Professional translator/interpreter with over twenty years track record in various industries. Skill set includes written translation, editing, proofreading, consecutive and simultaneous interpreting, chuchotage. Using CAT systems (computer-assisted translation) since 2005.
The Russian market is a critical one for many businesses, but succeeding in it can be tricky due to linguistic and cultural barriers. If you need to inspire and engage your Russian clients and stakeholders, you can't afford to take risks. That's where I come in. Combining my 15 years of training and experience in the translation industry with extensive work experience in marketing and communications, I make sure that your Russian message is an accurate and engaging reflection of your English message.
I specialize in website, app, and software localization, linguistic testing, transcreation, and translation from English into Russian. With my help, your content in Russian will look and sound authentic, relatable, and engaging. I will work closely with your localization team and offer cultural insight, outstanding quality, and personal attention to your project.
My credentials include an M.A. in Linguistics, an MBA, and certification by American Translators Association.
I am a freelance translator (looking for single projects or temporary/permanent contracts) specializing mostly in medical devices, health care, computer/tabletop games, IT, telecom, QA and risk analysis. I'm a versatile person so there are lots of other things I'm interested in.
I work in Trados, SmartCat, Memsource (certified user), MemoQ, Wordfast, Xtm cloud, Passolo, Xbench, Aegisub and Subtitle Edit, and I can master any other tool as well. In addition to translation, I can create and manage termbases and translation memories, localize software, perform localisation testing, create and translate subtitles, teach people how to use CAT, and help to solve technical issues of CAT.
I had about 10 years of experience as a tech support specialist and a tester/QA, so I'm good at many of IT topics. I had an experience of writing and translating manuals and other texts, and testing software localization.
I have a high level of literacy and a good sense of style in Russian.
Rates are negotiable.
Russian native speaker.
BA in translation and linguistics.
6 years in translation, localization, editing, and MTPE.
Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks.
Founder of YetAnother, a small language studio for creative translation.
Payment via Smartcat.
Переводчик фармакологической, медицинской и химической тематики
I am a Russian native-speaking translator with over 14 years of experience in EN-RU translation and editing.
My mission is to offer you the best solution for translation of your materials into Russian to facilitate state registration or sales of your device or drug product in Russian-speaking markets.
Много лет работаю в сфере переводов, связанных с документацией по регистрации лекарственных препаратов:
- сертификатов анализа на фарм.субстанции и лекарственные средства;
- протоколов валидации процесса производства;
- описание промышленного процесса;
- валидации аналитических методик;
- инструкций по медицинскому применению.
- регистрационного досье на ЛП.
Over 20 years experiense of translation and interpreting, both as freelancer and full-time administrative assistant.
Опыт работы переводчиком в международной корпорации и фрилансером в общей совокупности свыше 20 лет. Продвинутый уровень в приложениях MS Office (Word. Excel), Adobe Acrobat Pro, ABBYY FineReader, перевод чертежей в AutoCAD.
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese.
English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it.
German is more like a hobby, but I excell in business German translation.
I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
My name is placed in almost 100k non-fiction books in Russia. It's been more than 5 years since I started doing what I love and helping people from different countries interact, at the same time. Let me help you, too!
Опыт перевода медицинской литературы с английского языка на русский - 2 года. Опыт перевода текстов общей тематики - 4 года. Студент 5-го курса медицинского университета (средний балл диплома - 4,9), автор научных публикаций, прошел разнообразные курсы подготовки к USMLE, проживал в США год. Уровень владения английским - C1, специализируюсь на медицинской тематике.
Hi, lets do correct and fast translation for you or your company. In addition, I will do QA check and proofread for free.
For big projects, from 10 000 words, price rate - 0,05 USD per word.
From 20 000 words - 0, 02 USD per word.
My WhatsApp +375293153086
LinkedIn - https://www.linkedin.com/in/yahor-maishutovich-653198204/
Facebook - https://www.facebook.com/egor.maishutovich.9/
Website - yahormaishutovich.com
E-mail [email protected]
My name is Iryna, and I am a native speaker of Ukrainian and Russian and fluent in English and German.
What services I offer:
Post editing machine translation.
In what language pairs I work:
En->Ru, En->Ua, Ge->Ru, Ge->Ua, Ru->Ua, Ua->Ru
What specializations I work with:
Technical (user guides, manuals, quick start guides, operation and maintenance guides to household appliances and professional equipment, furniture and consumer goods);
Medical (manuals to medical devices, localization for medical devices, informed consent forms, patient questionnaires, leaflets and labels);
Localization (website localization, UI localization);
Marketing and advertising (press releases, corporate presentations, brand books, POS materials, marketing surveys, polls and questionnaires).
