• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Español
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Proofreading from English to Japanese

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Request a team
We will find freelancers for you based on your criteria.
Sort order:
Polina Milenina
Polina Milenina
Location
Russian Federation
About me
Дипломированный переводчик японского и английского языков (МГЛУ, Осакский Университет), SmartCAT Senior Translator. Ежедневный объем выработки от 15 и более страниц перевода. Работаю с широким спектром тематик, в частности, управленческим консалтингом (презентации BCG, KPMG, McKinsey), ИТ и криптовалютой, маркетингом и пресс-релизами, юриспруденцией и нотариальным переводом, локализацией приложений и веб-страниц. Использую Memsource, SmartCAT. Для меня перевод – это больше, чем просто работа. Это полное погружение в материал, доскональное изучение тематики текста, четкое соблюдение сроков/терминологии и постоянный контакт с заказчиком.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 90 reviews
6.8 mlnwords
1723projects
0.009
per word
2:21 PM Online now
Miho Miyazaki
Miho Miyazaki
Location
Singapore
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 62 reviews
2.1 mlnwords
1922projects
0.044
per word
Last seen:5 hours ago
Shuntaro Takahashi
Shuntaro Takahashi
Location
Japan, 宮城県仙台市青葉区
About me
米国4年制大学を卒業 AthleticTraining専攻 NATA-ATC取得、NSCA-CSCS/CPT保持 米国にてAthleticTrainer/Strength&Conditioning Specialistとして5年間活動
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 74 reviews
1 mlnwords
899projects
0.02
per word
Last seen:17 minutes ago
SIYUAN LIU
SIYUAN LIU
Location
China, Guangzhou
About me
★ Master of Translation and Interpreting with the China Accreditation Test for Translators and Interpreters Level 2 & the Certificate of the test of United Nations Language Professionals Training Programme P1. ★ Japanese Language Proficiency Test Level N1; S-TOPIK Level 5. ★ Multilingual: Chinese (simplified)/Chinese (HK), English, Japanese, Korean. ★ Experienced and Responsible: I’ve translated over 850k words in various field. High quality and best rates are promised. ★ CAT Tools: SDL Trados, memoQ, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, Passolo, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, etc. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task. The rates are negotiable for long-term cooperation. Thank you for your trust!
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 33 reviews
545 kwords
443projects
0.088
per word
7:21 PM Online now
Tatsuya Konishi
Tatsuya Konishi
Location
Japan
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
1.3 mlnwords
1063projects
0.033
per word
8:21 PM Last seen:5 hours ago
yuki Kato
yuki Kato
Location
China, HongKong
About me
Belongs to CCJK Localization company , I can do Documents of Machinery , Automobile industry ,Legal and Certificate , Software and IT , Finicial and Marketing (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(EN> CH>JP>KR) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General or Legal Documents (KR<>JP, CH<>JP<>KR <>EN) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Novels, Entertainments, film or video Subtitles, etc.
Proofreading
Cosmetics
Cosmetics
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
235 kwords
92projects
0.05
per word
7:21 PM Online now
Kristina Safronova
Kristina Safronova
Location
Kazakhstan, Алматы
About me
Профессиональный переводчик! Свободно владею английским языком. Остальные языки на уровне носителя ПИШИТЕ для оператиной связи телеграм Memadnes
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
26 kwords
38projects
0.046
per word
1:21 PM Online now
Hwami Kim
Hwami Kim
Location
Japan, Oosaka
About me
IT業界で働いてきましたので、翻訳もIT関連の案件を多くこなしてきました。また、仮想通貨に関しては翻訳いがいにも独自に調査して知識を積んでいます
Proofreading
99%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 19 reviews
309 kwords
101projects
0.017
per word
8:21 PM Last seen:27 hours ago
Mi Chuan udaya
Mi Chuan udaya
Location
Japan, 京都市
About me
I have worked as a translator for 3 years with several companies. My expertise are the following. IT/Marketing/Gaming/Social Media/Art/General/Music/Ad/Software
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
85 kwords
97projects
0.039
per word
8:21 PM Last seen:21 hours ago
Yoshi Frank T
Yoshi Frank T
Location
New Zealand, Auckland
About me
