’s degree cum laude at the DAMS, major in Cinema and New Media, both at Università degli Studi di Torino. I am currently attending a postgraduate degree at Agenzia Formativa TuttoEUROPA in Turin. This master deals with subtitling and adapting for dubbing.
During my studies, I have joined an Italian fansubbing community, Subspedia, and I still translate and edit subtitles for them. Since last September, I also joined a TV website, daninseries.it. Both these partnerships have made me learn how to use subtitling software and the WordPress platform.
Following my first graduation, I have started working with professional translation websites like Textmaster and translated.net, as well as some private clients: I participated at a Homeopathy seminar as a linguistic mediator and I translated the manual of quality of a company. Lately, I have worked together with two Italian dubbers for the adaptation of some scripts, I have made the subtitles for the French movie “Lady Jane” and adapted both a cartoon (Toon Marty) and an episode of Man vs Child and of Alone. I love combining my two areas of specialization, but I am also proficient in administrative juridical and technical-scientific translation.
I hope you will think of me when you need unique content done!
I am a native Italian speaker holding a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting in English, Spanish, and Portuguese, with certain experience in the provision of language and language-related services. I am passionate about what I do - Linguistics has bewitched me since middle school - and I feel lucky to have the possibility to enjoy such a dynamic job. I am also an inveterate traveller, with a insatiable hunger for diversity, customs and traditions forgotten by the whole world and growth opportunities - in all their forms.
Lise yıllarımda harçlığımı çıkarmak için başladığım çalışma hayatıma sonrasında hayallerim, isteklerim ve ihtiyaçlarım doğrultusunda şekil vererek bugün hayalini kurduğum meslek olan tercümanlık mesleğimi icra edebiliyorum.
Hali hazırda sektörün ileri gelen firmalarına ait patent dosyaları, bireysel tercümeler, eğitim kitapları (gizlilik anlaşması sebebiyle ayrıntılı bilgi verilememektedir), noter huzurunda veya kişisel sözlü tercüme hizmetlerini aktif olarak yürütmekteyim.
I've amounted a decennal experience in translation, built around digital and technical fields, with a background in electronics, programming and gaming. I have a solid knowledge of the actual videogame industry and app markets.
I am an Italian native speaker and I provide translation and proofreading services from the following languages: French, English, and Bulgarian.
I work as a freelance translator and I support companies and direct clients bridging the linguistic gap between them and their clients.
I also cooperate with agencies, organisations, Italian and foreign companies, and my main working sectors are economics, politics, legal and contracts, trade, cosmetics, environment and energy, life sciences, tourism, social sciences, food industry, fishing, and agriculture.
I am a member of AITI (Italian Association of Translators and Interpreters), and Accredited Professional at the Italy-USA Foundation.
I am an Italian freelance translator based in Modena. My work is mainly oriented to the international market, without forgetting the Italian one. I have an excellent knowledge of English, Spanish and French I also have a basic knowledge of Portuguese. I do translations and transcreation of texts from (and into) Italian, Spanish and English. I even do audiovisual subtitling. I proofread and edit documents, corporate presentations and exhibition materials (corporate brochures) in Italian, English and Spanish I have increased my knowledge of technical jargon in many languages, dealing with technical writing in Italian and in foreign languages, writing manuals of use and maintenance. I worked as a simultaneous interpreter during typical Italian cooking classes for foreigners
Throughout my career, I have followed several paths since 2004 working as: a receptionist in hotels and multinational companies, an administrative secretary, a sales assistant in fashion shops and bookstores, a internal in marketing and fashion and a language teacher and translator. I currently do a new remote job in the technology sector as a Maps editor, always using my language skills. I studied varied topics that added me an enormous cultural knowledge: Marketing and Fashion, Cultural Journalism, Linguistics Mediation and Foreign Trade Secretary. I have an extensive background having grown up in Brazil and yet having lived in London, Paris and some Italian cities like Milan and Bologna. I am willing to accept new opportunities as well as being very open to learning and team collaboration, aside from being organized enough to work alone. Thanking you in advance for your attention, I invite you to contact me if there are any possibilities.
Self-motivated, determined and responsible. Passionate Linguist and experienced Technical Translator/Consecutive Interpreter. Multi-disciplined, precise and capable with excellent interpersonal and communication skills. I deliver an efficient, calm and measured approach to fast paced environments, balancing multiple and competing demands to ensure customers receive the utmost quality of service.
I am an Italian native and a graduate of the University of Turin (Italy) with a bachelor's degree in English and Spanish Languages and Literatures. My English skills correspond at a C1 level, while I possess a C2 level of Spanish. I have been living in Spain since 2013 and I am used to working in multilingual contexts.
I can work on traslation and text editing in English, Italian and Spanish, and I possess a four-year experience in this area. Language teaching is one of my knowledge fieds too.
On the other hand, I am also educated as a graphic designer, therefore, I can use effortlessly softwares such as Adobe InDesign, Photoshop, Illustrator o Premiere Pro.
