I am an Italian national, and a PhD graduate from the University of Edinburgh in the UK. I work day-to-day with technology and I have been in the translation business since 2010.
I'm a reliable and professional person, as my referees can testify (available upon request).
I’m a translator working from English, German and French into Italian. I graduated from the Advanced School for Interpreters and Translators in Florence where I got a University Diploma (1998) EN>IT - DE>IT. I began to work as foreign language expert and manager assistant for an international architect in Florence (1999-2002). After a couple of years, I joined a buying office (2002-2006 )- dealing with the fashion industry, first as a translator, and then, as a production and logistics coordinator. I'm a freelance translator since 2007. I'm a TAUS certified Post Editor, Quality Manager and Transcreator. My fields of specialization are Marketing and Web Marketing, Media and Communication, Cryptocurrencies, Clothing and Healthcare. I also cooperate with a local web agency in charge of translating and localizing websites.
I finished University in 1999 and since then I have always worked in the translation field.
I have good work relationships with some major global translation companies and I am used to working with a variety of offline and online CAT tools.
I am always available for short translation tests to give potential clients the opportunity to try my services.
My name is Guido Ballarini, I have 15 years of experience in the field as translator/editor from English to Italian and Italian proofreader.
My mother tongue is Italian and I have lived for over 9 years in the United States and for 5 of these years I worked as a full-time in-house translator from English to Italian.
In this period I honed my translator and CAT user skills to a very high level. I also have several years of experience as project manager, having run translation projects for over a dozen of languages for almost 3 years.
Since 2007 I am a Freelance translator with hundreds upon hundreds of jobs completed and over 2 millions of words translated for a total of 15 years of experience in the field.
I am a proficient user of TRADOS and Wordfast and I have completed a big project on SmartCAT so I can use it professionally too.
Dear Client, let me introduce myself. I am a proactive, flexible and keen freelancer, a native speaker of Hungarian who has been living in Italy for 4 years. I speak fluently in English and Italian, and I'm a graduate economist. I was studying at the University of Bocconi in Italian and English, so I have a profound knowledge of economics, marketing and business. I have been translating documents, websites, applications, blogs, product descriptions, advertisements and many more for more than 11 years. For 4 years I was an economist teacher in Hungary, then in 2017 I worked as a congressional interpreter for the Paduan Exhibition Centre called PadovaFiera. I am an experienced editor and journalist of a popular news outlet of blockchain technology and cryptocurrencies. If you need an accurate translation from English into Hungarian, Italian into Hungarian or English into Italian in a short period of time, please feel free to contact me.
I am a research doctor in Slavic studies and Ural-Altaic philology. Member of AIS (Italian Slavists Association). Native languages: Italian and Russian.
I've been working as a freelance translator since 2004, therefore I can deem myself quite skilled in such a field.
Being a highly responsible and qualified linguist, I firmly believe that any translated text has to flow and fit the culture of the language as well as the target audience it is written and translated for.
Despite the initial humanistic background, over the years of my activity as a freelancer I have developed a profound competence in other fields (finance, technology, e-commerce, medicine, legal and bureaucratic sector).
Experienced and passionate translator, italian mothertongue using great english and portuguese.
I'm quick and sharp, reliable and cooperative. And always available for translations, proofreading and post-editing.
I work efficiently, thoughtfully. I sort out incomprehensible situations using search. After finishing the translation, I proofread the text for typos, style. I am friendly, disciplined, responsible, executive, attentive specialist. Working in various areas of business. I always do my work on time. Do blind printing. I have a technical education, experience as a technician and I know how to work with AutoCAD. Experience in writing instructions. Successfully completed 2 years out of 5 towards Diploma of Power Supply.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
Several international working experiences ranging from varying fields such as education, languages and translations, consulting, international transportation, sales and customer care.
Academic background in management (Master degree).
Fluently speak Italian, English, Russian and Portuguese.
Bilingual Russian-Italian freelance translator with 7 years' working experience.
