Get professional English to Spanish MT post-editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional MT post-editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Chris Delgado

English to Spanish MT post-editing

rating

9.7

(1)

I have more than 15 years of experience as freelancer. I am an expert in translation CAT tools and all kind of software. I have a Bachelor College degree as English teacher (TESOL) and Spanish Teacher. I have a ot of experience in all fields of translation and ost-editing or MTPE subjects (IT, Engineering, Sciences, Software, Hardware, Legal, Advertiding, Marketing, Medical, Leagl, Contracts, Journalism, Business, Finance, Banking, Automotive, Industry, Mechanical, Electronic, Electricity, Sports, Literature, among much others). I am computer expert and gaming localization. Fast response to deliver projects. Available 24/7.

MARCIA BEATRIZ

English to Spanish MT post-editing

rating

10.0

(5)

Freelance translator. Translations and localizations

Lucy Arias

English to Spanish MT post-editing

rating

10.0

(125)

Hello! I'm a Mexican Translator and Interpreter providing the following services: Translation Transcription MTPE Editing Proofreading Transcreation Over-The-Phone Interpreting and Video Remote Interpreting (Skype, Zoom, Microsoft Teams, etc.) My fields of expertise: Life Sciences, Chemistry, Quality Control, Industry, Education, Mathematics, IEP Meetings and Documents. CAT tools: SmartCAT & Trados 2022. Let's get in touch! Send me a message and I wil get back to you asap! :)

Anamary Aguilera

English to Spanish MT post-editing

rating

10.0

(2)

I'm in love with translation. I have a Bachelor’s degree in French and English and I started to work as a translator in September 2015. I have a Master’s degree in translation (field of finance and economics). I can translate from English/French into Spanish and eventually from Spanish/English into French. I work in the fintech and banking sector. I have experience in the educational sector as well. Do not hesitate to contact me if you have any project, I will gladly help you!

Pedro Zampella

English to Spanish MT post-editing

rating

10.0

(1)

Worked for Smartmatic as a IT Analyst for the maintenance of the company's network (Cisco). Also formed part of the beta tester team for new apps. Creation of user manuals for the app. Currently working with JK Solutions as an Italian - Spanish freelance translator, performing the translations of the blog GeekForDummies.com Currently working with ABBYY Language Services as an English - Spanish and Italian - Spanish freelance translator. Currently working with Xi'an ZHENGCHENG Translation Consulting Co. Ltd. as an English - Spanish freelance translator.

Juan Eduardo Rivera Salvador

English to Spanish MT post-editing

rating

10.0

(6)

Since I was on college I had a strong passion for linguistics and the proccess of how language is acquired. Perfectioning my english and forming reading circles were some of the activities I put my effort on, aswell focusing my studies on a language-based therapy. My interest in language has led me to translation, in which I have worked these years having completed translations in areas as diverse as cooking, industry, sports betting, medicine, documentation, among others.

Maximiliano Diaz

English to Spanish MT post-editing

rating

9.8

(8)

I have been studying the English language for 20 years and my level is C1 (certified). I am available to accept jobs from 8:00 am (GMT -3) until 10:00 pm (GMT -3) during the week. If you send me an invitation outside of those hours I'll probably won't be able to view/accept your invitation. Please accept my apologies for that.

KAREN Vargas

English to Spanish MT post-editing

rating

10.0

(1)

5+ years pharmacist and highly skilled scientific translator. PHARMACIST ∙ UCR, TRANSLATOR & INTERPRETER ∙UNA. Solid background in English language. Pharmacist with experience in translation, sales, research, and customer service. Proficient in English and Spanish research, interpretation, translation. Expertise in translations related to medical specialized texts. Expertise in translations related to drug registration processes, drug quality studies, immunization surveys, medicinal chemistry, monoclonal antibodies, medical consents, journal issues, books, stability studies, surveillance studies, chemotherapy, toxicology, contracts, and chemistry.

Absalon Guzman

English to Spanish MT post-editing

rating

9.7

(150)

Native Spanish speaker, born in Colombia Wide experience in general translations, I perform human translations and proofread them with the help of online dictionaries and some existing resources we have available in modern language services industry, in order to maintain the flow, meaning, quality and accuracy of the original text. In my spare or leisure time I try to perform translations for NGOs and NPOs in order to contribute to building a better world for the dispossessed, displaced and underprivileged.

Gipselly Troya

English to Spanish MT post-editing

rating

9.9

(51)

Graduated in Human Resources Management, the major contribution of my career to my current profession was the elaboration of reports and research projects. Since 2010 I worked as a research methodology consultant. In 2015 I started working as a web copywriter and editor of texts in Spanish, using this knowledge to increase my level of English and to improve the results achieved in my works translated from English to Spanish. I am currently working as a copywriter, translator and transcreator. By knowing my language better, I can deliver better translations.

Daniel Vega

English to Spanish MT post-editing

rating

9.7

(3)

I have started translating in 1997, as part of my duties for an ISO 9000- QS 9000- ISO 14000 training and consulting agency. That job provided me with wide and practical experience in many areas, until I could leave the on-site job and start as a freelancer.

Virginia Monti

English to Spanish MT post-editing

rating

10.0

(6)

Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina.

Trusted by:
logologologologologologologo