• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from English to Polish
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Thomas Poptshyk
Thomas Poptshyk
Location
Poland, Krakow
About me
A Professional translator and writer from an ESL country with Master's degree (faculty English Studies). I've been working full-time as an EN-PL translator for over 6 years now. Over that period, I've completed a number of translation projects ranging from highly technical, legal and medical documents to software and website translations. Additionally, I am an able copywriter looking to capture an even larger audience of potential customers for your services, products, or content. I have exceptional research skills and the ability to write involving and browser-friendly content on a number of topics.
MT post-editing
96%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 36 reviews
3.3 mlnwords
889projects
0.04
per word
8:11 AM Last seen:12 hours ago
robert boc
robert boc
Location
Poland
About me
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
MT post-editing
94%Quality
98%Compliance with deadlines
Based on 13 reviews
779 kwords
94projects
0.017
per word
2:11 PM Last seen:6 hours ago
Martin Dudek
Martin Dudek
Location
Germany
About me
Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc. My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 69 reviews
1.8 mlnwords
686projects
0.039
per word
8:11 AM Last seen:9 hours ago
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Location
Belarus, Minsk
About me
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
MT post-editing
95%Quality
98%Compliance with deadlines
Based on 74 reviews
1.6 mlnwords
408projects
0.02
per word
10:11 AM Last seen:73 minutes ago
Piwko Lukasz
Piwko Lukasz
Location
Poland
About me
Technical translator with lots of experience in translation of books related to computer programming, Internet technologies, software manuals, as well as other types of general technical texts.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 22 reviews
1.4 mlnwords
2506projects
0.33
per word
8:11 AM Last seen:13 hours ago
Miroslav Fidorovich
Miroslav Fidorovich
Location
Russian Federation
About me
Перевожу тексты с польского на русский и с русского на польский. Опыт работы: 8 лет. Тематики: инструкции, документы, научные статьи, юридические документы и многое другое
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
864 kwords
66projects
0.022
per word
10:11 AM Last seen:11 hours ago
Szymon Bigaj
Szymon Bigaj
Location
Poland, Krakow
About me
Я - коренной поляк, закончил факультет "Русская культура" в Кракове, работал в Москве с 2011 по 2016 год. Свободное знание русского и английского языков, опыт в переводах и адаптации текстов с 2011, фрилансер с 2014 года, прежде всего в области ИТ, перевода сайтов\приложений, рекламных текстов. Кроме переводов занимаюсь SEO и интернет-маркетингом. В отличии от многих фрилансеров гарантирую не только правильный перевод,но и это адаптацию с учетом местной специфики и целевой аудитории. Native speaker of Polish language, with close-to-native knowledge of Russian and English. Experience in tranlations and localization since 2011, freelancer since 2014. SEO and digital marketing adept. Preferred areas: IT, websites/apps localization, marketing/SEO articles, ads, manuals, health&lifestyle - but open to other topics as well I know, that often pure translation is not enough - working with me you can be sure, that all content would be localized to local realities and target group interests!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 35 reviews
992 kwords
384projects
0.022
per word
8:11 AM Last seen:10 hours ago
Agnieszka Rajchel
Agnieszka Rajchel
Location
Spain, Cordoba
About me
I´m experienced in specialized texts (health, medicine and pharmaceutics, technology, economy, finance, law, marketing, cosmetics and others). I've got a C1 Certificate of Spanish (DELE), preparing for C2. I´ve got a Master´s degree in Specialized Translation (FR-ES, EN-ES) from the University of Cordoba, Spain. I also studied French Philology at the Jagiellonian University of Cracow, Poland (Bachelor). I always meet deadlines and I use specialized sources to guarantee the correct use of terminology. You can be sure I will do my best to provide the best quality.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 48 reviews
583 kwords
411projects
0.034
per word
8:11 AM Last seen:17 hours ago
Kasia Podlipska
Kasia Podlipska
Location
Poland, Poznan
About me
I specialize in marketing, game (mobile and online), software and website translation.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
16.7 kwords
15projects
0.044
per word
8:11 AM
Michal Cyfert
Michal Cyfert
Location
Poland
MT post-editing
31 kwords
3projects
0.021
per word
Monika Voinic
Monika Voinic
Location
Lithuania, Vilnius
About me
Professional translator and editor with a translation experience of 7 years and 5 months, in total approx. 2705 day, i.e., 16400 working hours, approx. 16400 pages translated from/to Lithuanian, Polish, English, French, Italian, Russian, Latin languages in the fields of legal documents, financial documents, EU documents, industrial designs, trademarks and etc. Usual capacity is about *3,000 words/day for translation, *6,000 words/day for proofreading.
