I have graduated from the Translation and Interpreting Studies Department of Yeditepe University. The experience I have accumulated as a student of one of the most prestigious universities in the country has been valuable for improving my speed, learning work ethics, and getting accustomed to diverse fields. I have been working for over two years as a professional freelancer now and this has improved my flexibility and my ability to adapt to different demands of various clients. I am sure that my timely delivery, knowledge of localization about diverse topics, and meticulous work will be desirable for any client that is seeking translation services.
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
I am a professional and certified translator/interpreter with around a 10-year experience through several translation companies and also freelancing. My language pair is Turkish-English, besides, I translated a book by Indra Sinha called 'Animal's People' published in 2014 in Turkey. I studied English Language and Literature and American Culture and Literature (American Studies) at two different universities. Translation is something more than an occupation to me it is truly my passion. I like diving into the words and wandering around the sentences to depict them into a new language.
I am Tevfik Server, a sworn translator. My experience covers more than years of practice and tens of thousands of written and oral translations. My mission is to perform my work in such a way as to deliver benefits to my clients. I am strongly convinced that ignorance of language shall not be an obstruction to their personal, professional and career progress, that's why I am always there, where my help is needed.
I live in Ankara, Turkey. I have been working as a translator since 1999. I work with Yandex and CROC, which are IT leaders of the Russian market. My clients is Akkuyu Nuclear, Cengiz Holding and more...
The most part of translations consists of audit reports, articles of association, contracts, powers of attorney, construction projects, instructions; in the last time, especially in the last two years, I work mostly on different IT projects. I frequently translate tender documents as well.
I had a great opportunity to work at the long-term project for translation of documentary films for TV-channel Russian Travel Guide. It was very interesting experience, which gave me a chance to enhance my weaker sides at that time.
I have my own formula for success. It is hard working multiplied by friendliness, diligence, positive attitude and... smile.
So then, if you visited my site in the hope of finding a translator, you may be sure – you have found him!
All my clients appreciate quality and time accuracy in my work.
I shall be glad to help you.
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
Услуги профессионального бюро переводов.
Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık 3. sınıf öğrencisiyim. 3 yıldır profesyonel düzeyde hukuk, finans, pazarlama, akademik alanda ve teknik metin çevirisi gerektiren alanlarda hizmet vermekteyim. Protranslate, Asya Tercüme, Diltra, TeleWorld gibi bilindik ve Türkiye standartlarında oldukça prestijli çeviri bürolarıyla çalışmaktayım. En az 5 CAT aracını profesyonel düzeyde kullanmaktayım (SmartCat, MateCat, MemSource, MemoQ, SDL Trados).
Greetings! My name is Ilhan Yusup I am Professional, Certified Translator, native Russian speaker, fluent in English, Turkish and Turkmen languages. I have degree in Business Administration at Girne American University, and certificate in English-Russian practical translation course. Certificates, CV and samples of most recent projects in any of specific fields is available upon requests. Over the past 7 years I have successfully completed about 1000 projects on various topics. 1,300,000 words translated per year.
Test translation up to 500 words is available, deadline is 2 days;
Daily output is 2000-4000 words;
25% discount on orders over 10,000 words;
After delivery, I continue to fulfill any requests for revision;
Confidentiality and data protection is guaranteed;
100% refund will be implemented, if you will not be fully satisfied.
I am a graduate of the University of Marmara, the department of English language teaching and applied linguistics. Since my graduation, I have been working as a freelance translator and I am also a sworn translator.
Studied Translation and Interpretation at Istanbul University and accomplished my internship at Turkish Grand National Assembly. I have specialized in business translation as such translation of transaction documents, foreign commerce, banking etc. Instead of searching for terminologic word from the internet - unlikely to most of the translators - I use accurate terminology with the help of bilingual dictionaries, and in the event of such absence, I consult to colleagues (specialist) to ensure precise translation. As I am fond of literature, hence the literary translation, I am wary that grammer, spelling and punctuation errors are eliminated.
Boğaziçi University Translation and Interpreting graduate. I've been working as a freelance translator since 2018. Since April, 2021, I have been taking part in a voluntary journalism internship where I am being trained for and earning experience in news translation. I am also interested in literary translation, theatre translation, transcreation, translating texts on business, law translation and transcription.
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
I define myself as energetic, creative and an ambitious individual who has developed a mature and responsible approach to any task that I undertake. I am proficient at working with others and individually, and keen to further my knowledge of sociology in a professional, multidisciplinary work in refugee, civil society and human rights fields.
Elinizdeki çeviri işlerini hızlı, güvenilir, amaca uygun bir şekilde profesyonelce ve bağlama dikkat ederek çevirerek, en yüksek verimi almanızı sağlarım. Çevrilmiş ya da orijinal dildeki metinlerinizi dil kullanımı ve dilbilgisi gibi konular bakımından kontrol ederek metninizi en kaliteli haline getirmenize yardımcı olurum.