• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Proofreading from English to Tagalog

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Jed Segovia
Jed Segovia
Location
Philippines, General Santos City
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
247 kwords
98projects
0.022
per word
2:41 AM Last seen:9 hours ago
SEAtongue LTD
SEAtongue LTD
Location
United States of America, New York
About me
SEAtongue is an authorized translation and localization provider based in South East Asia with offices worldwide offering services with 12 years of experience in compliance with the data protection laws and regulations. We are an active member with the ATA and ISO - 17100 certified, our team is In-country, in-house linguists and our rates are competitive. Our experience allows us to offer Asian translation services across a huge variety of industries including: * Asian IT Translation Services. * Asian Automotive Translation Services. * Asian Telecommunications Translation Services. * Asian Engineering Translation Services. * Asian Consumer electronics Translation Services. * Asian Marketing Translation Services. * Asian Medical/biotech Translation Services. * Asian Legal Translation Services. To learn more about us, kindly visit our website at https://seatongue.com/ Or you can check our company profile at https://goo.gl/6z43hR
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
224 kwords
185projects
0.066
per word
2:41 PM Last seen:3 days ago
Carl Michael Morales
Carl Michael Morales
Location
Philippines, Antipolo
About me
I have been accepting freelance translation tasks since 2014 and currently, I am connected with different translation portals online and I have worked in some fields such as mobile phone’s UI & Android apps (Telecom), web content (Marketing), personal correspondence, and post-editing of machine translation (IT).
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
64 kwords
59projects
0.022
per word
2:41 AM Last seen:4 days ago
Sittie Hane Mama
Sittie Hane Mama
Location
Philippines
About me
I have been translating for over 2 years now, ensuring my clients get the best translation since.
Proofreading
15.2 kwords
44projects
0.033
per word
2:41 AM Last seen:5 hours ago
Jose Mario Lizardo
Jose Mario Lizardo
Location
Philippines, Taguig City
About me
A highly talented Translator with huge experience in translating documents and other materials from Tagalog to English and vice versa; deep track record of reading materials and rewriting them in either English or Tagalog, following established rules pertaining to factors such as word meanings, sentence structure, grammar, punctuation, and mechanics; well recognized specialist in marketing, advertising mobile games and IT both in Tagalog and English. Native speaker of Tagalog language.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
38 kwords
33projects
0.022
per word
2:41 AM Last seen:7 days ago
Jobert Villanueva
Jobert Villanueva
Location
Philippines, Baguio city
About me
If you are looking for a native Filipino linguist with the ability to translate as well as proofread/edit general content in English<>Tagalog/Filipino language pair with high quality and accuracy, I believe I am who you are looking for. My various experiences in writing, translation, editing, and proofreading legal documents, press releases, and news articles in a non-profit organization for three (3) years as well as my career as a freelance translator for two (2) years are the best tool to help your project run successfully. I am fluent in writing and translating both Tagalog and English languages. I use 100% human translation and I am proficient in using SDL Trados (2015), MemSource, MemoQ, Passolo and Wordfast. My name is Jobert Villanueva, a writer and a translator since 2012 specializing in IT, marketing, laws and legal documents, business and finance, health and medicine, arts and poetry, media and advertisements, social science and politics, and software and Android application content localization. For five years of my career as a freelance translator, I have worked with different satisfied clients from the United States, Australia, Canada, United Kingdom, Germany, China, India, Vietnam as well as from the Philippines. These experiences have molded my knowledge and further improved the quality of my services that I believe will be an asset to your company.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 13 reviews
146 kwords
116projects
0.039
per word
2:41 AM
Delizo
Delizo
Location
Philippines
Proofreading
14.1 kwords
9projects
0.05
per word
Mavel Morilla
Mavel Morilla
Location
Philippines, Bay Laguna
About me
Im a translator of Tagalog and English languages since 2006 with teaching experience.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
