• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Proofreading from English to Japanese

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Polina Milenina
Polina Milenina
Location
Russian Federation
About me
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 90 reviews
6.8 mlnwords
1716projects
0.009
per word
11:17 PM Last seen:5 hours ago
Shuntaro Takahashi
Shuntaro Takahashi
Location
Japan, 宮城県仙台市青葉区
About me
米国4年制大学を卒業 AthleticTraining専攻 NATA-ATC取得、NSCA-CSCS/CPT保持 米国にてAthleticTrainer/Strength&Conditioning Specialistとして5年間活動
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 74 reviews
918 kwords
799projects
0.021
per word
Last seen:6 hours ago
Miho Miyazaki
Miho Miyazaki
Location
Singapore
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 62 reviews
2.1 mlnwords
1893projects
0.044
per word
Online now
yuki Kato
yuki Kato
Location
China, HongKong
About me
Belongs to CCJK Localization company , I can do Documents of Machinery , Automobile industry ,Legal and Certificate , Software and IT , Finicial and Marketing (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(EN> CH>JP>KR) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General or Legal Documents (KR<>JP, CH<>JP<>KR <>EN) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Novels, Entertainments, film or video Subtitles, etc.
Proofreading
Cosmetics
Cosmetics
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
180 kwords
58projects
0.05
per word
4:17 AM Last seen:10 hours ago
Hwami Kim
Hwami Kim
Location
Japan, Oosaka
About me
IT業界で働いてきましたので、翻訳もIT関連の案件を多くこなしてきました。また、仮想通貨に関しては翻訳いがいにも独自に調査して知識を積んでいます
Proofreading
99%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 16 reviews
296 kwords
89projects
0.017
per word
5:17 AM Last seen:11 hours ago
Tatsuya Konishi
Tatsuya Konishi
Location
Japan
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
1.3 mlnwords
1038projects
0.033
per word
5:17 AM Last seen:6 hours ago
Yoshi Frank T
Yoshi Frank T
Location
New Zealand, Auckland
About me
I am a Japanese native, living in New Zealand, and do translation as a second job. I have many years experience of both English and Japanese translation for industries and governments. I have experiences in the following fields: - Environment impact assessment - Water environment - Transportation planning - Software manuals and documents - Energy resources - Mechanics - Economics - National bulletin articles - Tourism - Marketing - Legal documents - Social Sciences My standard rates are as the following. Negotiable in detail. Translation Editing Proofreading E->J 0.05/E-word 0.025/J-character 0.025/J-character J->E 0.025/J-character 0.025/E-word 0.025/E-word Urgent (=<2 days deadline) +50% Small (<500 English words or <1,000 Japanese characters) +50%
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
47 kwords
26projects
0.022
per word
8:17 AM Last seen:34 hours ago
Rosa Hi
Rosa Hi
Location
Japan
About me
I graduated from the Graduate school of Akita International University recently, where it is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. Now I am much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. Since I gained chemical background as a Certified Chemical Engineer at Kogakuin University, I am capable of working on the technical domains. My study at Sanno University involved relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on that should help me to work on the rest of the business field. Even over Cloud environment, it is important to establish reliable business relationship with each other. Therefore, I would like to maintain and expect a better business practices for both customers and linguists in a humble, trust worthy and good faithful manner leading to raise a feeling of appreciation with each other.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
162 kwords
49projects
0.055
per word
5:17 AM Last seen:5 days ago
Mi Chuan udaya
Mi Chuan udaya
Location
Japan, 京都市
About me
