• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Español
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Proofreading from English to Spanish

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Request a team
We will find freelancers for you based on your criteria.
Sort order:
Roxana Rivera
Roxana Rivera
Location
Mexico, Distrito federal
About me
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics. I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so those are other areas I'm very good at translating. I respond to any enquiry/invitation in a timely matter and can deliver around 2000+ words per day from topics I'm familiar with.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 85 reviews
970 kwords
228projects
0.022
per word
5:42 AM Last seen:5 hours ago
Paz Sepulveda
Paz Sepulveda
Location
Chile, Concepcion
About me
Good day. My name is Paz Sepúlveda and I have been working as a translator (and intepreter) for more than 10 years. I have a vast experience in different fields, from mining and industry to medicine and patents, as well as legal documents, certificates and books. I am proactive, quick on my feet and work well under pressure, always striving to deliver the best end product to my clients.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
4.4 mlnwords
48projects
0.044
per word
7:42 AM Last seen:15 hours ago
David Boldrin
David Boldrin
Location
Brazil, São Paulo
About me
My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo, Brazil. I have 8 years of experience working as a freelance translator/proofreader and copywriter, from English and Spanish to Portuguese. My fields of experience are marketing, communications, tourism, technical/engineering, and IT fields working on several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions, software information for end users and vendors. Please feel free to check my CV, background and references. I will be glad to work with you. Regards,
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 125 reviews
1.9 mlnwords
924projects
0.021
per word
6:42 AM Last seen:7 hours ago
Marissa Aguayo Gavilano
Marissa Aguayo Gavilano
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Manchester
About me
Certified in English into Spanish translation by the ATA and ITI (MITI). Diploma in Translation (Master degree level), specialisation in Business and Law. If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free.
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 32 reviews
1.4 mlnwords
571projects
0.061
per word
Last seen:18 hours ago
Antoni Morros
Antoni Morros
Location
Spain, Igualada
About me
From 2011, and starting a new career as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for communication, I am providing translation and transcreation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills arise from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries. Based in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan.
Proofreading
497 kwords
7projects
0.033
per word
12:42 PM
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Location
Spain, Zaragoza
About me
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 36 reviews
890 kwords
845projects
0.033
per word
12:42 PM Last seen:4 hours ago
Santiago Rosales
Santiago Rosales
Location
Argentina
About me
Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
26 kwords
11projects
0.028
per word
8:42 AM Last seen:6 hours ago
pepe zuazu
pepe zuazu
Location
Spain, Madrid
About me
EDUCATION • BS Degree in Computer Science (December 93) with a Mathematics Minor in (San Jose State University, San Jose, California). • AS Degree in Computer Science (December 90, Canada College, Redwood City, California). • Computer Information Systems Certificate (December 90, Canada College, Redwood City, CA). • AA Business (June 87, Universidad Autónoma de Madrid, Spain) PROGRAMMING LANGUAGES C, C++, Pascal, FORTRAN, Basic, Scheme, Miranda, DBase IV, SQL, and Visual Basic. ORAL SKILLS English and Spanish PLATFORMS IBM PC, APPLE, HP, SUN workstation OPERATIVE SYSTEMS UNIX, MS DOS, MS Windows 95, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 22 reviews
908 kwords
365projects
0.017
per word
12:42 PM Last seen:16 hours ago
Cristina Calin
Cristina Calin
Location
Italy
About me
I am Romanian and Italian and I have studied English and Spanish at the University oy Pisa and University of Bologna. I have also lived, studied and worked abroad in 2009-2010 in Valencia with the Erasmus Programme at the University of Valencia.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 27 reviews
321 kwords
1187projects
0.053
per word
12:42 PM Online now
Franco Paredes
Franco Paredes
Location
Peru, Lima
About me
I have a Technical Degree in Translation from ESIT Peru and a Bachelor's Academic Degree in Translation and Interpreting at university, in which I was an outstanding student. Currently I'm working on my dissertation for the Master's Degree in Medical and Healthcare Translation - UJI, Spain. I am a native speaker of Spanish and I have certified C2 proficiency in English. I did some Biology at university level as well. I have translated documents, mostly of a technical nature, for a leading translation agency in Lima, Peru. These deal with mining, community relations and information technology. For individual clients, I have translated scientific papers (biology and medicine, public health, social issues) and medical documents such as medical records, diagnostic imaging reports, among others.
