I see the future of the freelance translation business in developing collaboration skills. My work is featured with flexibility without compromise to quality issues.
Translator, translation reviewer and interpreter more than 24 years of experience in translation, 7 years of residence in the United States.
Specialist in Chemical, Medical, and Pharma, and IT, as well as general translation
Patent, agreement, networking and telecom, environment, education, welfare, smart system, subtitle
1. Active in public speaking, story telling and speech during studies where grammar and proofreading were emphasis (Malay, English, Japanese).
2. Communicate in English or Japanese with co-workers in current and previous working company.
3. Translate documents between Malay, English and Japanese in working company.
Researching documents, business documents, and legaldocuments and
technical documents. Translated patents (computer, electrical,
mechanical, semiconductor, communication, Politicsm, news etc.) as
well as various manuals for communications, ERP, and other software
from English to Japanese. The clients are Google, Hewlett- Packard,
Mina Chauhan Moteki is currently working as an animator at a game studio as an animator in Japan. She also has her own studio called "Kowatanda Films" which is run by Director Anshul Chauhan and her. The studio already made 2 feature films.Her duty at the studio is throughout the production. She translates the scripts, documents and emails, interprets simultaneously whenever the director or crews want to communicate with casts (mostly Japanese) or whenever it's needed.
Here career is more than 6 years and now professionally working as a freelance translator.
Born, educated, and worked in Japan. After professionally working on research and teaching at higher education in Japan for years, moved to San Francisco Bay Area in 2004 to develop new careers in the US. My strength is not only native, but also professional and academic level of Japanese (writing, reading, and speaking). I do other linguistic projects including localization, QA on apps, editing, proof reading, etc with hourly rate.