I have worked as a translator for 3 years with several companies. My expertise are the following. IT/Marketing/Gaming/Social Media/Art/General/Music/Ad/Software
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
12.2 kwords
26projects
0.039
per word
5:17 AM Last seen:5 hours ago
Yuma Kurokawa
Yuma Kurokawa
Location
Japan
About me
I’m a EN/JP translator specialized in the gaming, cosmetic and fashion fields. I’ve translated many texts for over 30 game titles. e.g. -In-game texts -Descriptions for skills and achievements -Subtitles for trailers -PR texts for blogs, websites, App Store and Google Play -RPG, TRPG, Strategy, Action, Adult contents {game, video game, app, marketing, RPG, cosmetic, fashion}
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 42 reviews
1 mlnwords
2135projects
0.033
per word
5:17 AM
Kristina Safronova
Kristina Safronova
Location
Kazakhstan, Алматы
About me
Профессиональный переводчик! Свободно владею английским языком. Остальные языки на уровне носителя ПИШИТЕ для оператиной связи телеграм Memadnes
Proofreading
9 122words
9projects
0.046
per word
10:17 PM Last seen:2 hours ago
Haesong Cho
Haesong Cho
Location
Netherlands, Amsterdam
About me
Based in Europe. 7 years of experience in translation (Korean - Japanese - English) and interpretation. Translation area : Business & Legal
Proofreading
80%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
52 kwords
24projects
0.022
per word
9:17 PM Online now
Kazuki Sato
Kazuki Sato
Location
Japan
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 75 reviews
456 kwords
1234projects
0.044
per word
5:17 AM Last seen:5 hours ago
Smith Forestieri
Smith Forestieri
Location
South Africa, Johannesburg
About me
I am an English native and a Japanese bilingual, I am an IT specialist by major across various fields. I studied Japanese Language for 4 years, then was put into a job working with Japanese corporation and natives for over 2 years, ever since, I have had impeccable mastery over the language and thus decided to pursue a career as a translator and hence I have worked on various projects with various individuals and corporations to deliver a satisfactory job.
Proofreading
70 kwords
17projects
0.066
per word
10:17 PM Last seen:10 hours ago
Yuzhu Liu
Yuzhu Liu
Location
China, Shenzhen
About me
Japanese&Chinese&English Language Localization I can process 4,000-5,000 English words, or 10,000 Japanese&Chinese characters every single day. #Professional Background# Master of Translation and Interpreting Multilingual (Chinese/English/Japanese), native Chinese speaker, fluent in English and Japanese. 7 years of experience in translation/proofreading/transcription/interpretation (JP⇋ EN⇋CN⇋JP) in various fields, including but not limited to software & app, SEO & localization, business and marketing, finance & legal, healthcare, etc. #Services# Strict Quality Control: 100% human work; high quality is promised in translation (drafting, localization, proofreading and final check). *Privacy Protection: Any confidential or sensitive info of clients shall NEVER be disclosed. *Instant Response: Quick response to your messages. #Tools# Smartcat, SDL Trados, Xbench, MS Office, Xliff to word, etc.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 70 reviews
989 kwords
968projects
0.044
per word
4:17 AM Last seen:6 hours ago
Darina Komachkova
Darina Komachkova
Location
Belarus, Minsk
About me
Диплом переводчика японского и английского языков БГУ (2009-2014гг.) Высокое качество перевода. Ответственность. Строгое соблюдение сроков. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Specialist degree in translation (Japanese, English) High-quality translation. Responsible approach. Meeting deadlines ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 翻訳の専門職学位(日本語、英語) 高品質な翻訳。 責任あるアプローチ。締め切りに間に合います。
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 15 reviews
8.7 mlnwords
330projects
0.022
per word
11:17 PM Last seen:21 minutes ago
Konstantin Kim
Konstantin Kim
Location
Russian Federation
About me