Proofreading
265 kwords
1project
0.044
per word
6:42 AM
Absalon Guzman
Absalon Guzman
Location
Grenada, Saint George
About me
Native Spanish speaker, born in Colombia Wide experience in general translations, I perform human translations and proofread them with the help of online dictionaries and some modern resources we have available in the modern language services industry, in order to maintain the flow, meaning, quality and accuracy of the original text. In my spare or leisure time I try to perform translations for NGOs and NPOs in order to contribute to building a better world for the dispossessed, displaced and underprivileged.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 80 reviews
691 kwords
395projects
0.014
per word
7:42 AM Last seen:2 hours ago
Becky Pearse
Becky Pearse
Location
Spain, Granada
About me
You have an app, website or software product and you need a native Spanish or native English translator specialised in SaaS to make your copy stand out, keep users happy and drive conversions. Grow your global audiences with results-driven SaaS copy. Find out more: www.linkedin.com/in/beckypearse www.toptechtranslations.com
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
362 kwords
469projects
0.24
per word
12:42 PM Last seen:4 hours ago
Vilma Hinkelammert
Vilma Hinkelammert
Location
Costa Rica
About me
Hello! My name is Vilma Hinkelammert. I´m a Costa Rican translator, a Spanish philologist and I´m studying for a Master´s Degree in linguistics. I have also worked as proofreader and copy editor for academic journals. I have experience in different fields such as education, e-commerce, linguistics, social sciences, migration and websites. I have been working as a freelance translator for the last three years and as proofreader for the last eight years. I consider myself extremely reliable when it comes to deadlines and confidentiality, and I have the necessary linguistic and cultural knowledge to adapt written English texts to Latin American Spanish.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
70 kwords
5projects
0.044
per word
5:42 AM
Palmira Marchetti
Palmira Marchetti
Location
Italy
About me
experienced freelance translator/localization/proofreader for English-Italian, English-Spanish and Spanish<>Italian language pairs with a Master's Degree in Modern Languages and Cultures. Fields of expertise for translation/localization: marketing/localization/websites/e-commerce (4 years experienced), technical/finance/legal (4 years experienced) software/IT/cybersecurity (3 years experienced), EU/trademarks/intellectual property (2 years experienced), MTPE general/editorial and travel/tourism (7 years experienced), nutrition-health&wellness (3 years experienced), video games (2 years experienced). Other fields of expertise for translation/localization: fashion/beauty.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
14.8 kwords
26projects
0.033
per word
12:42 PM Last seen:5 days ago
Maximiliano Diaz
Maximiliano Diaz
Location
Argentina, Dolores
About me
I have been studying the English language for 20 years and my level is C1 (certified). I am available to accept jobs from 8:00 am (GMT -3) until 10:00 pm (GMT -3) during the week. If you send me an invitation outside of those hours I'll probably won't be able to view/accept your invitation. Please accept my apologies for that.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
136 kwords
48projects
0.015
per word
8:42 AM Last seen:2 days ago
AINOA ELGUEZABAL
AINOA ELGUEZABAL
Location
Spain, Bilbao
About me
I am a professional translator for the English-Spanish pair of languages based in Bilbao, Spain. Originally from Venezuela, where I have lived most of my life, I worked for multinational companies in the area of Human Resources for over 18 years where I came to have responsibility for the entire LatAm region as Rewards Director. I have a Bachelor's Degree in Business Translation, a Bachelor's Degree in Business Administration and a Master's Degree in Business Management. My translation and business studies together with my work experience make me highly specialized in the fields Business Administration, Organization and Management, Marketing & Sales, being my main area of specialization Internal Communications, Human Capital Management & Rewards. For more information please visit my Linkedin profile: https://www.linkedin.com/company/ae-professional-translations/?viewAsMember=true
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
28 kwords
3projects
0.055
per word
12:42 PM
Cris Pinto
Cris Pinto
Location
Portugal, Coimbra
About me
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
Proofreading
97 kwords
21projects
0.033
per word
10:42 AM
Paula Gutierrez
Paula Gutierrez
Location
France, Paris
About me
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
Proofreading
801 kwords
6projects
0.066
per word
5:42 AM
Lucia Ayala
Lucia Ayala
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Llanelli
About me
I have a Bachelor's Degree in Certified Legal Translation, from the University of the Republic (Uruguay). I graduated in 2013. I have been working as a translator since 2011, both in-house and (mostly) freelance.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
1.4 mlnwords
47projects
0.022
per word
Last seen:9 hours ago
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Maria Gonzalez, M.A. ForLang
Location
Spain, Las Palmas de Gran Canaria
About me
EN>ES Senior Freelance Linguist with expertise in a variety of domains, such as Education, Religion, Legal, Travel & Hospitality or Government/Politics. CAT-tool proficient. Dependable, accurate and timely translation, proofreading, MTPE and QA 7 days a week (no extra change on weekends or bank holidays). For availability and estimates, please contact with your project details. Talk to you soon!
