• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from English to Korean
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Donghyu Lee
Donghyu Lee
Location
Korea, Seoul
About me
Proficiency : Perfumery, Cosmetics, Fragrances, Graphic, Design, Video Games, Chemistry, Fashion, Art, Mythology, Grocery(Food)
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 88 reviews
1.3 mlnwords
1022projects
0.037
per word
2:40 PM Online now
Sue Moon
Sue Moon
Location
United States of America, Rocky hill
About me
I was born in Korea and I studied Microbiology and Immunology at Seoul National University. I have also lived in Canada and US for nearly 10 years and I studied Neuroscience at the University of Toronto in Canada. During the last 13 years, I was exposed to many aspects of research and writing, including preparing study proposals and preparing grant/ethics applications. I published 14 papers in peer-reviewed journals. I have experience in translating documents from English into Korean and from Korean into English in order to write medical research articles and various university level essays in diverse subjects.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
1.1 mlnwords
93projects
0.006
per word
12:40 AM Online now
Travis Chung
Travis Chung
Location
Korea, Seoul
About me
Hi. I’m a full-time native Korean translator with over 13 years of translation experience. I provide English <-> Korean translation, proofreading and editing services. I am more than willing to take any sample test to show my translation capabilities. I guarantee your satisfaction 100%, - Quality translation - Quick response (Within 10 min) - Low rate - Follow-up inquiry/help (Free of charge) I am very easy to work with as I know clients' needs very well through my experiences of working as a project manager for several years. I reply promptly to any email inquiry (Usually within 10 min) so you can easily communicate with me and I am usually on SKYPE/What'sApp/WeChat during regular business hours.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
1 mlnwords
135projects
0.022
per word
2:40 PM Last seen:2 hours ago
CheonYoung Cho
CheonYoung Cho
Location
Korea, Seoul
About me
Please refer to the Resume attached.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 55 reviews
981 kwords
3981projects
0.055
per word
2:40 PM Online now
Hee jung Cho
Hee jung Cho
Location
Korea, Seoul
About me
4 years of translator between English and Korean
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 13 reviews
475 kwords
177projects
0.021
per word
2:40 PM Last seen:13 hours ago
Sunghee Lee
Sunghee Lee
Location
Korea, Changwon, South Kyungsang Province
About me
I taught English from 1976 on a private level, and from 1980 on an official level up to now (2018). I translated and interpreted English into Korean and vice versa since 1976 on a private level, and from this year on an official level up to now. I never had a complaint from my clients so far. I don't translate immoral text, or socially harmful material.
MT post-editing
General
General
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 55 reviews
528 kwords
140projects
0.066
per word
2:40 PM Last seen:7 hours ago
Hwamok Chung
Hwamok Chung
Location
Korea, Daegu
About me
Qualifications - Full-time English → Korean translator as native speaker of Korean - Specialized in Fashion, Beauty, Games, Tourism & Hospitality, Marketing & Business, Education & Training, Technologies & IT and Sports - 6,000 weighted words of capacity every day - CAT tools: SDL Trados Studio 2019 freelancer, MemoQ 2015, Memsource, Smartling, Smartcat, XTM Cloud, Passolo 2018, Wordfast Professional, SDL Multiterm 2019 - Excellent computer skills: MS Office 2016, Painter, Adobe Acrobat, Hangul 2010
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
198 kwords
34projects
0.039
per word
2:40 PM Last seen:6 days ago
Tamara Zhmodik
Tamara Zhmodik
Location
Russian Federation
About me
I am a translator and proofreader with extensive experience and a confirmed ability to translate effectively from Korean to Russian and vice versa. I have 10+ years of translation experience in various subjects, including Tourism/Travel, Agriculture, Medicine, Economics/Finance, IT, Construction...