Здравствуйте! Я магистрант Дипломатической академии МИД РФ. Специализируюсь по Японии и в том, что с ней связано.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
194 kwords
36projects
0.045
per word
11:17 PM Last seen:59 minutes ago
Sumie Tanaka
Sumie Tanaka
Location
Japan
About me
- En-JP Translator/Localization specialist for GAMES residing in Yokohama, Japan. - Platforms: PS4, Nintendo Switch, Nintendo 3DS, Steam, Epic Games, Android, PSVR, Oculus Quest 2 - Working Experience: 7 years in an internet company and 10+ years in a trading company in Tokyo before started to work as a freelance translator.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
627 kwords
1401projects
0.044
per word
5:17 AM Last seen:11 hours ago
Evgeniya Kim
Evgeniya Kim
Location
Kazakhstan, Almaty
About me
Профессиональный переводчик с большим опытом перевода коммерческих проектов Для более быстрых ответов пишите в телеграм Memadnes Professional translator with extensive experience in translating commercial projects
Proofreading
100%Quality
90%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
77 kwords
87projects
0.031
per word
10:17 PM Last seen:2 hours ago
Takako Sibuya
Takako Sibuya
Location
Japan
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
303 kwords
144projects
0.033
per word
5:17 AM Online now
SIYUAN LIU
SIYUAN LIU
Location
China, Guangzhou
About me
★ Master of Translation and Interpreting with the China Accreditation Test for Translators and Interpreters Level 2 & the Certificate of the test of United Nations Language Professionals Training Programme P1. ★ Japanese Language Proficiency Test Level N1; S-TOPIK Level 5. ★ Multilingual: Chinese (simplified)/Chinese (HK), English, Japanese, Korean. ★ Experienced and Responsible: I’ve translated over 850k words in various field. High quality and best rates are promised. ★ CAT Tools: SDL Trados, memoQ, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, Passolo, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, etc. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task. The rates are negotiable for long-term cooperation. Thank you for your trust!
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 32 reviews
516 kwords
414projects
0.088
per word
4:17 AM Online now
Okuda Ryohei
Okuda Ryohei
Location
Japan, Nara
About me
I'm a fresh translator who is now working for a software company in Kyoto. I have 800 on TOEIC and Advanced Level of English Technical Writing Test. Although I basically accept your request in translation, what I'd like you to is not ask for me an urgent translation (the deadline is within 1~2 days ). I can handle more than 1000 to 1500 words per day. (working time : AM 10:00 ~ PM 17:00) I've used some translation software, Memsource, Smartcat, and Trados 2021, moreover, I've used WordPress so I have knowledge of HTML. I mainly use Skype, Chatwork, and Whatsapp for communication. Finally, I'm always trying to provide the best quality translation to you.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
59 kwords
53projects
0.017
per word
8:17 AM Last seen:10 hours ago
Yuino Sato
Yuino Sato
Location
Japan
About me
一般企業の国際会計部門にて勤務したのち、フリーランスの翻訳者となりました。 商品説明、マーケティングやウェブ開発に関する記事の和訳のほか、 エステサロンメニューの英訳など、幅広い分野でお仕事を頂いております。 翻訳を行う際は、わかりやすくて伝わる表現になるよう心掛けております。 どうぞよろしくお願い致します。 Before working as a freelance translator, I was working in the international accounting department. I have experienced translating both Japanese to English (ex. details of products and articles about Marketing and Web developing) and English to Japanese (ex. menu for aesthec salon). I always keep on my mind to provide you easy and clear deliverables. Nice to meet you!
Proofreading
120 kwords
44projects
0.021
per word
Last seen:5 hours ago
Walter Riviere
Walter Riviere
Location
United States of America, Seattle
About me
Skilled in translating, editing, and proofreading English, French and Italian texts.
Proofreading
41 kwords
27projects
0.022
per word
12:17 PM Last seen:9 hours ago
David S.
David S.