Proofreading
374 kwords
4projects
0.044
per word
Last seen:22 hours ago
Hansi Rojas
Hansi Rojas
Location
Costa Rica, San jose
About me
Hello! My name is Hansi Rojas, I am a Costa Rican translator and anthropologist with experience in many fields such as websites, business communications, social media, healthcare, education, finance, dubbing, TV and sports. For the last couple of years, I have been working as a freelance translator and my experience has been great, reason why I decided to dedicate myself full time to online translation. I am committed to excellence, and you will find me as a very reliable linguist, with a wide background and the required cultural sensitivity to adapt English content to Spanish, either for Latin America or for the Spanish speaking segment within the United States.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
1.3 mlnwords
46projects
0.044
per word
5:42 AM Last seen:8 hours ago
Jose G.
Jose G.
Location
Spain, Toledo
About me
I am a passionate freelance EN>ES (SPAIN) translator with an engineering background. My translation experience revolves around Localization, Engineering, Education, Mobile apps, Technology, Games, Financial (FOREX, currencies, cryptocurrency), Software, Marketing, Technical manuals, Product catalogs and Websites. I love putting all my energy to work when it comes to get things done for my clients. Delivering a professional and smooth translation is my goal while I enjoy learning about the projects and topics my clients need translations for. As communication is a key to a successfully completed project I always keep my client's updated and discuss further steps with them if necessary. Feel free to contact me.
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 136 reviews
3.3 mlnwords
1987projects
0.026
per word
12:42 PM Last seen:4 hours ago
Jose R Fernandez
Jose R Fernandez
Location
Spain, Corunna
About me
----------TRANSLATION (Eng/Spa)---------- News agencies translator (UPI, TELAM, Venpress) Media networks translator (HBO, E!) Journalist, writer, pro voice-talent Ms. Cognitive Neuroscience and Psychobiology ----------VOICE-OVER----------- Neutral Latin American Spanish HBO Latin America experience Commercial and radio experience
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 19 reviews
1.8 mlnwords
60projects
0.022
per word
12:42 PM Last seen:26 hours ago
Ines Rotaeche
Ines Rotaeche
About me
Freelance Translator working for the Argentine Government and local companies, as well as for Foreign corporations. - Energy - Engineering - IT - Psychology Metrogas Argentina - Translator and Interpreter Rank Xerox UK - Project Manager, Language Coordinator, and Technical Translator and Editor Freelance Translator - London, UK
Proofreading
1 597words
0.039
per word
8:42 AM Last seen:4 days ago
Andreina Trujillo
Andreina Trujillo
Location
Mexico, Queretaro
About me
I am an EN/FR-SP translator with a 5-year bachelor's degree in Translation (2012). I have been translating professionally for 6 years, mostly in the field of audivisual (subtittling and dubbing), journalistic, and medical translation (mostly clinical trials). I have also done some translations for a regional cooperation organization in the field of economic development and international relations. I am passioned about translation because you always learn something new everyday. I'm looking forward to collaborating with companies, translation agencies and clients who prioritize quality and proper documentation skills applied to translation.