Languages: English/Italian < Russian/Italian
Fields of specialization: Marketing, Fashion & Luxury Goods, Travel and Tourism, Business, Law. The deep knowledge of the Italian and Russian culture allows me to hit the right tone during the translation process, read between the lines and use phrasing that is spot on linguistically, technically and culturally. For more details on my professional experience, please see my Linkedin profile: https://www.linkedin.com/in/yanastrelets/ and clients' feedback on my services: http://www.proz.com/wwa/1934233
** Certified Professional Translator - Arab Professional Translators Society (APTS).
** Member of Mediterranean Editors and Translators.
** Proz Certified Pro Translator.
"I help businesses accessing potential customers in the Arabic-speaking world, and extending them to reach wider target clients"
Do you want to outsource Arabic translation and gain peace of mind?
✔ Are you looking for someone reliable?
✔ Or maybe you want to start doing business in Arabic-speaking world?
📣📣 As an Arabic translator, I've been helping global and local brands communicate effectively for 06 years now. This enables you to concentrate on your work and stop worrying about your Arabic translation or editing projects. 📣📣
With my help you can:
✔ Ensure timely delivery to your clients.
✔ Build customer loyalty.
✔ Gain peace of mind.
✔ Get your message across.
A fast, accurate, and precise translator at your service. Graduate in Linguistics at the Masters and Doctoral level, I have been working on several projects in diverse fields, ranging from marketing to sociology, from politics to IT.
I am still relatively new on this platform, but I am starting this new professional adventure with passion and enthusiasm.
1983 -Travel Agency “ Clio ” in Bergamo as foreign travel operator.
1984 - 85 - Interlingua School, Sarnico (BG), as teacher for a course in German language, first level. Translation of texts for degrees preparation: medical handbook of chiropractics (English-Italian), handbook of psychoanalysis (English-Italian) and handbook of orthopaedics (French-Italian).
1985-1997 - AR-GROUP S.p.A. – Villongo (Bergamo) manufacturer of technical rubber items - Export Department and translation service for Technical Department.
1998 until today - Freelance translator for private companies and agencies in Central Europe, private lessons (German) for students of the upper secondary schools.
2003-2005 ITALTENUTE S.R.L. – Capriolo (Brescia), company exporting rubber-plastic parts - interpreting service and market research within Europe.
My name is Irene Preite, I am an Italian freelance translator, subtitler, interpreter and proofreader working mainly from eng-ita, ita-eng and fr-ita.
I have been working for the translation industry for 6 years, dealing with websites, books, post editing some material for Amazon, Alibaba, and translating some texts for Trenitalia, Kodak, Cizeta Orto, LES LABORATOIRES SERVIER, Shiseido, some marketing material for a Star Wars product, records, documents and CVs.
I have also worked as a volunteer translator for the non profit organization Translators4children, dealing with medical record, medical procedures and the creation of a bilingual database and I have also worked as project manager assistant, mostly dealing with proofreading, transcriptions and editing. I have been an Italian language tutor and subtitler for the University of Essex and I have been published on the ac. pub. Lingue e Linguaggi (Università del Salento) with an issue about translation and legal EU documents.
I'm italian native, freelance translator, proofreader and external video game localization tester. I am a localization and linguistic quality assurance specialist working since 2007. My workin language pairs are English/Swedish to Italian. Focused on video game & software localization, editing, linguistic consulting and quality assurance.
I can provide online game-play support on various channels for video games. I can translate texts into Italian, proofread and provide evaluation of linguistic quality level, check and correct the Italian localization and terminology delivering the testing objectives in compliance with all quality standards.
I'm also working in audiovisual translation (subtitling, dubbing and voice-over) and audiovisual accessibility (subtitling for the deaf and hard-of-hearing, audio description).
I mainly team up with international translation agencies working in the field of TV series, DVD and cinema film festival subtitling.
I’m reliable, able to work under pressure and on a rush schedule, meet given deadlines and deliver a high quality, accurate and professional translation.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
An experienced, motivated and reliable translation, proofreading and localisation expert, strengthened by a combination of valuable experience and solid academic background. I am now looking to diversify my portfolio, by engaging with new clients that will help me consolidate my existing expertise whilst developing knowledge in new topical areas.