I am a Japanese native, living in New Zealand, and do translation as a second job. I have many years experience of both English and Japanese translation for industries and governments. I have experiences in the following fields: - Environment impact assessment - Water environment - Transportation planning - Software manuals and documents - Energy resources - Mechanics - Economics - National bulletin articles - Tourism - Marketing - Legal documents - Social Sciences My standard rates are as the following. Negotiable in detail. Translation Editing Proofreading E->J 0.05/E-word 0.025/J-character 0.025/J-character J->E 0.025/J-character 0.025/E-word 0.025/E-word Urgent (=<2 days deadline) +50% Small (<500 English words or <1,000 Japanese characters) +50%
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
47 kwords
28projects
0.022
per word
11:21 PM Last seen:3 days ago
Rosa Hi
Rosa Hi
Location
Japan
About me
I graduated from the Graduate school of Akita International University recently, where it is the only one Professional Graduate School for teachers teaching English and Japanese languages in Japan. Now I am much convinced with my language competence in Japanese language to be proved in a theoretical way as well as English. Since I gained chemical background as a Certified Chemical Engineer at Kogakuin University, I am capable of working on the technical domains. My study at Sanno University involved relevant subjects such as Marketing, International Trade, IT management, Psychology and so on that should help me to work on the rest of the business field. Even over Cloud environment, it is important to establish reliable business relationship with each other. Therefore, I would like to maintain and expect a better business practices for both customers and linguists in a humble, trust worthy and good faithful manner leading to raise a feeling of appreciation with each other.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
171 kwords
55projects
0.033
per word
8:21 PM Last seen:4 days ago
Yuma Kurokawa
Yuma Kurokawa
Location
Japan
About me
I’m a EN/JP translator specialized in the gaming, cosmetic and fashion fields. I’ve translated many texts for over 30 game titles. e.g. -In-game texts -Descriptions for skills and achievements -Subtitles for trailers -PR texts for blogs, websites, App Store and Google Play -RPG, TRPG, Strategy, Action, Adult contents {game, video game, app, marketing, RPG, cosmetic, fashion}
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 42 reviews
1 mlnwords
2143projects
0.033
per word
8:21 PM Last seen:6 days ago
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
11.1 kwords
18projects
1.1
per word
Last seen:8 hours ago
Noriko Fujimoto
Noriko Fujimoto
Location
Japan, 福島県郡山市
About me
基本的に、分野にこだわらずあらゆる仕事をお受けしています。
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
0.082
per word
8:21 PM
Emi Tanaka
Emi Tanaka
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
I'm a native Japanese translator. I have experience in technical translation. My specialties are Financial, Legal, and Marketing translation. My 3 years of translation (proofreading) experience includes: * Websites and landing pages of cryptocurrencies, investments, healthcare, software, and social networks including HTML texts, * Blogs about science and technology, * White papers of cryptocurrencies and ICOs, * Legal documents such as Articles of incorporation, Privacy Policy, and Terms and Conditions, * Subtitles of YouTube videos, * Novels (science fiction and fantasy), * CV and cover letter, * HR training materials including video descriptions and reference materials, * Language education app and pregnancy app, * Email marketing campaigns (copy), * Introduction materials of companies, * Marketing copies for movies, school, travel company, game company, social networks, and engineering company, etc. I will translate your words from English to Japanese with a robust approach.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
112 kwords
17projects
0.088
per word
Last seen:84 minutes ago
Ernest Bagretsov
Ernest Bagretsov
Location
Russian Federation
About me
Студент-японист на 4 курсе. Имеется опыт перевода материалов широкого спектра тематик и направлений, использования краудсорсинг-, TMS- и CAT-платформ. Специализируюсь на медийных проектах и аудиовизуальном переводе, локализации видеоигр, веб-сайтов и программного обеспечения. Преимущественно технический и художественный перевод. Владею тайным искусством пользования поисковыми системами :) Личная страница: ~ (ссылка будет добавлена позже) Получение сертификатов о языковой квалификации в процессе.
