English to Russian apostille translation
10.0
(1)
- Full-time translator since 1987 doing about 500,000 words annually
- Strong emphasis on legal and financial translation
- A qualified member of the Institute of Translation and Interpreting, UK, since 2005
- An approved vendor with several United Nations agencies since 2013 (Level T1, Step D9)
- Expert user of Trados products since 2003 (current version - SDL Trados Studio 2017 Professional)
- Knowledge of major CATs (DejaVu, Lilt, Matecat, Memsource, XTM, Smartcat)
Over the years, I built up multiple industry-, client- and project-specific translation memories and termbases. For instance, my TM for UN-related projects contains about 1,000,000 translation units, and my UN termbase has over 32,000 entries.
Current lineup:
- SDL Trados Studio 2017 Professional
- SDL MultiTerm 2017 Desktop
- SDL AutoSuggest Creator
- Terminotix AlignFactory Light
- ABBYY Finereader 15 Standard
The above tools help ensure consistency in terminology and style within and between translation projects.