MT post-editing
75%Quality
67%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
254 kwords
158projects
0.015
per word
Ryan Kang
Ryan Kang
Location
Korea, Seoul
About me
Hi, I'm a native Korean with pretty fluent English(Reading, Writing, Listening, Speaking-US, UK) skills, which have been developed from long years of professional experiences at Semiconductor and Flat Panel Display industry. I was leading the World-wide first and best memory chips at Samsung electronics, an expert in product design and verification, analysis and customer application/promotions. I worked with lots of overseas customers and partners to pursue the global business success, and moved to Intel Co. and led the Asia Pacific Flat panel display Technical marketing role, my English was jumping up dramatically from Intel and following Cadence design system and Edwards Vacuum life. My translation areas cover Technical Patent, IT, Equipment and etc, and am writing very in detail for clients to understand very well, and know what the right terms and sentences are for the objects. Look forward to working with you. Thanks.
MT post-editing
349 kwords
0.028
per word
2:40 PM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
Location
India, NAGPUR
About me
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
MT post-editing
96%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 23 reviews
170 kwords
55projects
1.1
per word
11:10 AM Last seen:4 hours ago
SIYUAN LIU
SIYUAN LIU
Location
China, Guangzhou
About me
★ Master of Translation and Interpreting with the China Accreditation Test for Translators and Interpreters Level 2 & the Certificate of the test of United Nations Language Professionals Training Programme P1. ★ Japanese Language Proficiency Test Level N1; S-TOPIK Level 5. ★ Multilingual: Chinese (simplified)/Chinese (HK), English, Japanese, Korean. ★ Experienced and Responsible: I’ve translated over 450k words in various field. High quality and best rates are promised. ★ CAT Tools: SDL Trados, memoQ, Déjà Vu, Alchemy Catalyst, Passolo, Adobe FrameMaker, Adobe RoboHelp, etc. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task. The rates are negotiable for long-term cooperation. Thank you for your trust!
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 23 reviews
365 kwords
222projects
0.33
per word
1:40 PM Last seen:2 hours ago
Eunsuk Park
Eunsuk Park
Location
Korea
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
43 kwords
15projects
0.022
per word
2:40 PM Online now
Aygul Sembinova
Aygul Sembinova
Location
Kazakhstan, Астана
About me
Специализируюсь на переводе технической документации с русского на корейский язык и с корейского на русский. Основные сферы - строительство, инженерные сети, договора и медицинская литература.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 11 reviews
87 kwords
32projects
0.012
per word
11:40 AM Last seen:19 hours ago
Marcus Olu
Marcus Olu
Location
United States of America, Chicago
About me
Am a young linguist with a Bachelor Degree in linguist and foreign language A translator by training and a career diplomat. I am a graduate from Texas University with a language combination of Russian,Japan, Chinese and Korean. Besides, I have accumulated a professional experience of 7 years in the Foreign Affairs (ATA). My work in the ATA involves, inter alia, writing, translating and editing, which enabled me to develop, through the years, good writing and translation skills in my three-language combination as well as a scrupulous approach to detailed work. I am familiar with a wide variety of subjects on the bilateral level, including political questions, economics, development cooperation and scientific and cultural cooperation. I also consolidated this asset with freelance translations, such as the few medical modules that I translated from Korean and Japanese into English, and vice-versa, for the WHO Office in The State...