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
はじめまして、プロフィールをご覧いただき誠にありがとうございます。 Davidと申します。文章構成と編集を得意とするフリーランスの翻訳者です。 日本育ち、オックスフォード大学の英語と現代語(スペイン語)を学びました。 TOEICなどの英語試験は満点 DELE等のスペイン語試験はC2(最上級) 日本語能力試験(JLPT N1)も保有しております。 翻訳、校正、編集を承ります。ご遠慮なくお問い合わせください。 一緒に仕事をさせて頂く事を楽しみにしております! よろしくお願い申し上げます。 I'm a freelance translator with excellent writing and editing skills. I grew up in a Japan and read English and Modern Languages (Spanish) at Oxford University. I have also passed the highest level Japanese Language Proficiency Test (JLPT N1). I am available for translation, proofreading and editing.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
39 kwords
35projects
0.049
per word
Last seen:9 hours ago
Yuira Satomi
Yuira Satomi
Location
Japan, Nagoya
About me
I am a freelance translator & editor. I majored in Computer Engineering at my university. After my graduation from university I lived in Australia for 3 years to work as a computer programmer, which helped me to improve my English skills. And then I moved to China and worked as a project manager for 5 years. Over the last 7 years, I have translated many translation tasks on various job sites such as www.freelancer.com that is one of the world’s largest job sites. Korean is my second native language because I was brought up in Korea from 6 to 17. I can translate English<->Japanese, English<->Korean, Korean<->Japanese. I am good at technical translation, especially IT-related translation. I want US$ 0.04~0.07 per word (or US$ 0.024~0.04 per character) and I can translate 2000 words (or 2500 characters) a day. I can also edit Microsoft Word, Power Point, Publisher files and Adobe Illustrator, InDesign, Photoshop, PDF files. The price for DTP is US$ 3.12~5.2 per page and US$ 3.0~5.0 per one image need to be edited. If necessary, I can work on holidays or overtime.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
92 kwords
104projects
0.055
per word
5:17 AM Last seen:32 hours ago
Eriko S
Eriko S
Location
Netherlands
About me
素早いレスポンス、正確で高品質な翻訳を心がけています。
Proofreading
96%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
417 kwords
152projects
0.077
per word
9:17 PM Last seen:31 hours ago
Juzer Hakimuddin
Juzer Hakimuddin
Location
India, Pratapgarh
About me
Greetings, I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience. I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations. Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services. I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years. Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
Proofreading
100%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 26 reviews
269 kwords
140projects
0.044
per word
1:47 AM Last seen:2 days ago
NEAT Translation
NEAT Translation
Location
Taiwan, New Taipei City
About me
Application for the freelance translator from English, Japanese, and Korean to Traditional Chinese and Simplified Chinese, and Japanese to English. Equipped with a master degree in Graduate Institute of Translation and Interpretation of National Taiwan Normal University, I majored in English, Japanese, and Korean. I started a career as a translator at Medi-Lan Limited in May 2006. The scope of my duties encompassed translation for the fields of government, fashion, politics, finance, banking, subtitle, medical science, health care, economy, marketing, education, games, localization, CSR, technology, tourism, travel, catering, hotel, IT, and legal. A cheerful disposition, can-do attitude and interpersonal ability make me a strong candidate for the translator and I am certain that my experience will add value.
Proofreading
90%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
86 kwords
41projects
0.042
per word
4:17 AM Last seen:2 days ago
Kong Yu
Kong Yu
Location
United States of America, California
About me
Hello, My name is Kong Yu. I am a certified and sworn bilingual Japanese/Chinese translator and proofreader. Best regards, Kong Yu
Proofreading
84%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 15 reviews
87 kwords
73projects
0.022
per word
12:17 PM Last seen:2 days ago
chiaki watanabe
chiaki watanabe
Location
China
Proofreading
115 kwords
32projects
0.033
per word
Last seen:4 days ago
Naoko Miyashita
Naoko Miyashita
Location
Japan
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
138 kwords
194projects
0.013
per word
Last seen:4 days ago
Shiori Nakajima
Shiori Nakajima
Location
Japan, Osaka
About me
I am Shiori Nakajima, English to Japanese translator/proofreader specialized in Tourism, Fashion, Marketing, E-commerce and Website Localization. I have a strong education with a Bachelor's degree in English Literature from Kyoto Women's University where I have studied linguistics, comparative literature, and creative writing / translation. I have helped major companies and individuals to deliver their voice to Japanese audiences in tech, fashion, marketing, web-based product fields, and more. With a focus on your final goals by delivering your words into Japanese audience, I'm always striving to meet and exceed expectations. ************* https://www.shiori-nakajima.com **************************** My specializations are: Tourism / Travel Fashion Marketing E-commerce Website Localization Those are the complex fields with a range of audiences. I put importance on conveying your brand’s voice in a way that resonates with each type of audience in Japanese.
