Переводчик (EN-RU, RU-EN) с опытом работы более 5 лет. Среди специализаций - информационные технологии (IT), кино (операторская работа, режиссура, монтаж), иллюзионизм, гипноз, психология, философия, маркетинг, криптовалюты.
More than 5 years of experience in EN-RU / RU-EN translations. Among my specialisations are IT, cinematography and editing, magic, hypnosis, psychology, phylosophy, marketing, and cryptocurrencies.
Maximize Your Profits with Expert Russian Localization and Translation
I will help you grow in Russia with professional and culture-oriented localization. In one of my last localization projects Russia was not the most promising market (according to analytics), but thanks to excellent localization, it went to the top! The service was used by tens of thousands of people in just a few weeks.
I specialize in Russian localization of:
• Mobile games (indies, RPGs, platformers, action games, clickers).
• Full-size PC games (RPGs, MMORPGs, shooters, survivals).
• Gambling websites/apps/marketing campaigns.
• Mobile applications.
• E-commerce and corporate websites (include service/products descriptions).
Union of Translators of Russia member. Translated more than 1 200 000 words since August 2016. Advanced English level (C2 according to Common European Framework of Reference for Languages).
An experienced translator who is able to deliver accurate and consistent translation. A committed and dedicated professional with a proven ability to find and refine information to satisfy clients needs and provide quality translation.
SOFTWARE
– Trados Studio
– Smartling.com
– Crowdin.com
– Other...
QA
LanguageTool and CAT-tools
Experince:
Wix.com (Ukrainian Version)
ICANN (Internet Corporation For Assigned Names and Numbers, over 40 projects)
IpSwitch (network monitoring, over 20 projects)
Polycom (video and conference calls, over 20 projects)
SMS Siemag (steel production, over 50 projects)
Altra Industrial Motion (mechanical power transmission, 8 projects)
Hunter Industries (irrigation systems, 5 projects)
DuPont (Corian, 16 projects)
and others...
-
Translation capacity: ca. 2.5k words per day.
Переводчик-фрилансер с 15-летним стажем фриланса, около 20 лет работы письменным переводчиком и редактором, время от времени по просьбе заказчиков выступаю в роли эксперта для оценки качества переводов. Опыт работы волонтёром (устный и письменный перевод) в некоммерческих организациях и благотворительных/социальных проектах.
Рабочие языки: английский, русский, украинский. Разговорный уровень владения польским, итальянским, немецким, испанским и французским языками.
Специализация: экономика, маркетинг, юридические переводы (как договора/соглашения, так и материалы судебных заседаний), психология, коучинг, перформативные искусства. Принимала участие в переводе научной и художественной литературы для печати.
Гарантирую высокое качество перевода и соблюдение сроков проекта.
Мечтала быть переводчиком с детства, но всегда думала, что в эту сферу трудно попасть, Оказалось, что в эпоху Интернета это непристойно просто :) Поэтому уже имела возможность переводить документы в разных областях: IT, юриспруденция, деловая документация, техника, военная тематика, художественные переводы, социология, философия. Больше всего люблю художественную литературу, больше всего могу - юридическую, в силу образования.
I am a freelance translator (looking for single projects or temporary/permanent contracts) specializing mostly in medical devices, health care, computer/tabletop games, IT, telecom, QA and risk analysis. I'm a versatile person so there are lots of other things I'm interested in.
I work in Trados, SmartCat, Memsource (certified user), MemoQ, Wordfast, Xtm cloud, Passolo, Xbench, Aegisub and Subtitle Edit, and I can master any other tool as well. In addition to translation, I can create and manage termbases and translation memories, localize software, perform localisation testing, create and translate subtitles, teach people how to use CAT, and help to solve technical issues of CAT.
I had about 10 years of experience as a tech support specialist and a tester/QA, so I'm good at many of IT topics. I had an experience of writing and translating manuals and other texts, and testing software localization.
I have a high level of literacy and a good sense of style in Russian.
Written translator. Languages: Russian (native), English (native), Portuguese (B2+)
Language pairs: RU-EN, EN-RU, RU-PT, PT-RU, EN-PT, PT-EN, SP-RU, SP-EN.
Time zone: MSK time. Available: 6 AM – 10 PM. Translation speed per day: 5000 words.
Translation fields: legal, academic, art, technical, engineering, business, marketing, agriculture, medicine, IT.
Responsibilities: I always complete each project. In case of any questions – I always contact with the client and project manager.
Impact and awards: Positive feedback from the clients.