Proofreading
107 kwords
16projects
0.009
per word
9:21 PM Last seen:2 hours ago
Evgeniya Kitina
Evgeniya Kitina
Location
Kazakhstan, Almaty
About me
Профессиональный переводчик с большим опытом перевода коммерческих проектов Для более быстрых ответов пишите в телеграм Memadnes Professional translator with extensive experience in translating commercial projects
Proofreading
100%Quality
92%Compliance with deadlines
Based on 13 reviews
87 kwords
108projects
0.031
per word
1:21 PM Online now
Hwang Nara
Hwang Nara
Location
Viet Nam, Ha Noi
About me
My name is Nara Hwang. I am recently working as a freelance translator. I would like to have an opportunity to collaborate with you. I have more than 10 years of experience in both English-Japanese translation and interpretation. I have worked with various agencies/ LPS and other end-clients, mainly NGOs, State authorities in Japan, focusing on financial, marketing, medical, and life science; and there has never been any complaint about my products. Moreover, I am able to work on projects of different aspects, since I am also qualified in Project Management. During my career, I have participated in several projects in healthcare, life science and advertising of Japan’s Ministry of Health, Abbott, Unilever Japan and so on.
Proofreading
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
65 kwords
49projects
0.044
per word
6:21 PM Last seen:2 hours ago
Kazuki Sato
Kazuki Sato
Location
Japan
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 77 reviews
599 kwords
1548projects
0.044
per word
8:21 PM Last seen:4 hours ago
Konstantin Kim
Konstantin Kim
Location
Russian Federation
About me
Здравствуйте! Я магистрант Дипломатической академии МИД РФ. Специализируюсь по Японии и в том, что с ней связано.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
217 kwords
49projects
0.022
per word
2:21 PM Last seen:3 hours ago
NEAT Translation
NEAT Translation
Location
Taiwan, New Taipei City
About me
Application for the freelance translator from English, Japanese, and Korean to Traditional Chinese and Simplified Chinese, and Japanese to English. Equipped with a master degree in Graduate Institute of Translation and Interpretation of National Taiwan Normal University, I majored in English, Japanese, and Korean. I started a career as a translator at Medi-Lan Limited in May 2006. The scope of my duties encompassed translation for the fields of government, fashion, politics, finance, banking, subtitle, medical science, health care, economy, marketing, education, games, localization, CSR, technology, tourism, travel, catering, hotel, IT, and legal. A cheerful disposition, can-do attitude and interpersonal ability make me a strong candidate for the translator and I am certain that my experience will add value.
Proofreading
90%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
89 kwords
45projects
0.042
per word
7:21 PM Last seen:65 minutes ago
Shiori Nakajima
Shiori Nakajima
Location
Japan, Osaka
About me
I am Shiori Nakajima, English to Japanese translator/proofreader specialized in Tourism, Fashion, Marketing, E-commerce and Website Localization. I have a strong education with a Bachelor's degree in English Literature from Kyoto Women's University where I have studied linguistics, comparative literature, and creative writing / translation. I have helped major companies and individuals to deliver their voice to Japanese audiences in tech, fashion, marketing, web-based product fields, and more. With a focus on your final goals by delivering your words into Japanese audience, I'm always striving to meet and exceed expectations. ************* https://www.shiori-nakajima.com **************************** My specializations are: Tourism / Travel Fashion Marketing E-commerce Website Localization Those are the complex fields with a range of audiences. I put importance on conveying your brand’s voice in a way that resonates with each type of audience in Japanese.
Proofreading
68 kwords
105projects
0.033
per word
8:21 PM Last seen:10 hours ago
Sumie Tanaka
Sumie Tanaka
Location
Japan
About me
- En-JP Translator/Localization specialist for GAMES residing in Yokohama, Japan. - Platforms: PS4, Nintendo Switch, Nintendo 3DS, Steam, Epic Games, Android, PSVR, Oculus Quest 2 - Working Experience: 7 years in an internet company and 10+ years in a trading company in Tokyo before started to work as a freelance translator.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
686 kwords
1510projects
0.044
per word
8:21 PM Online now
Walter Riviere
Walter Riviere
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Brighton
About me
Skilled in translating, editing, and proofreading English, French and Italian texts.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
76 kwords
53projects
0.022
per word
3:21 AM Last seen:5 hours ago
Yuino Sato
Yuino Sato
Location
Japan
About me
一般企業の国際会計部門にて勤務したのち、フリーランスの翻訳者となりました。 商品説明、マーケティングやウェブ開発に関する記事の和訳のほか、 エステサロンメニューの英訳など、幅広い分野でお仕事を頂いております。 翻訳を行う際は、わかりやすくて伝わる表現になるよう心掛けております。 どうぞよろしくお願い致します。 Before working as a freelance translator, I was working in the international accounting department. I have experienced translating both Japanese to English (ex. details of products and articles about Marketing and Web developing) and English to Japanese (ex. menu for aesthec salon). I always keep on my mind to provide you easy and clear deliverables. Nice to meet you!