MT post-editing
157 kwords
0.08
per word
9:11 AM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
Location
India, NAGPUR
About me
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
MT post-editing
96%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 23 reviews
170 kwords
55projects
1.1
per word
12:41 PM Last seen:5 hours ago
Magdalena Ochmanska
Magdalena Ochmanska
Location
Poland
About me
PhD in Translation studies candidate with experience in various translation-related tasks. I can handle Polish-English and English-Polish without problem.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
293 kwords
20projects
0.027
per word
Online now
Helena Shoukhova
Helena Shoukhova
Location
Russian Federation
About me
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
129 kwords
32projects
0.017
per word
9:11 AM Online now
Natalia Kulczycka
Natalia Kulczycka
Location
Poland, Wrocław
About me
Hello, I am a Native Polish copywriter and translator with over 9 years of experience. I will deliver you 100% plagiary free texts and a precise human translations in a short time and at a great price! Languages that I can translate: Polish(Native), English, German, Macedonian(Native), Serbian. I can help you with: - TRANSLATION - TEXTS WRITING - COPYWRITING - RESEARCH (market research, keywords research, social media/marketing research etc.) - EXCEL/WORD tasks I am also a programmer (by profession), so I will be happy to help you with any type of: - PROGRAMMING - WEB DESIGN - WEB development - APP development - APP testing - I will help you with any changes on your website, app, program. - I specialize in: .NET, HTML, CSS, Wordpress, SQL If you have any questions, contact me and I will be happy to answer them.
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 67 reviews
172 kwords
237projects
0.055
per word
9:11 AM Last seen:70 minutes ago
Justyna Kraszewska - Piotr Kraszewski Uslugi
Justyna Kraszewska - Piotr Kraszewski Uslugi
Location
Poland, Wroclaw
About me
Freelance EN<>PL technical translator passionate about and fascinated by languages. I work for direct clients and translation agencies.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
219 kwords
43projects
0.03
per word
8:11 AM Online now
Janina Skodo
Janina Skodo
Location
Russian Federation
About me
Кроме русского родные языки семьи сербский, польский, немецкий и чешский. Работала штатным PR-директором и редактором-переводчиком в Бюро переводов Трактат. Сотрудничаю со многими бюро переводов в течение многих лет. Тематики: юридические документы(договоры, межгосударственные контракты, результаты испытаний, протоколы судебных заседаний, судебные иски и акты, справки и доверенности для посольств), медицинские документы (медицинские справки, анализы, эпикризы, выписки и т.п. - ранее работала на кафедре биохимии УДН им. Патриса Лумумбы ), техника (энергетика, сельское хозяйство, ветеринария, производство металлов, текстиль, производство продуктов, инструкции по производству и применению) маркетинг и продажи (инструкции,обзоры, доклады, презентации,, статьи), недвижимость, таможенные документы, страховые документы, банковские документы, перевод сайтов, искусство (описания предметов искусства, документация на ввоз-вывоз) перевод статей, обзоров и книг, перевод резюме, инструкции и т.п.
