Get professional English to Korean editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Rosa Park

English to Korean editing

rating

8.8

(2)

Ability to have a good understanding of both the source and destination languages, the ability to translate any expression into its original meaning, punctuality for the order

Francis Park

English to Korean editing

rating

10.0

(1)

Licensed CPA, Experienced EN-KR Linguist

Brian Park

English to Korean editing

rating

10.0

(2)

Expertise in legal, financial and business areas. Extensive work experience in advertising, financial, international business sectors.

Haesong Cho

English to Korean editing

rating

8.8

(6)

Based in Europe. 7 years of experience in translation (Korean - Japanese - English) and interpretation. Translation area : Business & Legal

Kim John

English to Korean editing

rating

10.0

(1)

I have excellent ability to translate English into Korean.

Inho Ko

English to Korean editing

rating

10.0

(1)

I had been working for European / American companies for 30 years mainly for sales, marketing and business operation in industrial B2B businesses, then am now working as a freelance translator and interpreter for various industries and products.

Sun-ah Kim

English to Korean editing

rating

9.9

(7)

Proficient at producing languages that fulfil client’s linguistic priorities and needs including context, tone, and nuance, as well as relevance and resonance within the target audience

KWANG HYUN LEE

English to Korean editing

rating

10.0

(3)

One thing that I want to sure to you is I will not give you a bad translation. I will not provide translations which similar to Google translator. As a person who gets paid, I want to do my best and get reliability. I do some search which related terms and information before I translate to make better translation and easy to understand. If you provide the reference file, It would be good. I am doing this not for only money. I am doing this because I can improve myself and feel satisfied after seeing my work. Because of these, my translation is little late, I hope you give me enough time to do a great job for you. If you need a fast translator, I am not the guy who you looking for. I want to be honest all the time.

Mia Lee

English to Korean editing

rating

10.0

(1)

I can translate english to korean

Seonju Kim

English to Korean editing

rating

10.0

(1)

I am an English/German to Korean translator with 5 years of experience in translating Academic Writing, Business Text and Web Contents. My academic and professional background is in Architecture and Social Science. I have published academic and magazine articles (in English and German) and currently writing a book about architecture and cities. I can help you with your translation/proofreading/editing needs in a wide range of subject areas. ● Experience: Translation and Linguistic (English/German <>Korean) - Translating academic articles - 2 years of Localization/traslation experience at Lionbridge - Academic translation, Interpretation at Conferences and Symposium at Universities ● Background and education - M.Sc in Architecture (Zurich)/ Bachelor of Architecture (Seoul) - 3 years of academic research at Technical University of Berlin (Subject: Architecture and Urban Studies) - 5 years of professional architectural practice (in Korea and Switzerland)

Jay Kwak

English to Korean editing

rating

9.1

(9)

Translator and Copywirter specialied in marketing.

Tae Lee

English to Korean editing

rating

9.9

(9)

Native Korean and retired US Army linguist with Bachelor's degree in Korean Language and Culture. Native level proficiency in Korean language and knowledge in Korean culture. Certified Korean Language Teacher (Level 2). American Translators Association (ATA) member. Volunteer TED Translator.

Trusted by:
logologologologologologologo