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
611 kwords
21projects
0.055
per word
11:40 PM Last seen:9 hours ago
SEAtongue LTD
SEAtongue LTD
Location
United States of America, New York
About me
SEAtongue is an authorized translation and localization provider based in South East Asia with offices worldwide offering services with 12 years of experience in compliance with the data protection laws and regulations. We are an active member with the ATA and ISO - 17100 certified, our team is In-country, in-house linguists and our rates are competitive. Our experience allows us to offer Asian translation services across a huge variety of industries including: * Asian IT Translation Services. * Asian Automotive Translation Services. * Asian Telecommunications Translation Services. * Asian Engineering Translation Services. * Asian Consumer electronics Translation Services. * Asian Marketing Translation Services. * Asian Medical/biotech Translation Services. * Asian Legal Translation Services. To learn more about us, kindly visit our website at https://seatongue.com/ Or you can check our company profile at https://goo.gl/6z43hR
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
222 kwords
181projects
0.11
per word
1:40 AM Last seen:2 days ago
Inyoung Hwang
Inyoung Hwang
Location
Korea
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
321 kwords
548projects
0.033
per word
Last seen:3 days ago
Joohee Kim
Joohee Kim
Location
Korea, Seoul
About me
I am Joohee Kim, a freelance English-Korean translator. I'm specialized in Fashion, Cosmetics, Game, and Marketing. Please kindly check my Proz profile. (http://www.proz.com/profile/2340079)
MT post-editing
80%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
568 kwords
279projects
0.033
per word
2:40 PM Last seen:3 days ago
Jeewon Bae
Jeewon Bae
Location
Korea, Chungju
About me
EN>KO, Medical Professional (O.M.D) with a License in Korea, Gaming, Life Science/Medicine , Beauty/Cosmetics, Textile/Fashion
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
319 kwords
17projects
0.044
per word
2:40 PM
Youngjin Kim
Youngjin Kim
Location
Korea
About me
I am a native Korean speaker and work as an English to Korean freelance translator. I majored in English at university with a minor in business administration, and also hold a master's degree in economics. Before I began to work as a freelance translator, I worked full time as a market researcher for about three years. I worked in the IT, insurance and construction industries as a researcher. As a translator, I have extensive experience in the IT, travel and government (especially relating to social services) sectors. In addition, sectors I have translation experience in include finance, cosmetics and real estates. The types of documents I mainly deal with include marketing materials (website contents, promotional emails or letters), legal documents (terms and conditions, terms of service) and government publications.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
107 kwords
47projects
0.055
per word
2:40 PM
Sua Jang
Sua Jang
Location
Australia, brisbane
About me
Hi, My name is Jennifer Jang from South Korea. I have extensive experience with translation of documents and localization of software, including: Wellness,Tourism,Cryptocurrency,Technical documents and whitepapers,Marketing material.. I guarantee that all of my work is perfect, and they will be completed before any deadline. Whatever the project - from simple document translation to larger, ongoing projects - you can rest assured that I will work quickly and independently to deliver results.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
153 kwords
4projects
0.033
per word
3:40 PM Last seen:2 days ago
Mohamed Selmi
Mohamed Selmi
Location
Tunisia, tunis
About me
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
10.3 kwords
9projects
0.012
per word
5:40 PM Last seen:31 hours ago
INKYONG CHUNG
INKYONG CHUNG
Location
Korea, Seoul
About me
With more than 15 years’ experience in providing highly accurate translation services for a wide range of clients, I feel confident of my ability to meet your expectations for your translation service. Highlights of my main outcomes include the following - Serving as a translator for reputable companies including Clifford Chance, Linklaters, Glaxo Smith Kline (GSK), Standard Chartered, Diageo, Lush, Jo Malone, Nealsyard, Penhaligon’s, Lush, Barbour, North London Collegiate School (NLCS) Jeju, Dulwich College Seoul, and other major companies for better understanding in written and verbal communication - Conducting a high quality of market research reports and industry analysis regarding the regulation & policy information - Supporting in resolving market access issues on behalf of British companies in the legal & financial (Fintech) sector, autos, pharmaceutical & medical device sector, education sector and others
MT post-editing
23 kwords
4projects
0.022
per word
9:40 PM Last seen:3 days ago
Jungmo Ryu
Jungmo Ryu
Location
Korea, Seoul
About me
US College graduated Korean Attorney
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
1.7 mlnwords
1project
0.077
per word
2:40 PM Last seen:24 hours ago
Yury Kim
Yury Kim
Location
Korea
MT post-editing
359 kwords
0.055
per word
Last seen:3 hours ago
EY Y.
EY Y.