MT post-editing
97%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 31 reviews
1.7 mlnwords
143projects
0.033
per word
10:11 AM Online now
Nina Berseneva
Nina Berseneva
Location
Russian Federation
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
677 kwords
15projects
0.029
per word
10:11 AM Last seen:24 hours ago
Jakub Bragiel
Jakub Bragiel
Location
Poland, Bydgoszcz
About me
I'm a professional translator, who is passionate about his work. I started as the inhouse translator at SDL, the global player in the translations field, after gaining experience and learning the rules of translations' world I decided to play on my own. Now I can offer professional all services around translations - with high quality level.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 15 reviews
35 kwords
48projects
0.022
per word
8:11 AM Last seen:7 hours ago
Agata Wrzosek
Agata Wrzosek
Location
Poland
About me
Owner of ArroW - translation company. Working with natives to provide high-quality translations.
MT post-editing
3.8 mlnwords
8projects
0.017
per word
8:11 AM Last seen:2 days ago
Malgorzata Kurowska
Malgorzata Kurowska
Location
Poland
About me
Full-time freelance translator specialising in the following fields: technology (automotive technology, appliances, electronics, medicine technology etc.), IT (user manuals, Web sites, online help etc.). Working in a team with my husband, also a full-time freelance translator.
MT post-editing
10.5 kwords
10projects
0.08
per word
8:11 AM Online now
Anna Nowak
Anna Nowak
Location
Poland
About me
English>Polish translator certified by Polish Ministry of Justice.
MT post-editing
45 kwords
21projects
0.021
per word
Igor Bojczuk
Igor Bojczuk
Location
Poland, Wroclaw
About me
I'm a professional Polish/Russian/English translator and Polish is my native language. I'm able to deliver very high quality translations in very short time.I gained my experience while working for a translation company in Warsaw and as a Freelance translator in many different projects. I'm characterized by a very serious approach towards my work and I never exceed the deadline. Translation is more about creativity. One has to find the proper words in such way that the sentence not only would be logical, but it will also sound natural and intelligent. While translating I try my best to preserve all feelings and ideas of the original text.
MT post-editing
458 kwords
3projects
0.044
per word
9:11 AM Last seen:9 hours ago
Jarek Sawiuk
Jarek Sawiuk
Location
Poland, Lodz
About me
Freelancer with over 15 years of experience of working for big and small companies, agencies and universities. I'm fast, detail-oriented and flexible. And also very nice :) I'm from Lodz, Poland, but currently studying political science in Lisbon. I read a lot, and I look at photographs a lot. Aficionado of good hip-hop.
MT post-editing
333 kwords
0.067
per word
8:11 AM
Katarzyna Tanska
Katarzyna Tanska
Location
Poland, Warsaw
About me
My name is Katarzyna and I am a freelance translator and proofreader. I often translate and proofread marketing, legal and business materials and occasionally IT documentation. I have a critical eye and great attention to detail. Attached is my CV where you find more details about the projects I worked on. I am looking forward to hearing from you.
MT post-editing
53 kwords
3projects
0.053
per word
8:11 AM Last seen:7 days ago
Pawel Jaloszynski
Pawel Jaloszynski
Location
Poland, Cracow
About me
Independent Business Owner at TRANSLATIO. EN-PL/PL-EN translation, MTPE and proofreading in finances, marketing, travel, goods and entertainment areas.
MT post-editing
226 kwords
1project
0.022
per word
8:11 AM Last seen:35 hours ago
Roza Ludwikowska
Roza Ludwikowska
Location
Poland, Kraków
About me
English | Polish Translator: medical, technical and other I guarantee acurate English to Polish and Polish to English translation and transcription. I focus on TECHNICAL, MEDICAL, SCIENTIFICAL translation, however I am capable of performing variety of different tasks and translations. Why is that exceed at my work? First, I am a graduate engineer, who is also studying medicine. I acquired postgraduate diploma in translation too. With more than three years of experience in translator's work, I have gained precision in translating the following areas: • Medical, pharmacy & healthcare • Technical translation • Research & science • Manuals (specialised mechanical equipment, household products, information for safety at work, etc.) I proofread too and give a professional opinion on the quality of the work of other translators.