6 804words
17projects
0.033
per word
2:41 AM
James Paul Cruz
James Paul Cruz
Location
Philippines, Bustos, Bulacan
About me
Professional Translator - English to Filipino/Tagalog Language combinations
Proofreading
12.3 kwords
3projects
0.028
per word
2:41 AM
chakriya phurahong
chakriya phurahong
Location
Thailand, phichit
About me
Fast / Good Quality / On time
Proofreading
74 kwords
4projects
0.066
per word
1:41 AM
Dharelle Giger
Dharelle Giger
Location
Japan, Tokyo
About me
Working freelance for a translation agency providing a translation service to clients where needed. Involved converting documents and articles from one language into another and ensuring that the finished converted articles relay the intended message as clearly as possible. Researching legal and technical phraseology to ensure the correct translation is used. Liaising with clients to discuss any unclear points. Providing guidance and feedback and creating customer-specific style guides. Working as a translator for charities and local councils. Supporting the translation team with other projects when necessary. Retrieving articles from newspapers, magazines and the internet and translating them into English. English to Japanese Japanese to English
Proofreading
8 138words
1project
0.022
per word
3:41 AM
Nerissa Neptuno
Nerissa Neptuno
Location
Philippines, Daraga
About me
I am an experienced Tagalog translator working as a Freelance Content Translator since December 2016 for Booking.com. I pride myself in delivering consistent outstanding quality translations within the set deadline. My motivation for work is the strict adherence to precision and to the core values of integrity and dedication. I think my drive and willingness to excel in the field that I am passionate about, gives me an edge among other professionals.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
3 301words
5projects
0.055
per word
2:41 AM Last seen:2 hours ago
FRANCISCO JR JUAN
FRANCISCO JR JUAN
Location
Philippines, Bulacan
About me
I am a Bookkeeper by profession, but I am also excellent with Data Entry and Internet Research. I have more than 8 years of work experience in a Financial Services Institution that provides microfinancing and financial assistance to SMEs. I also possess a variety of skills and knowledge in “product improvisation and description, marketing content strategy, and ability to create a data quality solution”. I always perform and adhere transparency, compliance, and truthfulness. But I am also an excellent English, Spanish and Tagalog Translator/Proofreader. I have more than 3 years of experience translating documents and conversations in proz.com and translated.net. My Native Tongue is Tagalog(Filipino) but I have an extensive knowledge of English communication, literature, idioms, expressions, written, verbal and understanding. My expertise in translating and proofreading documents mainly in Business, Financial, Legal, Websites, Product Manuals, etc.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
4 677words
14projects
0.055
per word
2:41 AM
Oliver Colmenar
Oliver Colmenar
Location
United States of America, Berkeley
About me
 Native Tagalog speaker  B.S. degree from the University of the Philippines  M.S. degree from CSU-EB.  Strong experience in multicultural and other settings.  Knowledge of Spanish, French and Vietnamese.  Translated the Parish Renewal Experience manual to Tagalog in 1998. Said manual is extensively used in Tagalog-speaking Catholic parishes in the Philippines today.  Trained in Collaborative Classrooms.  15-year Special Education teacher experience.
Proofreading
3 358words
0.088
per word
10:41 AM
Rose Anne Malagotnot
Rose Anne Malagotnot
Location
Ireland, Dublin
About me
I am a beginner freelance translator. I am currently studying to be a Horticulturist in TU Dublin. I am also a registered nurse and had worked in acute hospitals in both Philippines and in Ireland for 9 years.
Proofreading
1 771words
2projects
0.297
per word
3:41 PM
Alyssa Lesaca
Alyssa Lesaca
Location
Philippines, Cainta
About me
I am a Filipino linguist specializing in English<>Filipino/Tagalog translation, editing, proofreading, and QA, linguistic analysis, and field research.
Proofreading
3 356words
5projects
0.028
per word
2:41 AM
Elah Recla
Elah Recla
Location
Philippines, Davao City
About me
Committed and motivated freelance transcriptionist and translator with more than 5 years of experience in the field of transcription and translation services eager to bring excellent results to a growing company in need of top-level support. Strong work ethic, professional demeanor and great initiative. Proficient at quickly learning new procedures as well as excellent organization, communication and relationship-building skills.