More about me on my web-site: https://yahormaishutovich.com/
Contacts: WhatsApp +375293153086; e-mail [email protected]
Письменный переводчик. Языки: русский (родной), английский (родной), португальский (B2 +)
Языковые пары: RU-EN, EN-RU, RU-PT, PT-RU, EN-PT, PT-EN, SP-RU, SP-EN.
Часовой пояс: МСК с 6 утра до 8 вечера.
Перевод: юридический, академический, художественный, технический, инженерный, бизнес, маркетинг, сельское хозяйство, мед.,IT
Являюсь письменным и устным переводчиком английского и немецкого языков. Окончил кафедру Иностранных языков, лингвистики и перевода. Владею испанским языком на уровне (А2-В1) и сербским (А1). В свободное время также занимаюсь спортом и принимаю участие в различных спортивных мероприятиях, где неоднократно становлюсь победителем или призером. Это значит, что я не привык проигрывать и всегда довожу дело до конца. Если в тексте встретится незнакомый термин или сложная синтаксическая конструкция, им обязательно будет найдено соответствие, отвечающие культурным и стилистическим особенностям языка перевода.
Являюсь кандидатом в мастера спорта по зимнему полиатлону, а также мастером спорта международного класса по стритлифтингу.
Окончил музыкальную студию по классу фортепиано.
Принимаю участие в научных конференциях. Научные интересы: интертекст, город как текст, особенности перевода реалий, денотатное отображение структуры текста, спортивный дискурс.
Не имею вредных привычек.
I speak fluently Russian (native language), English and Hebrew. I have two Master's degrees - one in Linguistics, Translation (Russian-English) and International Communication, and the other one in Applied Mathematics.
Работаю с английским и немецким языками в любом направлении. Опыт работы письменным переводчиком - свыше 3 лет (в основном юридическая тематика, но имеется опыт работы в разных тематиках, как то: общая, политика и общество, маркетинг, перевод веб-сайтов, финансы, медицина и др.).
Passionate multilingual translator with a three-year experience in German-Russian translations and vice versa and over one year in English-Russian translations.
Auditing, Accounting, Financial Reporting, IFRS, RAS, Automotive, Oil&Gas, Media and Telecommunications Retail and Corporate Banking, CIB, IT&Operations, Retail and Consumer Goods, Finance and Risk, Public Policy, Conduct and Compliance
Vast translation and editing experience in IT, Engineering, Construction fields, including participation in major projects for leading world brands. Proficient with CAT and QA tools, Adobe CS, AutoCAD, audio/video editing. Feel free to contact me and take advantage of my interdisciplinary knowledge and experience in your projects.
Dr. Sc. Ing. in Mechanical engineering with more than 40 published scientific articles. 15 years of experience in translation services, focusing on academic, scientific, technical, and legal documents. Languages: Russian, English, Latvian, Portuguese, Italian, Ukrainian, Spanish.
Hello, my future buyer! I'd be honored to work with You. I have 6 year-experience in working as a translator and copywriter. I know 6 languages on the high-level, also I'm bilingual. I love my job and I do it with the greatest pleasure. I don't like to be late for something, so I always do everything right in time.
ENG: Licenced translator and interpreter. Higher education: Lomonosov Moscow State University, Faculty of Foreign Languages and Area Studies, 2010-2015, Linguist-translator (English, Spanish).
РУС: Дипломированный переводчик. Образование: МГУ им М.В. Ломоносова, Факультет Иностранных Языков и Регионоведения, 2010-2015 гг., Лингвист-переводчик (английский, испанский).
I have extensive experience of written translation in various spheres (oil&gas, technology, medicine, pharmaceuticals, economics, law, patents, gaming industry etc.) and frequently collaborate with established translation agencies. I work well under stress, am punctual and responsible.
Письменный и устный переводчик, преподаватель английского языка онлайн для взрослых и учащихся старших классов (общий английский, для работы, подготовка к ЕГЭ, TOEFL, IELTS).
I’m an accomplished translator providing a fast, headache-free, and reliable service, which is confirmed by consistently given 5-star feedback (please find in the attachments below).
Having worked for over 4 years with financial websites, film studios, educational establishments, design studios, and localization companies, I have the skills and experience to help your business.
I go above and beyond to ensure that your translated content makes sense and reads well, which is critical for successful outcomes.
✔ Get fluent, error-free translations for your web pages and texts.
✔ Attract customers and make them love your product, rather than scaring them off.
✔ Get consistent, exceptional translations that add value to the original text.