MT post-editing
19.7 kwords
1project
0.017
per word
9:11 AM Last seen:20 hours ago
Klaudia Mikolajczuk
Klaudia Mikolajczuk
Location
Poland, Warsaw
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
30 kwords
1project
0.134
per word
9:11 AM Last seen:3 days ago
Damian Wlodek
Damian Wlodek
Location
Poland, Radom
MT post-editing
205 kwords
0.011
per word
8:11 AM Online now
Tomasz Musiatowicz
Tomasz Musiatowicz
Location
Poland, Wrocław
MT post-editing
87 kwords
0.094
per word
9:11 AM Last seen:9 hours ago
Robert Pruszczak
Robert Pruszczak
Location
Poland, Gdańsk
About me
I am a native Polish translator specializing in business, economic, finance, consumer electronics and marketing translation, as well as software and website localization. I have a master’s degree in Economics with specialization in Economic Assessment and Functioning of Enterprises. I have worked on various translation projects in the fields of economics, IT, marketing, software, law and literature. In addition, I have been translating subtitles for TV series since 2011. I am happy to combine a passion for economics, marketing and localization with a professional approach to quality and deadlines. Please, feel free to visit my professional website: www.foxlang.com
MT post-editing
67 kwords
0.022
per word
8:11 AM Last seen:16 hours ago
Anastasiya Grishchuk
Anastasiya Grishchuk
Location
Poland, Warsaw
About me
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 5 years already.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
843 kwords
53projects
0.017
per word
8:11 AM
Jakub Hnidec
Jakub Hnidec
Location
Poland, Bielsko-Biała
About me
I approach each task with passion and attention to detail and always try to meet the needs of customers, looking for solutions that will satisfy them. I made my professional debut in 2009 and established cooperation with APM PRO for whom I translated correspondence and technical documents such as operating manuals, catalogue cards and certificates for road safety equipment. This provided me with an opportunity to get to know the technical terminology and to serve as a language consultant. By establishing Jakub Hnidec Translations in September 2015 I was able to fully focus on my work as a translator. A step into the unknown, which turned out to be a bull's eye and led to a rapid expansion of the customer base, most of which returns regularly with new orders. Since 2016, the offer also includes software localization and translating marketing content.
MT post-editing
308 kwords
0.067
per word
8:11 AM Last seen:2 days ago
Amelia Lipko
Amelia Lipko
Location
Switzerland
MT post-editing
19.1 kwords
0.039
per word
9:11 AM Last seen:2 days ago
Anita Walencik
Anita Walencik
Location
Italy, Rome
About me
I am a Polish native speaker who studied Medical Genetics in the UK and is currently studying Medicine in Italy. I had an opportunity to work as a student researcher in the US where I gained experience in both scientific and clinical settings. Having worked in the medical field for 7 years, I acquired a proficiency level in English as well as fluency in the medical language. Most importantly, I’ve developed a great passion for scientific and clinical writing and deep appreciation of every detail. My story reveals that I am motivated and ready for a challenge - I adapt and learn quickly. Professionally I am thorough, hardworking and always meet my deadlines, which allowed me to successfully progress in my career. My translations preserve the original meaning of the source text while ensuring high quality, with an emphasis on accuracy and precision. I am looking forward to working with you!
MT post-editing
43 kwords
0.04
per word
8:11 AM Last seen:6 days ago
Bartosz Pelka
Bartosz Pelka
Location
Poland
About me
Hello, I'm a certified English<>Polish translator working in a couple of language pairs since 2006. My past projects include different fields, from academic and marketing to technical texts and my cv contains only some of my past projects (have worked for Amazon, Booking.com, Caterpillar, GE, UN agenda, international think-tanks, Ministry of Tourism, Ministry of Communication, Ministry of Defence and hundreds of other clients) - details, references, free sample, VAT invoice are available at request. I can use Trados or other software, if necessary; my standard rate is 0,04-0,05 USD/word, daily output up to around 5000 words. In case of long-term cooperation, rates and details are negotiable. Feel free to contact, kind regards Bartosz Pelka
MT post-editing
12.3 kwords
6projects
0.017
per word
Olesya Spodarik
Olesya Spodarik
Location
Ukraine
About me
Маю досвід з перекладом статей, курсових, анотацій, медичних документів, юридичних текстів.