Proofreading
169words
0.017
per word
Last seen:5 hours ago
Shary Balmonte
Shary Balmonte
Location
Philippines, Baguio City
About me
I am a Freelance Translator, at your service on your aim to reach people beyond borders and cultural differences by bringing down the language barriers through translation. My native language is Tagalog/Filipino, a language that is spoken by millions of people, not only within our country but also by the immigrants and overseas workers worldwide; English, on the other hand, is our second language. While living abroad, I learned my third language, Spanish (Latin America). This made me fully aware that there is no better way to touch someone's heart but a word said in his own language--his native tongue. And I am happy that I am part of a community that makes it possible.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
1 113words
9projects
0.033
per word
2:41 AM
Ma. Cecilia Tejano
Ma. Cecilia Tejano
Location
Philippines, Imus
About me
9 years of working in the education industry
Proofreading
3 525words
0.033
per word
2:41 AM
Karla Angela Tajon
Karla Angela Tajon
Location
Philippines, Quezon City
About me
Grew up in theatre, and was able to participate in production management since 2008 in school. I consider this a very important detail of my work experience and character given the holistic approach in training in the industry-- writing, organization, marketing, creative thinking, communication, proper work attitude. Always 100% committed in every aspect and work chosen to take part of.
Proofreading
1 778words
1project
0.022
per word
1:41 AM
Truth Agape Marquez
Truth Agape Marquez
Location
Philippines, El Nido
About me
I do meaning-based translation, proofreading, and editing for more than seven years now. I translate almost every sort of material, from articles to videos. I even had an experience in dubbing some videos. I was also a tour guide and tour organizer for four years, and that's how I get acquainted with the English language.
Proofreading
0.022
per word
2:41 AM Last seen:34 hours ago
Maribeth Pierce
Maribeth Pierce
Location
United States of America
About me
Do translations from English to Tagalog and vice versa. Edits, proofs, and do quality checks for translations. Give oral examinations to applicants who apply for linguists, interview them on the telephone and evaluate their listening and speaking ability through a standard scoring system. Do subtitling. In charge of reviewing and approving, or rejecting new applicants for subtitling.
Proofreading
0.022
per word
12:41 PM Last seen:5 days ago
TOHAMY Khalid
TOHAMY Khalid
Location
Egypt
About me
Translator since 1997
Proofreading
0.33
per word
8:41 PM Last seen:7 days ago
Carolyn Batay
Carolyn Batay
Location
Philippines, Manila
About me
I am a third-generation Chinese born in the Philippines, which gives me the advantage of being multilingual in Filipino, English, and Chinese. I have been a freelance translator/interpreter since 2010, working mostly for business owners, organizations, and government agencies. I received my Bachelor's Degree in Pharmacy, so healthcare and pharmaceutical translation can be one of my strengths. I have also been teaching Mandarin for foreign and local students on the side, with their ages ranging from two years old to sixty years old. I am used to working under pressure and meeting deadlines.
Proofreading
0.11
per word
2:41 AM
Marc Aaron Abisado
Marc Aaron Abisado
Location
Philippines, Paranaque
About me
Technical writer for both government and private institutions.
Proofreading
1 411words
1project
0.077
per word
2:41 AM
Jim Cabuco
Jim Cabuco
Location
Philippines, Cavite city
About me
Currently into translations and media support (providing captions and subtitles), sensitive to word details and concepts. Excited in using modern tools and strategies in finishing works and increase productivity. Had been in Customer Service and ESL Instruction; loves traveling and walking.
Proofreading
471words
8projects
0.066
per word
2:41 AM
Anjo Ray Dela Cruz
Anjo Ray Dela Cruz
Location
Philippines, Quezon City
About me
Most of what I know about translating, I used in everyday life starting from when I was a little boy in school up to when I worked for corporate.
Proofreading
206words
0.017
per word
2:41 AM
Karen Aloha Bustria
Karen Aloha Bustria
Location
Philippines
About me
Extremely organized, Teamwork and Collaboration, Quick to learn, Lead Generation, Transcribing, Proofreading and editing, Knowledgeable in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, and Adobe Acrobat. Enthusiastic Freelance Translator/Transcriber (English <> Tagalog; English <> Cebuano/Bisaya) eager to contribute to team success through hard work, attention to detail and excellent organizational skills. With clear understanding of customer service and email communication. Motivated to learn and grow in translation and transcription industry.
Proofreading
0.033
per word
10:41 AM
Subhash Chandra
Subhash Chandra
Location
India
About me
A professional B. Tech (CSE) with 22+ yrs off content automation, conversion, translation, localization, SW Development, Testing, eBook development experience. Converted 1+ Million books for Apple and multiple thousand books for Amazon with 80%+ profitability.