Please find examples of my work in the portfolio below.
I'd be delighted to help you take your project to the next level!
Contact me now to discuss how we can work together. No strings attached!
Kandidat economicheskih nauk in Economics.
Professional experience includes various positions in an industry. Very welcome to receive orders in the fields of education, manufacturing and finance .
Закончил бакалавриат в 2019 году в СПбГУ по специальности лингвист-переводчик. Владею немецким языком на высоком уровне (С1-С2). Опыт переводов более года. Занимаюсь переводами различной тематики. Всегда готов в кратчайшие сроки освоить новые сферы перевода.
Для меня перевод - это всегда работа с чем-то новым. Я люблю тщательно изучить текст и тему, чтобы максимально соблюсти стиль и терминологию в переводе. Беру заказ, тщательно рассчитав сроки и сдаю заказ вовремя. Всегда соблюдаю требования заказчика.
Перевожу маркетинговые тексты, non-fiction и детские книги.
Постигаю специфику аудиовизуального перевода. Напишу скрипт, переведу под закадровое озвучивание или создам субтитры.
Искренне верю, что переводить можно только то, в чём хорошо разбираешься. Поэтому берусь за знакомые тематики или ныряю в новые с головой.
Дипломированный специалист в сфере перевода и международной коммуникации. Опыт работы переводчиком на проектах и мероприятиях различного уровня (конференции, выставки, курсы), а также опыт организации работы команды переводчиков.
Занимаюсь лечением людей и лошадей методами остеопатии, краниосакральной терапии, биодинамики. Перевела несколько книг по конному спорту и общению с лошадьми, а также по психологии. Перевожу статьи, материалы и книги по остеопатии и разным видам альтернативной медицины, а также устно перевожу семинары на эти темы (и еще пл Прикладной кинезиологии и др.). Работаю быстро, владею терминологией, понимаю предмет.
I graduated from Moscow State university, Baku branch, from English faculty. I practiced English in British Council in Baku, and then in 2014 I visited London for practicing my English language. I got a Certificate about my advanced level of the language. After that I entered Academy of Diplomacy in Baku. The education was in English language, it helped me to practice English in different spheres. I am respncible and love my profession.
Effective and accurate translator/interpreter striving to perfectionism, but always fulfilling deadlines.
Language Pairs: English – Russian, Russian – English (mother tongue: Russian).
Specialize in: Oil/Gas Production and Refining, Gold / Iron Ore Production, Maritime Transport / Transportation / Shipping, Ships, Mechanics / Mech Engineering, Surveying; Logistics, Customs; Business/Commerce (general), Finance (general), Stock Market; Insurance / Maritime Insurance; Law (general), Law: Contracts, Law: Litigation; Computer and Information Technologies, Telecommunications, Education.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Droitwich
About me
Professional experienced linguist with a passion for languages and cultures, clear and concise writing style, attention to detail and excellent time management skills. Always striving to make the translation read, sound and feel like the original.
I was born in Yaroslavl (Russia) and have lived four years in St. Petersburg. I am a translator and interpreter of the English language. I have been interested in languages since I discovered the exciting world of English and German literature as a teenager. I studied English and German linguistics, literature and culture as well as foreign-language didactics with great interest and soon realized that I had found my future career in translation. As a freelance translator, I combine my passion for languages with my interest in business and politics.
Hi, I'm Jahangir Hosain, also can call me Johnny. I'm the CEO of PI Services.
I'm a Professional & Certified Translator, Writer & Home Automation Designer. I have over 6 years of working experience in the Translation field. I know multiple Languages - Bengali, Hindi, English, Russian, Malay. I have also worked for Microsoft talent Cloud as an SEO article writer also for many online magazines. I have a very strong knowledge of Electronics & Electrical Technology, Solar Energy, Home Automation & Electronics Embedded System.
I also work on Upwork. I had worked for many international companies. Here are some-
>> Flitto Inc. ( English to Russian, and English to French translator).
>> Linguistix Tank inc. ( English to Bengali Translator).
>> AOL ( Malay to English Translator).
>> Capsub ( English Subtitler)
>> Great Mind's ( English Subtitler)
>> Eureka ( English Subtitler)
>> Eduonix ( English Subtitler)
>> Loft Platform( Bengali Transcriber)
>> JCW Group( Home Automation Specialist).
Имею опыт перевода текстов различных жанров. Имею навыки исопльзования программ переводческой памяти, среди которых Memsource, SmartCat, Wordfast. В рамках производственной практики в университете проходила стажировку в компании "Литерра".