Digital marketing: SEO title tags and meta-descriptions, PPC campaign localisation and origination, keyword research and website localisation.
Transcreation: Italian adaptations of TV and radio commercials, taglines, content for dubbing and subtitling, TVC songs and voice-over content.
Music: copywriting of music blurbs and playlist descriptions across all genres.
Travel and tourism: hotel website content, newsletters, press releases.
Fashion and online shopping: online ads, website content, product descriptions.
Technical: IT, transport, automotive industry.
Native Italian speaker, I am a translator with a Master's Degree in Linguistics and Translation (University of Pisa). I have 3 years of experience in translation, localization and proofreading.
Translation, Proofreading, Localization, Quality Assurance, Website and Software Localization.
• CAT Tools:
SDL Trados Studio 2017, Passolo, MemoQ, Wordfast Anywhere, MateCat, SmartCat, Qordoba.
• Fields of expertise:
IT, Games, Software, Websites, Mobile Apps, Tourism, Food & Beverage.
I am a Romanian Translator/Writer and an English/French Teacher. I can translate from/into English/French/Italian/Romanian. I have written lots of articles and blogs. I have a Bachelor's Degree in Foreign Languages – Philology (French - English Department) and two Master's Degrees (in Agricultural Alternative Technologies and European Administration). I’m inventive, an organized person, a good team player, communicative, diligent, hard worker, eager to learn, involved and open to new.
I have experience in Project Management as I am the Project Manager with PROFLANG - PROFESSIONAL LANGUAGE SERVICES (ROMANIA). Please contact me for further details.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
An experienced Italian linguist with more than 15 years of experience. I have
worked with a major language service provider and a leading IT security
company. I hold a high school diploma in chemistry. I am a Qualified Member
of the Institute of Translation and Interpreting and a Certified Pro member of
Archaeologist, editorial translator. Main fields of interests: cultural heritage, archaeology, art, cinema, history, marketing. Bachelor's Degree in MOdern Literature, Master's Degree in Archaeology, PH.D. in Archaeology (University of Bologna).
• Passionate multilingual translator with more than 15 years of experience translating from English, French to Italian and vice versa.
• As a language and communication lover from a very young age, I thrive in contexts where it is necessary to constantly research, upgrade, and discover the beauty of languages and communication media.
• I have successfully translated a plethora of projects ranging from simple emails to entire websites, and I am always on the lookout for new linguistic challenges.
• Punctuality, Professionalism, and Precision are my mottos.
I'm an Italian freelancer with a huge experience in translation, localization, proofreading, transcription and subtitling.
I translate from English, French and German into Italian.
I'm specialized in e-commerce, tourism, culture and technical field.
I am engaged in translation of texts and oral speech on narrowly specialized subjects. I have experience working with texts of legal focus, labor contracts, etc. with a clear compliance with all requirements. I speak fluently English, German, French, Spanish, Italian.
Занимаюсь переводом текстов и устной речи на узкоспециализированные тематики. Имею опыт работы с текстами юридической направленности, трудовыми договорами и др. Контент любой сложности с четким соблюдением всех требований. Свободно владею английским, немецким, французским, испанским, итальянским.
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
I can turn an average translated text into fluent and enjoyable Italian - so that it looks like it is written by an Italian native and not translated from a foreign language. Everything - from a romance to a company presentation - can be improved thanks to an appealing writing style, one that is always fit for the purpose. Choosing the right register is not only a matter of knowing the source language, but also a capacity to render it into the right Italian idiom.
Переводчик-носитель итальянского языка.
Диплом по письменному и устному переводу в Университете Падуи.
Специализируюсь на переводе техническом, маркетингом и коммерческом.
У меня также есть опыт работы со статьями, локализацией видеоигр и создания субтитров для фильмов.
Bachelor's degree in interpreting and translation, Russian and English languages.
Based in Padua, Italy.
Specializing in technical (IT, industrial, automotive), business and marketing translation.
I also have experience with articles, essays, videogame localisation and movie subtitling.
I'm Ph.D. in Political Studies (Università di Roma "La Sapienza"), member of the editorial board of the "Nuova Rivista Storica" and of the SOG 18 (Society for 18th Century Studies on South Eastern Europe), University of Graz.