Member of ATA and qualified member of ITI (assessed in English-Ukrainian translation)
Hi! I'm Artyom, I'm translating videogames and videogame related materials from Russian into English and vice versa. I'm also familiar with the specifics of marketing texts, video scripts, business communications, publicistics, and novel-like materials. Whether you are trying to bring your Russian product to the global market or penetrate the Russian market from the global stage, I can help you get there with the power of words :-)
Bilingual Russian-Italian freelance translator with 7 years' working experience.
Languages: English/Italian < Russian/Italian
Fields of specialization: Marketing, Fashion & Luxury Goods, Travel and Tourism, Business, Law. The deep knowledge of the Italian and Russian culture allows me to hit the right tone during the translation process, read between the lines and use phrasing that is spot on linguistically, technically and culturally. For more details on my professional experience, please see my Linkedin profile: https://www.linkedin.com/in/yanastrelets/ and clients' feedback on my services: http://www.proz.com/wwa/1934233
Master in Translation, 14-year experience, manual input/CATs (SmartCat, SDL Trados 2019, Memsourse, MemoQ, Wordfast, corporate translation tools).
Extensive knowledge and practical experience in various fields, such as Law (certificates and agreements), IT products (manuals, instrustions, presentations), Medicine (clinical trials, equipment, research works), Technics (installation manuals, instructions for use, educational materials), Education (trainings, articles, corporate courses & materials), etc.
The quality, accuracy and compliance with deadlines are guaranteed.
With 5 years of uninterrupted and successful pharmaceutical translation experience and a background in clinical trials, my expertise ranges from CTD and regulatory documents to contracts of any kind and complexity level. Sound knowledge of the terminology, understanding of the underlying processes, high quality translation, and deadline compliance are guaranteed.
Currently working as an in-house editor. Thus, ready to accept only small projects (up to 1 000 adjusted words) on weekdays and up to 5 000 adjusted words during weekend.
Translation EN-RU-EN, DE-RU. Proofreading EN-RU, Quality Assurance for any language pair
Efficient and accurate translator with a creative approach to work. Skilled in English-Russian, Russian-English, German-English, and German-Russian translation. Passionate about languages. Successfully translated over 200 projects, ranging from documents to websites and books. Among other skills are proofreading and editing other translators' work (with Russian as a target language) and MT texts. Currently working on entering the localization industry as a translator and editor.
Among the projects that I am especially proud of are:
- Translation of the book “Alexandra Trusova. The Girl Who Fights Gravity: And Changes the World of Woman's Figure Skating (Sport Stars)” by Elena Zotova that quickly became a bestseller on Amazon
- Translation of the book “Breathe: Fast Lung Recovery Methods by World Elite Athlete”
- Translation of Oxford International Education Group marketing materials (English into Russian)
- Translation of website for D’overbroeck’s boarding school (Eng. into Russ.)
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
A highly dependable, responsible and conscientious interpreter/translator who welcomes new challenges and provides accurate interpretation/translation. Able to observe and meet deadlines and contractual obligations.
A determined and approachable individual who leads others by example, multi-tasking and setting high standards with a strong mindset to achieve goals.
По первому высшему образованию - врач (последние 10 лет - врач лучевой диагностики). По второму образованию - переводчик-референт (английский язык), дополнительно получила сертификат по медицинскому английскому на базе медицинского университета. В течение 15 лет параллельно с работой по основной специальности удаленно занимаюсь переводами в большей степени по медицинской и фармацевтической тематике.
Russian native speaker.
Bachelor of Arts in translation and linguistics.
9 years in translation, localization, editing, and MTPE.
Part of YetAnother, a small studio for creative translation.
Payment via Smartcat.
Vast translation and editing experience in IT, Engineering, Construction fields, including participation in major projects for leading world brands. Proficient with CAT and QA tools, Adobe CS, AutoCAD, audio/video editing. Feel free to contact me and take advantage of my interdisciplinary knowledge and experience in your projects.
Целеустремленность, усидчивость, пунктуальность - вот 3 основные черты моего характера. Присутствует огромный опыт работы в сфере переводов. На данный момент прохожу обучение полностью на английском языке, что значительно подняло мои навыки в написании и переводе различных работ.