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
158 kwords
72projects
0.022
per word
Last seen:3 hours ago
Yuzhu Liu
Yuzhu Liu
Location
China, Shenzhen
About me
Japanese&Chinese&English Language Localization I can process 4,000-5,000 English words, or 10,000 Japanese&Chinese characters every single day. #Professional Background# Master of Translation and Interpreting Multilingual (Chinese/English/Japanese), native Chinese speaker, fluent in English and Japanese. 7 years of experience in translation/proofreading/transcription/interpretation (JP⇋ EN⇋CN⇋JP) in various fields, including but not limited to software & app, SEO & localization, business and marketing, finance & legal, healthcare, etc. #Services# Strict Quality Control: 100% human work; high quality is promised in translation (drafting, localization, proofreading and final check). *Privacy Protection: Any confidential or sensitive info of clients shall NEVER be disclosed. *Instant Response: Quick response to your messages. #Tools# Smartcat, SDL Trados, Xbench, MS Office, Xliff to word, etc.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 81 reviews
1.1 mlnwords
1320projects
0.044
per word
7:21 PM Last seen:21 minutes ago
Noriko Shishido
Noriko Shishido
Location
Japan
About me
I see the future of the freelance translation business in developing collaboration skills. My work is featured with flexibility without compromise to quality issues. Translator, translation reviewer and interpreter more than 24 years of experience in translation, 7 years of residence in the United States. Specialist in Chemical, Medical, and Pharma, and IT, as well as general translation Patent, agreement, networking and telecom, environment, education, welfare, smart system, subtitle
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
44 kwords
304projects
0.044
per word
8:21 PM Online now
Darina Komachkova
Darina Komachkova
Location
Belarus, Minsk
About me
Диплом переводчика японского и английского языков БГУ (2009-2014гг.) Высокое качество перевода. Ответственность. Строгое соблюдение сроков. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Specialist degree in translation (Japanese, English) High-quality translation. Responsible approach. Meeting deadlines ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 翻訳の専門職学位(日本語、英語) 高品質な翻訳。 責任あるアプローチ。締め切りに間に合います。
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 16 reviews
8.7 mlnwords
361projects
0.022
per word
2:21 PM Last seen:17 hours ago
Eriko S
Eriko S
Location
Netherlands
About me
素早いレスポンス、正確で高品質な翻訳を心がけています。
Proofreading
96%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
433 kwords
162projects
0.077
per word
12:21 PM Last seen:20 hours ago
Masanori Tanaka
Masanori Tanaka
Location
Japan, 荒川区
About me
I'm a freelance scriptwriter, writer, translator, based in Japan. I'm a native Japanese. So I am a professional of Japanese language, many expressions and beautiful words I know and can use. I started my career from 2009 and founded my style in 2013. Now,I write script,plan and research of various TV programs containing drama, variety show. Can write from short scripts till feature film. And I'm interested in global media project. Especially France, Russia, U.S.A. So, I want to participate in these countries' making movie and writing project.