Proofreading
270words
0.039
per word
12:11 AM
Allanah Ramos
Allanah Ramos
Location
Philippines, Malolos City
About me
A hardworking and versatile professional looking for small and big opportunities to utilize my skills.
Proofreading
0.017
per word
2:41 AM
Karen Sy Suan
Karen Sy Suan
Location
Philippines, Obando
About me
Please note I am trilingual, I studied Chinese, English, and Tagalog since age 2.5 when I started nursery.
Proofreading
0.044
per word
2:41 AM
Christian Miranda
Christian Miranda
Location
Philippines, Imus Cavite
About me
I am a happy go lucky person who loves video games and I've been working as a seaman back then but I've been enjoying life as a freelancer. I also love watching movies and I am computer literate and knows how to repair computers.
Proofreading
0.017
per word
2:41 AM
Jheila Cashio
Jheila Cashio
Location
Philippines
About me
With 4 years of experience, I specialized localization of English to Filipino/ Tagalog/Cebuano. Articles can be in Microsoft Excel or Word or in Google Spreadsheets. I localized Medical Document, Technical Document, Legal Documents, Website, Applications, Blog Posts and etc.
Proofreading
0.033
per word
2:41 AM
Sayed Shimaa
Sayed Shimaa
Location
Mauritius
About me
translation
Proofreading
0.028
per word
8:41 PM
Tagalog Pimsleur Author
Tagalog Pimsleur Author
Proofreading
0.017
per word
Holden Gray
Holden Gray
Location
Philippines, Makati
About me
Strong translation experience and project management
Proofreading
0.039
per word
2:41 AM
Joceli Backer
Joceli Backer
Location
Sweden
Proofreading
0.088
per word
7:41 PM
Noriessa May Yap
Noriessa May Yap
Location
Philippines
About me
An enthusiastic graduate of the University of the Philippines who earned a Bachelor's Degree in Language and Literature. Studied Translation, Linguistics, Literature, and other related topics within four years in the said academe. Was given the Top Translator award by Twitter in June 2015, and is currently working as a moderator in the Twitter Translation Center in Filipino (TTC_FIL). Is a Wattpad Filipino Ambassador as well. Also does freelance due to flexible working hours. -Translator (Translation Center - Filipino) at Twitter June 2014 – Present -Moderator (Translation Center - Filipino) at Twitter June 2015 – Present -Ambassador at Wattpad January 2015 – Present
Proofreading
3 801words
0.066
per word
2:41 AM
Fernando Balino
Fernando Balino
Location
Philippines, Solsona
About me
An expert English-Tagalog & English-Ilocano translator with 4 years experience: full-time availability and deliver projects with quality and on time.
Proofreading
8words
1project
0.022
per word
2:41 AM
Mohammad Darwish Alvarez
Mohammad Darwish Alvarez
Location
Philippines, Marikina
About me
I've been working in the food industry for 7yrs. I'm quite skilled in cooking and food preparation and other kitchen/restaurant operation. I've also trained in Bussines Process outsourcing industry as call center agent and basic English communication. I am also computer literate.
Proofreading
0.017
per word
2:41 AM
Leo Tedesco
Leo Tedesco
Location
Philippines
Proofreading
1 352words
2projects
0.055
per word
Michaela Francisco
Michaela Francisco
Location
Philippines, NCR
About me
I have an outstanding 10 years of experience in translation industry
Proofreading
188words
0.033
per word
2:41 AM
Mireia San Jose Asian Absolute Ltd.
Mireia San Jose Asian Absolute Ltd.
Proofreading
0.028
per word
8:41 PM
Ortega Rowena
Ortega Rowena
Proofreading
0.001
per word
2:41 AM
Jennilyn Abaja
Jennilyn Abaja
Proofreading
0.11
per word
2:41 AM
Jhen Abaja Lcb
Jhen Abaja Lcb
Proofreading
0.11
per word
2:41 AM
Mariano Dominique
Mariano Dominique
Proofreading
0.044
per word
2:41 AM
Almajose Allen
Almajose Allen
Proofreading
0.033
per word
2:41 AM
de Dios Michelle
de Dios Michelle
Proofreading
0.044
per word
2:41 AM
Jala Rhyann
Jala Rhyann
Proofreading
0.044
per word
3:41 AM
Filters
Rate per word