Proofreading
80%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
3 189words
2projects
0.019
per word
6:42 AM
Jose Marino
Jose Marino
Location
Spain, Marbella
About me
Spanish native speaker, working as a translator for 32 years and as a freelance translator for the last 3 years. Translating and proofreading in the following language pairs: English to Spanish French to Spanish Italian to Spanish Portuguese to Spanish As a freelance translator, I specialise in literature, general medicine, pharmacy, general culture, business, marketing, engineering, food processing, chemistry, law and tourism. However, my areas of interest encompass diverse subjects and I have been able to render excellent translations in topics beyond my specialization fields. I have worked, both proofreading and translating, with documentation and content such as: literature, educational books, clinical trials; regulatory documentation; scientific journals, physician & patient questionnaires; data sheets, labels, inserts, instructions; manuals; farm machinery and equipment (tractors, combine harvesters, tools, tillage equipment, seed drills, grain driers, silage machines); agricultural Inputs (fertilizers and composts, agrochemicals, etc.); agricultural services ; biotechnology; soil and crop science (forages, horticulture, fruit growing, industrial and tropical crops, hydroponics, floriculture, plant physiology and pathology, etc.) food science (production equipment, processing, standards, food chain-related issues, etc.); irrigation; drainage; farm management; agricultural economics; rural development; animal nutrition; analytical chemistry; biochemistry; organic chemistry; physical chemistry; thermodynamics; unit operations in chemical engineering; product catalogues; promotional articles; promotional brochures and pamphlets; labels; company's website and contents; questionnaires of market research; advertising slogans and seminar and workshops material; among others. I have a degree in Modern Languages and Agronomy Engineering, Food Technology Specialization. I followed Master Studies in Industrial Engineering, having completed the modules of Quality Control and Finance. Some other studies include Content Writing, Protocol & Communication, Adobe Suite, Massage, Osteopathy, Naturopathy, Marketing, Web Development and some others. My professional profile in ProZ.com can be visited at: http://www.proz.com/translator/1987105 and in oDesk.com at: https://www.odesk.com/users/~01f9270a5d5338a3e6
Proofreading
104 kwords
29projects
0.033
per word
12:42 PM
Virginia Monti
Virginia Monti
Location
Argentina, Rosario
About me
Languages and Literature have been my passion since an early age. From 2008 to present, I've worked as a freelance translator, editor and proofreader, working mainly with creative content. I'm a certified English-Spanish Translator, Editor and Proofreader. I'm also a certified English Teacher, and I'm currently in my fourth year of Licentiate degree in Letters at the Humanities and Arts College (National University of Rosario, UNR) in Argentina.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
77 kwords
108projects
0.022
per word
8:42 AM
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Location
Colombia, Medellín
About me
Professional translator working as a freelancer since 2009.
Proofreading
110 kwords
29projects
0.033
per word
6:42 AM Last seen:4 days ago
Botero Claudia
Botero Claudia
Location
Colombia
About me
I am a biologist but because of a illness I had to give up my career and I devoted to translation. I have been translating for 35 years now and nearly 16 as a professional translator. I am a freelancer and mostly I translate for OneHourTranslation, which has different modalities of translation and has its own Cat tool, and Translia which also has its own editor. Sometimes I use Cat tools as Worfast, Matecat or Smartcat. I have a certification for this language pair (English-Spanish) from the Global Translation Institute.
Proofreading
12.4 kwords
1project
0.033
per word
6:42 AM
Jimena Gil
Jimena Gil
Location
Argentina
About me
I am a Sworn Translator certified by the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, and graduated with honors from the Universidad Argentina de la Empresa (UADE). Some of my skills include: • Ability to work effectively and meet deadline requirements • Accuracy • Experience in many fields • Excellent communication skills • Strong written and oral skills Over the years, I have gained the necessary knowledge to produce only the best translations. My background and enthusiasm provide me with an excellent foundation from which to be a valuable resource for your company. Furthermore, I am a multi-tasking person with a strong creative sense and I love taking initiatives. With each project I undertake, I guarantee high quality work. Along with my education, my experience as a freelance translator has confirmed my interest and success in this career.
Proofreading
1 997words
0.033
per word
8:42 AM
Sofia Aldazabal Wood
Sofia Aldazabal Wood
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Surrey
About me
I am from Argentina, where I studied Law and worked as a lawyer for five (5)years until I came to live in the UK (December 2005). Now I finished my MA in Translation Studies and I am working as a freelancer, specialising in legal translation, product description, tourism and travel, the environment, instruction manuals and food. I truly love translation!
Proofreading
237 kwords
0.33
per word
Last seen:21 hours ago
Gonzalez Javier
Gonzalez Javier
Location
Spain, Ponferrada
About me
I am educated to postgraduate level with eight years experience of various clerical and administrative roles. I recently finished a Masters degree on International development, and I also have a Masters Degree (LL.M.) in European Law and a BA Hrs Degree in European Law and Languages (English and French). I am employed as a free/lance translator for several companies, whose clients include Sony, NEC, Mitshubishi, Nikon, SBS, Seimitsu, Toyota, Ricola, etc. Previously, I worked in Japan as a Spanish teacher.