I graduated in 2019 at IULM University (Milan) in Interpreting and Translation Studies. Studying foreign languages has always been my passion; for that reason, I managed to become fluent in English, French and Spanish and I'm still studying Russian in order to improve my skills. There's no doubt becoming a translator is what I wanted to do in my life. I can translate different types of documents and provide consecutive interpreting services. I enjoy learning new things and exploring unknown places everyday and in my free time I usually read books, watch movies, take long walks in nature or daily trips around Italy. Since I'm an extremely precise person, I always try to do my best to satisfy client's requests by meeting deadlines and maintaining high quality standards. If you're looking for accurate and punctual services, then do not hesitate to contact me!
Professionally trained Translator and Conference Interpreter (Italian mothertongue, English, Spanish, French) with 3 years
freelance experience. Specializing in luxury products (fashion, cosmetics), tourism&hospitality, marketing, food and food
technologies, SEO-oriented website translation, transcreation. Motivated, enthusiastic and results-oriented personality constantly
looking for exciting opportunities to advance professionally and burst a never-ending thirst for challenges.
Curious, resourceful and meticulous interpreter ready to deliver your message, communicate your values and make your business known in the Italian market. I'm keen on cosmetics, humanities, social economy. One of my passions is also our body: I've studied reproductive science and reproductive systems to learn how the miracle of life is possible.
My interpreting background makes me a fast, flexible and pragmatic translator.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
As Community Interpreter , my role is to facilitate the communication between parties speaking different languages.
From 2012 i have been working and gaining experience in a wide range of Interpreting settings using the Consecutive Interpreting mode in assignments related to Citizen Advise , GPs Medical Centre , Hospitals, Social services , Mental Health etc..
From 2019 i am a Certified Level 3 Community Interpreter accredited by the ISL (International School of Linguists) in Medical and Social Services domains on site Face to Face as well as TI/VRI (OPI) Over the Phone , Video Remote Interpreter .
After achieving such qualification i have been working freelance for various Language Agencies in various settings , such as : Social services , Healthcare sector, Police over the phone , Legal appointments , Mental Health , Housing, Benefits, Advisers agencies, Charities , Uk Applications for Settlement and Residence Applications, Utilities providers , Business and Marketing Sector.
I have graduated in foreign language ad the University of Padova and when I was 17 I was an exchange studente in the U.S.A. for a year. Then I have travelled a lot all over Europe and to America for projects financed by the European Community regarding training and education.
I am the director of an institutional organization providing welfare service for the employees and the companies of the sector of commerce and tourism, and therefore I ma much acquainted with those sectors.
I am a passionate individual with translation and interpreting skills. Both my academic and professional path have provided me with the required skills for such field, in fact, I am able to work under pressure while providing a precise result, respect deadlines and meeting client's requests. I have specific experience within the medical, social science, psychology and literary genres. Moreover, I have generally worked on the translation of an autobiography book from English into Italian, therefore, I can accept literary works as I have strong experience on that. I offer both interpreting and translation services and I can assure a fast and precise work.
I am a 34 years old Italian native speaker, with 10 years years of expertise in multilingual services. Translator, Interpreter and Foreign language teacher. I work with: English, German, Spanish and Italian.
I graduated in Foreign Languages for Interpreters and Translators at Forlì University (Italy) in 2006; then I attended a Master Course in Translation and Interpreting in Public Services at the University of Alcalá de Henares (Madrid - Spain). As a translator, I acquired my expertise in different areas - such as Medical & Pharmacy, Cosmetics, Health & Fitness, Botanics, Nutrition, Furniture, Mechanical Industry, Legal & Administration, Cinema & subtitling, Literary and Academic essays.
Translating is a real passion to me, allowding me to grow up as a professional and to learn new things everyday.
Efficient communication is vital in business. Let me assist you to convey your message in the most efficient way.
Italian mother tongue, dual citizen of Italy and Spain.
MA (hons) in Foreign Languages and Translation (specialisation in English language).
300-hour specialisation course in Global Marketing, Communication and Made in Italy.
Postgraduate annual advanced course in Conference Interpreting and Translation.
Excellent knowledge of Spanish and English, fluent in Portuguese (B2 CEFR).
Selected as in-house EN>IT translator trainee at Sapienza University International Office, having passed a selection based on English proficiency and translation skills.
SDL Trados Studio 2019 certified user.
Associate member of A.N.I.T.I. (Italian National Association of Translators and Interpreters).
KUDO certified interpreter.
TED Talks and Oxfam volunteer translator.
I am a native Italian professional translator, editor, and interpreter with 15 years of work experience in several countries. My specialisation fields are tourism & travel, marketing & e-commerce, medical science, fashion, and video games. I have experience in other areas too, such as quality management, beauty & cosmetics, art, and religion. I am a determined, enthusiastic, reliable, and empathetic professional. I live and breathe music.