I see the future of the freelance translation business in developing collaboration skills. My work is featured with flexibility without compromise to quality issues.
Translator, translation reviewer and interpreter more than 24 years of experience in translation, 7 years of residence in the United States.
Specialist in Chemical, Medical, and Pharma, and IT, as well as general translation
Patent, agreement, networking and telecom, environment, education, welfare, smart system, subtitle
1. Active in public speaking, story telling and speech during studies where grammar and proofreading were emphasis (Malay, English, Japanese).
2. Communicate in English or Japanese with co-workers in current and previous working company.
3. Translate documents between Malay, English and Japanese in working company.
Researching documents, business documents, and legaldocuments and
technical documents. Translated patents (computer, electrical,
mechanical, semiconductor, communication, Politicsm, news etc.) as
well as various manuals for communications, ERP, and other software
from English to Japanese. The clients are Google, Hewlett- Packard,
I have gained a wide range of skills and experience during years in corporate industry and working as a freelance teacher and translator at the same time. Hands-on experience in launching projects, supplier negotiations (including both commercial and legal aspects), market analysis helps me to be on the top of the game and work efficiently even when it comes to challenging targets and time pressure.
I like challenging myself with new experience and ambitious targets. I believe that it helps me to learn more and develop myself.
Born, educated, and worked in Japan. After professionally working on research and teaching at higher education in Japan for years, moved to San Francisco Bay Area in 2004 to develop new careers in the US. My strength is not only native, but also professional and academic level of Japanese (writing, reading, and speaking). I do other linguistic projects including localization, QA on apps, editing, proof reading, etc with hourly rate.
Experienced living in the U.S. and Germany. Working as interpreter and translator. Currently based in Tokyo, Japan.
Skillful for especially American English.
Possible to make a contract as needed such as NDA.
Translation> Public document, company presentation, article, blog, instruction document, specification document, play etc.
Interpretation> Business meeting, Sightseeing interpreter, Exhibition, workshop, etc.
Should you have any questions, please contact me anytime.