Proofreading
85 kwords
10projects
0.01
per word
8:21 PM Last seen:29 hours ago
Takako Sibuya
Takako Sibuya
Location
Japan
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
307 kwords
149projects
0.033
per word
8:21 PM Last seen:14 hours ago
Yaroslav Belozerov
Yaroslav Belozerov
Location
Ukraine
About me
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder". Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура. Английский включительно. Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов. Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки. Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке. С уважением, Услуги профессионального бюро переводов.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
18.8 kwords
36projects
0.018
per word
2:21 PM Online now
Okuda Ryohei
Okuda Ryohei
Location
Japan, Nara
About me
I'm a fresh translator who is now working for a software company in Kyoto. I have 800 on TOEIC and Advanced Level of English Technical Writing Test. Although I basically accept your request in translation, what I'd like you to is not ask for me an urgent translation (the deadline is within 1~2 days ). I can handle more than 1000 to 1500 words per day. (working time : AM 10:00 ~ PM 17:00) I've used some translation software, Memsource, Smartcat, and Trados 2021, moreover, I've used WordPress so I have knowledge of HTML. I mainly use Skype, Chatwork, and Whatsapp for communication. Finally, I'm always trying to provide the best quality translation to you.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
107 kwords
68projects
0.017
per word
11:21 PM Last seen:2 days ago
Smith Forestieri
Smith Forestieri
Location
South Africa, Johannesburg
About me
I am an English native and a Japanese bilingual, I am an IT specialist by major across various fields. I studied Japanese Language for 4 years, then was put into a job working with Japanese corporation and natives for over 2 years, ever since, I have had impeccable mastery over the language and thus decided to pursue a career as a translator and hence I have worked on various projects with various individuals and corporations to deliver a satisfactory job.
Proofreading
70 kwords
17projects
0.066
per word
1:21 PM Last seen:3 days ago
chiaki watanabe
chiaki watanabe
Location
China
Proofreading
123 kwords
35projects
0.033
per word
Last seen:4 days ago
Yo Imaeda
Yo Imaeda
Location
Japan, White Plains, NY
About me
Specialized in Japanese localization of smartphone (Android/iOS) apps, computer applications, web platforms
Proofreading
129 kwords
21projects
0.055
per word
6:21 AM Last seen:4 days ago
Juzer Hakimuddin
Juzer Hakimuddin
Location
India, Pratapgarh
About me
Greetings, I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience. I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations. Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services. I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years. Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
Proofreading
100%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 26 reviews
274 kwords
249projects
0.044
per word
4:51 PM Last seen:5 days ago
Kong Yu
Kong Yu
Location
United States of America, California
About me
Hello, My name is Kong Yu. I am a certified and sworn bilingual Japanese/Chinese translator and proofreader. Best regards, Kong Yu
Proofreading
86%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
125 kwords
83projects
0.022
per word
3:21 AM Last seen:6 days ago
Emma Momoko Tanaka
Emma Momoko Tanaka
Location
Australia, Sydney
About me
Emma is a native Japanese translator who helps clients from all over the world localize their games and websites from English to Japanese to expand their market into the world's 3rd largest games market, Japan. She has a Graduate Diploma in Translation and 7 years' experience. Raised in both Japan and New Zealand, Emma has relocated to Australia where she works in her home office with her PA (French Bulldog, named Finnegan).
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
983 kwords
633projects
0.067
per word
9:21 PM Last seen:7 days ago
Haruka Kinoshita
Haruka Kinoshita
Location
Japan
About me
EN-JP translator
Proofreading
33 kwords
9projects
0.044
per word
3:21 AM Last seen:7 days ago
Susan Miles SW
Susan Miles SW
Location
United States of America, Tulsa
About me
I worked for Marketing and IT software companies in Tokyo for more than 5 years. After moving to US, I started to work as an independent translator. - Translation & Interpretation Certification - Japan Translator Association Certified Business Translation Proficiency <Grade 3> Japan Translator Association Plain English Writing Test <Grade 3> 40 hours Medical Interpreter Course Completed - My office - Location: Tulsa Oklahoma, USA. Office Hours: 9 am - 5 pm CST, Mon - Fri. Smartcat Chat Hours: 9 am - 12 pm CST, Mon - Fri. My office accepts chat messages on Smartcat during chat hours written above. It will not be online on following days, but feel free to leave a message on chat. Someone in my office will contact you shortly. Office Closure : 5/31, 6/4, 6/28 (Maintenance) 7/19 - 8/30 (Summer Closure) 7/5, 9/6, 10/11, 11/2, 11/11, 11/25 (US Holiday) 12/24 - 1/15 (Winter Closure)
Proofreading
133 kwords
7projects
0.204
per word
Last seen:15 hours ago
SEAtongue LTD
SEAtongue LTD
Location
United States of America, New York
About me
SEAtongue is an authorized translation and localization provider based in South East Asia with offices worldwide offering services with 12 years of experience in compliance with the data protection laws and regulations. We are an active member with the ATA and ISO - 17100 certified, our team is In-country, in-house linguists and our rates are competitive. Our experience allows us to offer Asian translation services across a huge variety of industries including: * Asian IT Translation Services. * Asian Automotive Translation Services. * Asian Telecommunications Translation Services. * Asian Engineering Translation Services. * Asian Consumer electronics Translation Services. * Asian Marketing Translation Services. * Asian Medical/biotech Translation Services. * Asian Legal Translation Services. To learn more about us, kindly visit our website at https://seatongue.com/ Or you can check our company profile at https://goo.gl/6z43hR
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
230 kwords
194projects
0.088
per word
7:21 AM
David S.