Proofreading
31 kwords
1project
0.044
per word
Andres Quintero
Andres Quintero
Location
Spain, Valencia
About me
BA in Modern Languages, Translator, Linguist
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 28 reviews
5.9 mlnwords
487projects
0.013
per word
12:42 PM Online now
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
Location
Spain, Alicante (Spain)
About me
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
75 kwords
69projects
0.059
per word
12:42 PM Last seen:3 hours ago
Bosch Michael
Bosch Michael
Location
Spain, Mallorca
About me
Experienced in translating the following subjects: - Automotive - Legal - Patents - Books - Manuals I have also managed an automotive project for a couple of years leading 75 translators in most of thew European languages
Proofreading
100%Quality
98%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
1 mlnwords
367projects
0.033
per word
12:42 PM Online now
Daniel Lozada
Daniel Lozada
Location
Venezuela
About me
I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; • I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. • I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. • I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. • I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. • My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 259 reviews
6.1 mlnwords
1900projects
0.01
per word
7:12 AM Online now
Daniel Robles
Daniel Robles
Location
Colombia, Bogota
About me
I'm a language lover who has been translating as a freelancer for 10+ years on various subjects and in several language pairs. I am detail-oriented and will always deliver within deadlines. I have technical and business-related knowledge and experience.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 19 reviews
708 kwords
164projects
0.044
per word
6:42 AM Last seen:4 hours ago
Daniella Isla Diaz
Daniella Isla Diaz
Location
Russian Federation
About me
Носитель испанского языка. Билингв. Большой опыт работы переводчиком, как письменым, так и устным.
Proofreading
97%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 60 reviews
1.2 mlnwords
375projects
0.003
per word
2:42 PM Online now
Fabiola Granados
Fabiola Granados
Location
Venezuela, San Cristóbal
About me
I am an English-to-Spanish and Spanish-to-English translator with over two years of experience translating, editing, proofreading, writing and transcribing. My main areas of expertise are Literary, Technical, Medical and Legal Other areas in which I have developed skills are Architecture, Engineering and Construction, IT, Education, Pharmaceutical, Biology, Beauty and Localization. Experience as Spanish and English as a Second Language (ESL) teacher My work includes collaboration with professional translators and proofreaders in order to guarantee accuracy
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
831 kwords
137projects
0.022
per word
7:42 AM Last seen:4 hours ago
Jose Antonio Jordan Sigarreta
Jose Antonio Jordan Sigarreta
Location
Spain, Zaragoza
About me
Experienced teacher and translator, Senior Lecturer of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration. Languages: Spanish (primary language), Russian, English, French. Publications: Methodology guide of spanish language for higher educational institutions. Level A1-A2. Prizes: Honorable mention in the 52th International Competition of Poetry and Narratives under the auspices of the Latin American Cultural Institute, Buenos Aires, Argentina. Laureate of the competition In-verso, Madrid, Spain. Опытный преподаватель, носитель испанского языка, владею испанским, русским, английским и французским языками. Старший преподаватель ИГСУ РАНХиГС при Президенте РФ. Консультант редакционного совета кафедры романских языков Дипломатической Академии МИД России. Похвальный отзыв 52-го Международного Литературного Конкурса Института Культуры Латинской Америки, Буэнос Айрес, Аргентина. Лауреат премии 3-й Премии поэзии In-verso, Фонда Фуэнтетаха, Мадрид, Испания.
