MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
Belongs to CCJK Localization company , I can do Documents of Machinery , Automobile industry ,Legal and Certificate , Software and IT , Finicial and Marketing (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(EN> CH>JP>KR) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General or Legal Documents (KR<>JP, CH<>JP<>KR <>EN) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Novels, Entertainments, film or video Subtitles, etc.
Dear Project Manager,
It is my pleasure to contact you.
My name is Dr. Winston Choi worked in Sydney as a Chiropractor.
I graduated from Macquarie University with master of chiropractic degree.
Before this, I worked for Samsung Corp. DACOM/LG Telecomunications, MCI Worldcom as a project/marketing developer and sales engineer over 10 years.
I am fluent in translating Korean to English and English to Korean in the fields of Medical/Allied Health, Electronics/Mechanical engineerings/IT/Telecomunications/Patent/Legals.
I have experience of over 20 years in translation.
skype id is winston.choi1
Thanks a lot,
Dr Winston Choi
NSW 2155 Australia
Mob: 61 433 281 004
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
The trilingual translator/interpreter/editor who was born and raised in South Korea has lived in Canada and Spain, and currently located in Germany. With the educational background of a bachelor's degree in Mechanical system and Design Engineering, the expertise is technical writing as well as general translating.
At most recent, I have been writing press releases and newsletters for AUTOSAR(automotive organization) and CharIN(EV charging standard/organization) while working in an office where the communication for these two organizations takes place.
Native Korean, Language Proficiency in English and Spanish
Professional CCJK Langauge service Company's ( English /French /German / Japanese / Chinese<->Korean) Manager specialized in the following fields:• Technology, Engineering and Science• Legal and Business Fields• Defense (RFP, Proposal, ILSP, Manual, etc.)Fashion, Sports (General physical training and ice skating included), Education & Training;Wide knowledge in Linguistics, Business, Laws, Politics & International Relations;Strong translation background with Master’s Degree in translation and abundant experiences of translation from a variety of fields from general to specific areas.• Reliable, quick and effective translator for accurate, natural, and beautiful
• Worked for HP Korea, Nike Korea, Henkel Korea, Prudential, Nissan, Volvo Korea,
Rockport, American Standard, Huawei, Johnnie Walker, Michelin Korea, Disney
• Wonderful cross-cultural language experiences and intimate familiarity with the 2
cultures as a Korean native and resident of US From 2007
Graduated Incheon International high school in Korea.
Worked as a technical interpreter in 2014 Incheon Asian Game.
Worked in international school as an interpreter for Korean students.
Have experience of teaching English to kids in Korea.
Have experience of teaching Korean to Vietnamese.
Native Korean/ Fluent in English (TOEIC 900)
• Computer skills
Adobe Acrobat, Amara, Word, Excel, Smartcat, Trados, Subtitle Edit
-2020 October Triller Producer Interview, Artist Performance, etc
-2020 October Hackensack University Medical Center New Patient Registrations 2566 words
-2020 October Battery Safety Manual 100 words
-2020 February Master Chop Website 1780 words
• 2020 May to August Global Language School
-Worked as an English teacher for four months
-Taught students practical English, grammar, writing, reading,
• 2017 May to 2018 March Royal Lounge Pub
-Worked as a server& Casino dealer for 11 months
-learned how to play Baccarat, Blackjack, and Texas Hold'em
• 2014-2019 Dong-eui University Bachelor of English and English Literature
• Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hello, my name is Jungbo Shim,
Living in the New York City,
I am actually native Korean. :D
I usually translate patent paper, marketing phrases,
online website localization, etc.
If you need any help for your work,
Please contact me anytime,
Have a good one~!!!
Earning Master's degree in Interpretation and Translation at Graduate School of Ewha Women's University in 2009. Since then, I have worked as professional interpreter and translator for about 11 years. Expertise area is Banking, Finance, Fintech, Accounting, Marketing, Ads, B2C, B2B, Business Management, Industries, act. Worked at CItibank Korea, especially, IA team and Credit and Risk business function for consumer loans. Also engaged in Credit Card business function as well. Frequently worked with US-based PCAOB for audit of KPMG Korea and E&Y Korea. Also working with CadenceTranslate as freelance translator for remote consecutive interpretation and written translation.
Born and lived for 40 years in Korea
Live in Canada and Malaysia over 10 years
Customer support experience over 20 years
Translation experience 10 years
I have been translate such as marketing products, Manuals, Exhibition materials
Through a high cultural understanding based on the experience of living abroad, I am highly skilled at organizing and making documents easy-to-read for Korean readers.
I can work on
1. Bilingual Digital Marketing
- Web/App localization
- SEO blog writing/editing(with your keywords and guidelines)
- Email translation, business correspondence
including Arts, Design, Business, Fashion, Culture, Tech, Tourism, Surveys, Gaming, Education, and more
As I'm familiar with both business and casual content, I certain that I can get you what you want when it comes to the KR localization.
Also, I am highly experienced with...
- Rhino CAD
- Microsoft: Word (expert), Excel (intermediate), PowerPoint (expert)
- Adobe: Photoshop (expert), Illustrator (intermediate), InDesign (intermediate)
I am here to help you with any kind of translation from English to korean(or japanese)and vice versa!
I'm hard worker and my goal is client satisfaction to provide the best quality services.
I hope my skills will help you with your work. thanks very much good luck to you!