I studied perfectly Latin at High School and sustained at the university several exams of English, German and French Language and Culture practicing my translation skills while writing my Master Thesis with proficiency. I pursued further skills working with contracts, patents, diplomatic documents and treaties which unfortunately I cannot show for reasons of confidenciality. Finally I improved my knowledge of Serbian during my stay in Belgrade for my Ph.D. researche.
My method of work is based on a deep respect of the original text, in consideration of the risk bringed by a too literal translation.
I am an English and Spanish to Italian freelance translator based in Italy and would like to offer my services to your company.
I acquired a MA degree in Translation Studies at the DIT of the University of Bologna in 2006 and my work experience is in the areas of financial, medical and legal texts. I have gathered substantial experience in the translation of contracts, lawyers’ correspondence, financial reports, balance sheets, medical surveys and press releases. I also have experience in translating in the technical field. I currently work as a full-time translator and proofreader for translation agencies as well as companies and organisations of different sizes and industries. I also acquired a PEMT certification from SDL.
With each project I undertake, I guarantee high quality work delivered on deadline.
If you think you could benefit from my services, I would be delighted to hear from you and to send some samples of my previous projects.
My name is Mattia, I live in Italy, and I am a freelance technical translator. I am an expert and professional translator/proofreader from English/German and French to Italian, my expertise covers different fields of translations, from easiest product translations to complex manuals for machines, I have translated almost any kind of text in my career.
Why you should choose me? There are several points that I would like to underline; the first is that I put customer's needs first, working in a high demanding environment everyday has developed in me an attitude towards providing high quality results with zero complaints from the customer. That is why my focus is always on providing high quality translations that are perfectly suited for an Italian audience.
As stated above, my daily work is to translate and proofread several kinds of texts, from complex manuals to product descriptions for Amazon shops, to emails, contracts, I can handle with almost any kind of text.
I speak Italian, French, English, German and Spanish - Born in Italy and raised between Italy and France. Bilingual Native Italian/French- I have been living in London and Stuttgart and I have been working as interpreter and tour guide for 10 years. I am now working as a superyacht charter broker and in my free time I am still working as interpreter / translator freelance.
I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna.
I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others.
I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat.
You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
Native Russian speaker, responsible and well-organized translator, experienced in EN-RU (BY), IT-RU (BY), ES-RU (BY), RU-EN ( written (oral) translations. Accurate and fully aware of diversity and multicultural issues, give much attention to the translations' quality, at the same time keeping the project terms. If you’re looking for quality professional translation at a short notice and within short framework, State Linguistic University graduate can provide translation services in the fields of medicine, tourism and travel, oil and gas, certificate translation, no matter the file or format of your document. Translation is done fast and accurately at a reasonable cost with translator’s availability 24/7. CAE certificate (C1, Grade A), diploma with honours, certificate of the Translation School (Belarus)
I am a freelance Software/Web Developer and English to Italian Translator.
I have translated a wide range of different subjects, including fiction (mainly sci-fi novels), technical texts (mainly IT and electronics), marketing items, company policies and internal memos, websites, etc.
I also have about 3 years experience in simultaneous interpretation (from English to Italian) in public events.
I perfected my English while living in Florida (3 years) and in Denmark (1 year), and regularly doing translation jobs in addition to my main developer job.
Владею английским (С2), французским (С1) и итальянским языками, осуществляю переводы на все эти языки. Закончил МГИМО в 2019 году, факультет международные отношения. Английским язык подтвержден сертификатом IELTS (7,5), итальянский - сертификатом CELI 3, французский - дипломом МГИМО. Носитель русского и арабского языков, владею ими в совершенстве. Наибольший опыт в политическом и экономическом переводе.
Speak English (C2), french (C1) and Italian (C1) languages, do translations on these languages. Graduated from MGIMO in 2019, department of international relations. English is confirmed with IELTS (7,5), Italian with CELI 3 certificate, French with the Mgimo diploma. I am native speaker of Russian and Arabic, speak them perfectly. Have the biggest experience in political and economical translations.