Extensive experience in translation (EN>RU>EN, FR>RU).
Currently working as a freelancer for a number of local translation agencies in Russia but striving to expand my geography.
The fields I have worked in (ordered by preference and expertise):
- Marketing (general)
- IT (marketing, website localization, cybersecurity, digital transformation and process automation, software manuals, press releases)
- Journalism (general)
- Construction (reinforced concrete production)
- Technical (oil and gas, GNSS technology, general)
Software: SDL Trados Studio 2015/2019, SmartCat, Memsource + others (on request). Other tools: Aegisub, Subtitle Edit, SDL Passolo 2016.
Bachelor of Linguistics. Certificate in Advanced English (CAE C1). Certificate in Basic Subtitling (LinguaContact Translator School, Russia).
Full CV available upon request.
Редактор-переводчик. Выполняю переводы с английского на русский (в т. ч. под ключ), переводы с элементами копирайтинга/рерайтинга. Профиль: общая тематика, часовая и ювелирная тематика; любые маркетинговые материалы (релизы, описание продукции, цифровой контент, тематические статьи, каталоги и т. п.) — тексты на стыке маркетинга/рекламы и других тематик (искусство, мода, устойчивое развитие, КСО, экология, туризм, медицина, финансы, менеджмент); перевод сценариев, субтитров, дублированный перевод. Имею сертификат о переподготовке по направлению "медицинский перевод" (2020 г.). Другие языки: испанский (В2), французский (А2).
I'm a translator and a language nerd who learned 3 foreign languages to an advanced level within 8 years and certified them.
I help companies present their products and services in a foreign language.
The clients turn to me when they want to translate their existing content and recurrent marketing materials. As a hard-working person, I take pride in work well done, care about the goals they want to reach through translation, and communicate efficiently.
I use CAT tools to ensure consistency, apply inclusive language to address all readers, and follow the brand’s tone of voice guidelines to reflect the personality of the company.
I love creative projects where I need to address the audience directly.
My goal is to convey the message in another language with the same effect.
My topics: forex and trading, cryptocurrency, marketing, SEO/ASO, e-commerce, social media content, online education.
I’d be happy to hear from you and discuss your projects!
Русский и украинский - родные языки. Целеустремлённая, исполнительная, заинтересована в иностранных языках и культурах. Ответственная, пунктуальная, надежная, оперативная, оптимистичная, креативная, внимательная к деталям, аналитически мыслю и быстро учусь.
Russian and Ukrainian are my native languages. Purposeful, executive, interested in foreign languages and cultures. Responsible, reliable, punctual, optimistic, creative, attentive to details, think analytically, quickly learn.
Master’s degree in Language and Literature. Philologist, Teacher of English and Foreign Literature. English - written and colloquial - advanced level, excellent knowledge of the specifics of translations, experience in communicating with native speakers. I have the experience of more than 9 years of written translation.
Auditing, Accounting, Financial Reporting, IFRS, RAS, Automotive, Oil&Gas, Media and Telecommunications Retail and Corporate Banking, CIB, IT&Operations, Retail and Consumer Goods, Finance and Risk, Public Policy, Conduct and Compliance
I have been doing translations since 2006. I'm also running a translation agency, however that's a separate business, and you can be sure that all translations at smartcat are done by me personally. I am a certified translator, conference interpreter, engineer and Candidate of technical sciences (kandidat nauk). My language-related hobbies include etymology and comparative linguistics.
* Yes, I do speak several languages.
* No, I am not fluent enought in French, German, Spanish, Portuguese, Belarusian, Ukrainian, Polish, Azerbaijani or Arabic to translate TO these languages, but I do understand them enough to translate FROM them.
Владею английским (С2), французским (С1) и итальянским языками, осуществляю переводы на все эти языки. Закончил МГИМО в 2019 году, факультет международные отношения. Английским язык подтвержден сертификатом IELTS (7,5), итальянский - сертификатом CELI 3, французский - дипломом МГИМО. Носитель русского и арабского языков, владею ими в совершенстве. Наибольший опыт в политическом и экономическом переводе.
Speak English (C2), french (C1) and Italian (C1) languages, do translations on these languages. Graduated from MGIMO in 2019, department of international relations. English is confirmed with IELTS (7,5), Italian with CELI 3 certificate, French with the Mgimo diploma. I am native speaker of Russian and Arabic, speak them perfectly. Have the biggest experience in political and economical translations.