MT post-editing
107 kwords
1project
0.011
per word
9:11 AM
Konrad Wieckowski
Konrad Wieckowski
Location
Poland, Kraków
About me
I'm specialised in finance, accounting and sales in fashion sector, where I actively worked full time aside of my translation activity.
MT post-editing
119 kwords
0.077
per word
8:11 AM Last seen:7 days ago
Zuzanna Bucko
Zuzanna Bucko
Location
Poland, Jelenia Góra
About me
Hello everyone! My name is Zuzanna Bućko and I'm a Polish translator and copywriter. I translate theater dramas but not only. I love making sure people can understand what surrounds them and discover our world better. That is why I also translate all the variety of non-specialised and specialised texts in different fields.
MT post-editing
65 kwords
0.027
per word
9:11 AM
Hubert Maciejewicz
Hubert Maciejewicz
Location
Poland, Nowy Tomysl
About me
Experienced lingust
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
28 kwords
8projects
0.033
per word
8:11 AM
Magdalena Hadzlik-Bialek
Magdalena Hadzlik-Bialek
Location
Poland, Kielce
About me
My name is Magda and I have been a translator since 2006. I graduated applied linguistics with specialization in English and German and a postgraduate school of legal translation. I obtained also qualifications in audio-visual translation and translated 9 documentaries. I specialize in the fields of law, business, marketing, medicine and humanities.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
8 471words
3projects
0.022
per word
8:11 AM Last seen:15 hours ago
Konrad Jaworski
Konrad Jaworski
Location
Bulgaria, Stara Zagora
About me
Subtitling and LQA Specialist, with user manual translations background.
MT post-editing
9 402words
0.08
per word
10:11 AM Online now
Jakub Saxlund
Jakub Saxlund
Location
Poland, Warsaw
About me
I am a binational pole/finn who knows both languages at a native level.
MT post-editing
76 kwords
2projects
0.017
per word
8:11 AM
Ulyana Kozhak
Ulyana Kozhak
Location
Poland
MT post-editing
8 043words
1project
0.017
per word
8:11 AM Last seen:23 hours ago
Malgorzata Lasota
Malgorzata Lasota
Location
Poland, Wroclaw
About me
I am a translator in language pairs: Czech-Polish, Slovak-Polish and English-Polish. I strongly believe in work ethics, productivity and punctuality. I only translate into my native language because it gives me a natural advantage of understanding the language to the core. I only work with editable source files (no .pdf files, no scans, no images).
MT post-editing
162 kwords
0.055
per word
8:11 AM
Jakub Kurzepa
Jakub Kurzepa
Location
Poland, Warsaw
About me
Bi-lingual native person - Czech and Polish, translation services providing since 2012.
MT post-editing
19.7 kwords
0.003
per word
8:11 AM
Ewelina Oldak-Lewinska
Ewelina Oldak-Lewinska
Location
Poland, Gdańsk
About me
I'm a translator and a teacher with a Master's degree in Russian and English philology. Working since 2010 with various Polish and European companies.
MT post-editing
42 kwords
0.12
per word
8:11 AM
Weronika Stefanska
Weronika Stefanska
Location
Poland, Warsaw
About me
University student
MT post-editing
12.5 kwords
0.148
per word
8:11 AM
Joanna Matuszczak
Joanna Matuszczak
Location
Spain, Murcia
About me
Psychologist with passion for linguistics.
MT post-editing
26 kwords
0.017
per word
9:11 AM
Krzysztof Wozniar
Krzysztof Wozniar
Location
Poland, Lubań
About me
all in private message.
MT post-editing
9 272words
0.055
per word
8:11 AM
Filters
Rate per word