Location
Korea, Seoul
About me
English – Korean translator, specialized in IT, Marketing, Tourism, Cosmetic, Games
MT post-editing
55 kwords
0.044
per word
2:40 PM Last seen:24 hours ago
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
Location
Lithuania, Vilnius
About me
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
MT post-editing
96 kwords
0.067
per word
7:40 AM Last seen:15 hours ago
Wonyong Park
Wonyong Park
Location
Korea, seoul
About me
hello
MT post-editing
204 kwords
0.017
per word
2:40 PM Last seen:21 hours ago
Younghoon Lyu
Younghoon Lyu
Location
Korea, Seoul
About me
I'm an independent freelancer book translator(English to Korean) and former book editor. I translated more than 25 non-fiction books. I specialize in wine and food. I translated The World Atlas of Wine(6th) by Hugh Johnson and Jancis Robinson, which is very renowned wine reference book, into Korean. I am pretty sure that I am the very best Korean translator on wine. Travel and culture is my another speciality. However, of course, I'm good at almost all general subjects. I've also worked for many commercial translation assignments. More than 15 years of work experience.
MT post-editing
61 kwords
0.044
per word
2:40 PM Last seen:6 days ago
brown kim
brown kim
Location
Korea
MT post-editing
39 kwords
1project
0.017
per word
EUNJU PARK
EUNJU PARK
Location
Korea, Seoul
About me
Specializes in: Human Resources Marketing / Market Research Finance (general) / Accounting Advertising / Public Relations
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
179 kwords
4projects
0.033
per word
2:40 PM
Elena Jeong
Elena Jeong
Location
Korea, Seoul
About me
- Marketing Translator, Transcreator, Copywriter with 13 yrs Marketing Experience - Expertise : Marketing, Ads & PR, Tourism & Travel, Cosmetics & Fashion, Retail & IT - Services : Translation, Transcreation, Copywriting, Editing, Proofreading https://www.proz.com/profile/2719426
MT post-editing
17 kwords
0.066
per word
2:40 PM
Hyungsuk Oh
Hyungsuk Oh
Location
Korea
MT post-editing
12.6 kwords
0.017
per word
Last seen:6 days ago
Siyeon Choi
Siyeon Choi
Location
Korea, Seoul
About me
Specialised on Tourism, Games and Cosmetics.
MT post-editing
102 kwords
12projects
0.033
per word
2:40 PM
Indong Jang
Indong Jang
Location
Korea, Seoul
About me
Doctoral course in construction material
MT post-editing
14.3 kwords
0.017
per word
2:40 PM
Yu Rie Choi
Yu Rie Choi
Location
United States of America, Nashville, TN
About me
Korean native that was raised in the UK and South Korea, I have been bilingual my whole life and started teaching language at the age of 11. Korea Institute of Interpretation and Translation hired me on as a novice translator when I was 16 years old and since then I have worked for different language service providers and clientele.
MT post-editing
20 kwords
0.055
per word
11:40 PM
KA Seo
KA Seo
Location
Korea
About me
Korean native, studied Engineering ph.d. in US. Translation/proofreading/editing experience on user manual, website, scientific paper, dissertation and etc.
MT post-editing
65 kwords
7projects
0.044
per word
2:40 PM
Jongbo Kim
Jongbo Kim
Location
Korea
MT post-editing
8 360words
0.017
per word
Last seen:22 hours ago
Minji Choi
Minji Choi
Location
Korea, Seoul
About me
• A native Korean speaker • Fluent in English • Quick reply • Very punctual and cooperative
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
66 kwords
2projects
0.043
per word
2:40 PM
Phi Phi
Phi Phi
Location
Viet Nam, Ho Chi Minh City
About me
I would like to bring my language to the world
MT post-editing
8 949words
0.039
per word
12:40 PM
Maeyoung KIM
Maeyoung KIM
Location
Korea, SEOUL
About me
As a native Korean, I have more than 20 years of experience in one of the leading multinational banks and have a bachelor's degree in English education. I am an enthusiastic, talented, self-motivated, results-oriented professional, and have a passion for client service. - Specializing in: Banking, finance, accounting, travel, hospitality, marketing, etc. - Rate: $0.05 per word (English to Korean), no minimal charge - Daily capacity: 3,000 words (English to Korean)
MT post-editing
6 867words
4projects
0.044
per word
2:40 PM
Sun-ah Kim
Sun-ah Kim
Location
Turkey
About me
Proficient at producing languages that fulfil client’s linguistic priorities and needs including context, tone, and nuance, as well as relevance and resonance within the target audience
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
133 kwords
3projects
0.04
per word
8:40 AM
Taejin Kwon
Taejin Kwon
Location
Korea, Seoul
About me
Professional and reliable EN to KO translator.