Proofreading
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
319 kwords
41projects
0.013
per word
1:42 PM Last seen:4 hours ago
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
Location
Mexico
About me
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. My interest in language and logic has led me to specialize also in modern fields such as software development translations, gaming localization, AI input/output editing, etc. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 76 reviews
1.7 mlnwords
725projects
0.02
per word
5:42 AM Last seen:4 hours ago
Julia Dolgova
Julia Dolgova
Location
Russian Federation
About me
Experienced in marketing, PR, tourism, political, economical and managment texts. Skilled in video content localization. Spanish is my passion, so I do translations not for money but for pleasure. I have a 2 year project management experience, that's why I know how is important to understand the product the client wants to obtain. I value the quality and consider that 2 hours of surfing and searching resources for the good translation couldn't be named as a "lost time". Увлечена испанским языком и культурой Испании, поэтому работа переводчиком для меня – приятное и любимое дело. Около двух лет работала проектным менеджером. Знаю, как важен переводчику контекст и файл оригинала. Знаю, что такое верстка и нотариальное оформление переводов. Понимаю, насколько важна связь переводчика с клиентом, для которого он переводит, и как важно использовать терминологию в глоссариях. Ценю качество и считаю, что долгие поиски необходимой информации - это не потраченное впустую время.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 58 reviews
3.4 mlnwords
763projects
0.007
per word
2:42 PM Last seen:5 hours ago
Luis Costa
Luis Costa
Location
Portugal, Porto
About me
I have a degree in Human Resources Management, I am a book author, blogger, YouTuber, have a podcast, musician and composer, teacher, proofreader, translator, photographer, and some other things, always learning.
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 69 reviews
548 kwords
480projects
0.075
per word
Last seen:2 hours ago
Marcos Lede
Marcos Lede
Location
Argentina, Huanguelén
About me
Systems engineer with more than 8 years working in the translation industry.
Proofreading
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
151 kwords
64projects
0.055
per word
8:42 AM Last seen:7 hours ago
Maria Carrandi
Maria Carrandi
Location
Panama, Panama
About me
******PLEASE LEAVE YOUR INVITATION OPEN SO I CAN ACCEPT, I GET THE EMAILS LATE DUE TO TIMEZONE DIFFERENCE, THANK YOU VERY MUCH****** Bilingual native Spanish speaker with professional-level proficiency in grammar, vocabulary, sentence and paragraph structure in both languages. With 9 years of local and online experience, I can translate business, medical, legal, technical, academical, web content, databases, software content, apps, any document you need, as indicated in my samples. I have worked also in Internet Marketing and SEO since 2008, becoming highly knowledgeable in the translation of blog posts and articles on very diverse subjects, always keeping the best and latest SEO practices in mind. This has also given me the vital experience of becoming familiarized with a great variety of subjects and contents, therefore I can provide you that high-quality, easy-going and dynamic translation, so you can reach your readers/visitors/audiences the exact way you need.
Proofreading
100%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
144 kwords
33projects
0.011
per word
6:42 AM Last seen:11 hours ago
Mohamed Selmi
Mohamed Selmi
Location
Tunisia, tunis
About me
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 19 reviews
271 kwords
143projects
0.012
per word
11:42 PM Last seen:2 hours ago
Petr Astretsov
Petr Astretsov
Location
Russian Federation
About me
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
Proofreading
95%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 25 reviews
1 mlnwords
255projects
0.031
per word
Last seen:20 minutes ago
Ricardo Rivas
Ricardo Rivas
Location
Ukraine
About me
My experience over 15 years in translation makes me an excellent candidate for any translation project EN, RU and UA to ESP in the most diverse topics. I collaborate in the most prestigious translation companies in Russia and Spain, such as Logrus, Janus, AllCorrect, 1globaltranslators.com, ALBOR TRANS, ANTEHAC, FRONT LINE LEGAL TRANSLATION, Passlingua Barcelona, TICK Translations, SPABUL, etc. Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
Proofreading
92%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 26 reviews
3.1 mlnwords
1746projects
0.028
per word
1:42 PM Online now
Viktoriya Lebed
Viktoriya Lebed
Location
Ukraine
About me
• A passionate and highly-motivated multilingual translator with 16 years experience, focused on delivering high-quality professional translation. • Translating from/to English, Spanish, Russian, and Ukrainian in any language combinations. • Native languages: Russian, Ukrainian • Specialized in law & finance, IT and engineering and able to translate the most complicated and tricky texts. • Successfully completed a huge number of translation and localization projects, ranging from individual documents to huge websites and applications. Translated over 200 books, guides and manuals. • Strictly observing deadlines. Hypercritical workaholic. • Daily output: 3,000–4,000 words
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 60 reviews
3.1 mlnwords
539projects
0.015
per word
2:42 PM Online now
Vilches Jesus
Vilches Jesus
Location
Spain, Huelva
About me
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 26 reviews
800 kwords
670projects
0.033
per word
12:42 PM Online now
Filters
Rate per word