David S.
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
はじめまして、プロフィールをご覧いただき誠にありがとうございます。 Davidと申します。文章構成と編集を得意とするフリーランスの翻訳者です。 日本育ち、オックスフォード大学の英語と現代語(スペイン語)を学びました。 TOEICなどの英語試験は満点 DELE等のスペイン語試験はC2(最上級) 日本語能力試験(JLPT N1)も保有しております。 翻訳、校正、編集を承ります。ご遠慮なくお問い合わせください。 一緒に仕事をさせて頂く事を楽しみにしております! よろしくお願い申し上げます。 I'm a freelance translator with excellent writing and editing skills. I grew up in a Japan and read English and Modern Languages (Spanish) at Oxford University. I have also passed the highest level Japanese Language Proficiency Test (JLPT N1). I am available for translation, proofreading and editing.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
45 kwords
43projects
0.047
per word
Sara Johnson
Sara Johnson
Location
United States of America, Urbana
About me
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
53 kwords
5projects
0.033
per word
6:21 AM Last seen:6 hours ago
Honoka Miki
Honoka Miki
Location
Italy, L'Aquila
About me
心理学を専攻しています。 I study psychology at the university. Studio psicologia a università in Italia.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
10.3 kwords
12projects
0.034
per word
1:21 PM Last seen:2 hours ago
Rina Sasaki
Rina Sasaki
Location
Japan, Kyoto
About me
I was born in Japan in 1995. I graduated with a bachelor's degree in English Literature and Culture from Ryukoku University. I speak Japanese, English and basic Chinese. I’m TOEIC certified with a score of 920/990. After graduating, I had been working as a front desk receptionist in a hotel in Kyoto. I'm currently devoting myself to Japanese translation as a freelance translator with experience in various fields such as Website localization, Marketing, IT, Software, Articles, Tourism, Cosmetics, Media, Manuals, Medical and Games. While translating, I make sure to translate into a target language conveying the meaning of the source text in a natural way, and I can ensure you will get an accurate and quality translation with revisions until you're fully satisfied. I also work as a team with a bilingual Italian/English translator, so feel free to contact me for Italian projects as well :)
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
11.8 kwords
10projects
0.013
per word
8:21 PM Last seen:6 days ago
Jiyi Hu
Jiyi Hu
Location
Singapore, Singapore
Proofreading
17.2 kwords
7projects
0.044
per word
7:21 PM Last seen:6 days ago
Haesong Cho
Haesong Cho
Location
Netherlands, Amsterdam
About me
Based in Europe. 7 years of experience in translation (Korean - Japanese - English) and interpretation. Translation area : Business & Legal
Proofreading
83%Quality
97%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
70 kwords
25projects
0.022
per word
12:21 PM
Yuka Cho
Yuka Cho
Location
Japan
About me
Being a native Japanese speaker with English proficiency, I'm constantly looking for interesting opportunities to join as part of international projects that I would rarely be able to find otherwise. All of my work will be conducted based on thorough research in a timely and professional manner. I always double-check translations before delivering to bring the best possible outcomes for every project I'm involved in.
Proofreading
29 kwords
3projects
0.022
per word
Last seen:4 hours ago
Shiho Fukuda Koski
Shiho Fukuda Koski
Location
United States of America, Rochester, NY
About me
My experience includes the translation of books, scholarly articles, websites, Android apps, business documents, brochures, video subtitles, and so forth. Specialty areas are: literature, education, history, sociology, tourism, religion, psychology, advertising, and business in general.
Proofreading
19.1 kwords
21projects
0.077
per word
6:21 AM
Filters
Rate per word