Proofreading
67 kwords
92projects
0.033
per word
5:17 AM Last seen:5 days ago
Hwang Nara
Hwang Nara
Location
Viet Nam, Ha Noi
About me
My name is Nara Hwang. I am recently working as a freelance translator. I would like to have an opportunity to collaborate with you. I have more than 10 years of experience in both English-Japanese translation and interpretation. I have worked with various agencies/ LPS and other end-clients, mainly NGOs, State authorities in Japan, focusing on financial, marketing, medical, and life science; and there has never been any complaint about my products. Moreover, I am able to work on projects of different aspects, since I am also qualified in Project Management. During my career, I have participated in several projects in healthcare, life science and advertising of Japan’s Ministry of Health, Abbott, Unilever Japan and so on.
Proofreading
96%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
40 kwords
29projects
0.044
per word
3:17 AM Last seen:6 days ago
Susan Miles SW
Susan Miles SW
Location
United States of America, Tulsa
About me
I worked for PR and IT software companies in Tokyo for more than 5 years. After I left Tokyo, I started to work as an independent translator. - Translation Test Score - Japan Translator Association Certified Business Translation Proficiency Test <Grade 3> Japan Translator Association Plain English Writing Test <Grade 3> - My office - Location: Tulsa Oklahoma, USA. Office Hours: 9 am - 5 pm CST, Mon - Fri. Smartcat Chat Hours: 9 am - 12 pm CST, Mon - Fri. My office accepts chat messages during Smartcat chat hours written above. It will not be online on following days, but feel free to leave a message on chat. Someone in my office will contact you shortly. Office Close : 5/31/2021, 6/28/2021 (Maintenance) 7/19/2021 - 8/30/2021 (Summer Closure) 9/6/2021, 10/11/2021, 11/2/2021, 11/11/2021, 11/25/2021 (US Holiday) 12/24/2021 - 1/15/2022 (Winter Closure)
Proofreading
133 kwords
7projects
0.204
per word
Last seen:3 hours ago
Emma Momoko Tanaka
Emma Momoko Tanaka
Location
Australia, Sydney
About me
Emma is a native Japanese translator who helps clients from all over the world localize their games and websites from English to Japanese to expand their market into the world's 3rd largest games market, Japan. She has a Graduate Diploma in Translation and 7 years' experience. Raised in both Japan and New Zealand, Emma has relocated to Australia where she works in her home office with her PA (French Bulldog, named Finnegan).
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
983 kwords
633projects
0.069
per word
6:17 AM
Shiho Fukuda Koski
Shiho Fukuda Koski
Location
United States of America, Rochester, NY
About me
My experience includes the translation of books, scholarly articles, websites, Android apps, business documents, brochures, video subtitles, and so forth. Specialty areas are: literature, education, history, sociology, tourism, religion, psychology, advertising, and business in general.