MT post-editing
31 kwords
1project
0.066
per word
2:40 PM
Yunju Myrick
Yunju Myrick
Location
United States of America, Anchorage
About me
Hello, I am currently working as an ELL teacher in elementary school in Anchorage Alaska. This is my first year as an ELL teacher and I've worked as a Special Education Teacher for 6 years. I was born in Korea and graduated from college with a BS in Economics. I came to America 15 years ago. Before I came to America I worked as an article writer for a Monthly Health Magazine for 3 years. I also wrote several scripts for skits that were performed at small theaters and churches. I love writing and I believe my previous experiences would be a great asset for my new journey toward translating!
MT post-editing
6 657words
0.11
per word
8:40 PM Last seen:3 days ago
Ye-jin KIM
Ye-jin KIM
Location
Korea, Seoul
About me
I am an English-Korean translator & Editor with many experiences in translation, editing, and writing for 12 years. I do accurate, meticulous, and sense-for-sense translation as a native Korean. Meanwhile, I have been working with various types of text, from news brief and magazine article to scholarly book. My specialities are History, Liberal arts, Social science.
MT post-editing
114 kwords
1project
0.033
per word
2:40 PM
Richard Bach
Richard Bach
Location
Korea, Seoul
MT post-editing
1 507words
0.031
per word
2:40 PM
James Huo
James Huo
Location
Australia, Sydney
About me
Freelance Translator with specialisations in Business, Finance and Gaming. Prior experience includes subtitling, captioning and translating Korean TV episodes into English via Aegisub.
MT post-editing
10.1 kwords
0.017
per word
3:40 PM
Hyunjung Lee
Hyunjung Lee
Location
Korea, Seoul
About me
I have years of experience in beauty and marketing industry - both as a customer and as a translator. As a co-founder of a startup company in Korean skincare industry, I believe I can deliver translations that fit your exact needs if you are a cosmetic brand wanting to attract Korean customers.
MT post-editing
6 531words
0.033
per word
2:40 PM
Eun-mi Park
Eun-mi Park
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Cambridge
MT post-editing
31 kwords
6projects
0.022
per word
7:40 AM
Na-kyeong Kim
Na-kyeong Kim
Location
Korea, Gimhae
About me
[Skills] • Languages Native Korean/ Fluent in English (TOEIC 900) • Computer skills Adobe Acrobat, Amara, Word, Excel, Smartcat, Trados, Subtitle Edit [Translation Experience] • 2020 October New Patient Registrations 2655 words • 2020 October Battery Safety Manual 100 words •2020 February Master Chop Website [Work Experience] • 2020 May to August Global Language School -Worked as an English teacher for four months -Taught students practical English, grammar, writing, reading, and speaking. • 2017 May to 2018 March Royal Lounge Pub -Worked as a server& Casino dealer for 11 months -learned how to play Baccarat, Blackjack, and Texas Hold'em [Education] • 2014-2019 Dong-eui University Bachelor of English and English Literature [Field] • Business/Commerce • Casino • Certificates, Diplomas, Licenses, CVs • Fashion • General • Marketing • Machinery • Subtitling
MT post-editing
5 284words
0.033
per word
2:40 PM Last seen:2 days ago
Casey
Casey
Location
Canada, Vancouver
About me
English<>Korean translator specialized in Marketing and Website localization
MT post-editing
1 063words
0.088
per word
9:40 PM
Filters
Rate per word