Proofreading
19.1 kwords
21projects
0.077
per word
3:17 PM
SEAtongue LTD
SEAtongue LTD
Location
United States of America, New York
About me
SEAtongue is an authorized translation and localization provider based in South East Asia with offices worldwide offering services with 12 years of experience in compliance with the data protection laws and regulations. We are an active member with the ATA and ISO - 17100 certified, our team is In-country, in-house linguists and our rates are competitive. Our experience allows us to offer Asian translation services across a huge variety of industries including: * Asian IT Translation Services. * Asian Automotive Translation Services. * Asian Telecommunications Translation Services. * Asian Engineering Translation Services. * Asian Consumer electronics Translation Services. * Asian Marketing Translation Services. * Asian Medical/biotech Translation Services. * Asian Legal Translation Services. To learn more about us, kindly visit our website at https://seatongue.com/ Or you can check our company profile at https://goo.gl/6z43hR
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
230 kwords
194projects
0.088
per word
4:17 PM
Noriko Shishido
Noriko Shishido
Location
Japan
About me
I see the future of the freelance translation business in developing collaboration skills. My work is featured with flexibility without compromise to quality issues. Translator, translation reviewer and interpreter more than 24 years of experience in translation, 7 years of residence in the United States. Specialist in Chemical, Medical, and Pharma, and IT, as well as general translation Patent, agreement, networking and telecom, environment, education, welfare, smart system, subtitle
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
10.9 kwords
186projects
0.044
per word
5:17 AM Online now
Jiyi Hu
Jiyi Hu
Location
Singapore, Singapore
Proofreading
15.2 kwords
6projects
0.044
per word
4:17 AM Last seen:34 hours ago
Sara Johnson
Sara Johnson
Location
United States of America, Urbana
About me
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
32 kwords
4projects
0.033
per word
3:17 PM Last seen:36 minutes ago
Emi Tanaka
Emi Tanaka
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
I'm a native Japanese translator. I have experience in technical translation. My specialties are Financial, Legal, and Marketing translation. My 3 years of translation (proofreading) experience includes: * Websites and landing pages of cryptocurrencies, investments, healthcare, software, and social networks including HTML texts, * Blogs about science and technology, * White papers of cryptocurrencies and ICOs, * Legal documents such as Articles of incorporation, Privacy Policy, and Terms and Conditions, * Subtitles of YouTube videos, * Novels (science fiction and fantasy), * CV and cover letter, * HR training materials including video descriptions and reference materials, * Language education app and pregnancy app, * Email marketing campaigns (copy), * Introduction materials of companies, * Marketing copies for movies, school, travel company, game company, social networks, and engineering company, etc. I will translate your words from English to Japanese with a robust approach.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
112 kwords
16projects
0.088
per word
Honoka Miki
Honoka Miki
Location
Italy, L'Aquila
About me
心理学を専攻しています。 I study psychology at the university. Studio psicologia a università.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
9 817words
12projects
0.035
per word
10:17 PM Last seen:2 days ago
Haruka Kinoshita
Haruka Kinoshita
Location
Japan
About me
EN-JP translator
Proofreading
31 kwords
7projects
0.044
per word
12:17 PM
Yoko Chen
Yoko Chen
Location
China, 郑州
About me
Accept payment to smartcat and payonner, also accept bank transfer (transfer to China account).
Proofreading
136 kwords
19projects
0.02
per word
4:17 AM
Noraida Tahir
Noraida Tahir
Location
Malaysia
About me
I have wide experiences in various areas including human resources, corporate governance, strategy & communication, information security & certifications, direct selling of cosmetics, food & beverages etc. I have also experienced being a teacher for Japanese and English languages for high school students. I have completed several translation and interpretation jobs as part time income and to further increase the level of my languages skills.
Proofreading
7 951words
10projects
0.055
per word
4:17 AM Last seen:5 days ago
Taylor Matthews
Taylor Matthews
Location
Japan
Proofreading
269 kwords
0.017
per word
Online now
Mariya Makarova
Mariya Makarova
Location
Russian Federation
About me
Fast, Creative, Experienced.
Proofreading
48 kwords
0.023
per word
3:17 AM Last seen:12 hours ago
Yoshitaka Suzuki
Yoshitaka Suzuki
Location
Japan, Sapporo
About me
I am a native Japanese and a member of Japan Translation Federation (JAF) & Japan Translation Association (JTA) officially. I have also some qualifications related to Japanese translation. Since I have rich and wide experience of Japanese translation for over 15 years, I can put your texts into the best Japanese language with my knowledge and experience. Although I have not enough feedback here, I totally receive more than 250 of the best star rates from other job portal websites.
Proofreading
25 kwords
1project
0.028
per word
5:17 AM Last seen:6 days ago
Ryo Alex Tsuruta
Ryo Alex Tsuruta
Location
Japan, 横浜市/Yokohama
About me
映像・動画の翻訳を専門に20年の経験があります。お気軽にお問い合わせください。 20+ years of experience in TV news, sports programs, financial markets materials. Feel free to contact me!
Proofreading
40 kwords
7projects
0.044
per word
5:17 AM
Filters
Rate per word