I'm a freelance translator interested in localization and terminology management. I've taken part in game and other software localization projects before, and now I'm looking forward to working in many more.
I majored in English Translation and Interpreting and graduated from Abant Izzet Baysal University. I have translated and proofread almost all kinds of texts, including news reports, short stories, poems, all kinds of articles including Physics and Fine Arts, advertising copies, operating manuels, medical texts using CAT tools for my projects such as Smartcat or sometimes SDL Trados Studio 2015. Also I have received Post-Editing Certification by SDL, thanks to which I have post-edited over 500k words of output. Thus, I am be able to approach to translation from so many different angles to understand correctly, process deeply and translate functionally the texts of my customers to other languages as a result of having gained valuable experience in the fields. In addition, I provide sworn and notarary certified translation services with the the best quality and the fastest way.
Post-Editing Certification by SDL: http://www.sdl.com/certified/411268
İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi İngilizce mütercim tercümanlık bölümü mezunuyum. İkinci üniversite olarak adalet pön lisans programı son sınıf öğrencisiyim. Bir senedir Acıbadem International Hastanesinde danışmanlık ve yabancı hastalar için karşılama ve tercümanlık hizmeti veriyorum.
- A hard working and dependable engineering graduate
- Self motivated with an outgoing personality and determination to succeed
- Ready to take responsibility and use all sources of reference
- Ability to work well both independently and in a team
- Willing to learn new language tools/softwares/utilities
- Excellent web research skills and analytical abilities
- Fast, resourceful, quick learner
- Flexible professional attitude
Audiovisual translation, localization, proofreading, post-editing, linguistic testing and third-party quality evaluation
AREAS OF EXPERTISE:
Life Sciences, IT, Marketing, E-Commerce, Travel & Tourism, E-learning & Education, Consumer Electronics, Entertainment
I am Currently studying translation and interpretation in English Turkish and French in Bilkent University, I am a High GPA student who is highly proficent in English, I have minimal experience with freelance translation.
I'm Beyza from Turkey. I have been working as a freelance translator (Turkish - English) for 5 years now. Some of my past clients include multipointtv, onlinedizi.co and TED Talks.
I am a native Turkish speaker and advanced bilingual speaker in English. Besides, I learned Spanish in Spain. I would be interested in working with you. If you are also interested, please do not hesitate to communicate with me.
2003 yılından bu yana önce yazılım yerelleştirmesi (SAP, R/3 ve tüm modüller) ve sonra eğitim dokümanları çevirisi yapmaya başladım. Daha sonra her türden teknik Almanca ve İngilizce dokümantasyon çevirisi yaptım. Yazılım, donanım, elektrik ve elektronik, otomotiv, tarım makineleri, ev aletleri, takım tezgahları, tıbbi ekipmanlar vb. alanlarda kullanım kılavuzları, bakım kılavuzları, pazarlama metinleri ve genel sözleşmeler çevirdim.
•Over 2 years of experience in the translation industry
•B.A. in Translation and Interpreting, İzmir University of Economics (English-Turkish)
•Proficiency in utilization of CAT tools, MT, Subtitling and Localization software
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, County Durham
I am an experienced native Turkish translator/proofreader/editor/subtitler. I have an MA in Translation Studies. I have translated thousands of articles for IT, science and technology magazines as well as almost a hundred books into Turkish. I worked as a lecturer in Translation & Interpreting Departments of various Turkish universities. I have post-editing certificates from SDL and TAUS. My Netflix Hermes Subtitling Test Score is 94/100.
I'm a philologist and translation professional based in Turkey, Istanbul with a 4-year experience.
I have a Master's degree in English Language Teaching (pedagogical formation) and a Bachelor's degree in American Culture and Literature. I am specialized in marketing, game localization, education, and creative translation. I'm a native Turkish citizen, born and living in İstanbul.
My portfolio includes projects with the following subjects; textiles, social media contents, product definitions, luxury goods, cosmetics, game localizations, online casino interfaces, betting websites, and medical reports.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Belfast
Recent graduate of Translation Studies department of Okan University
Currently continuing my freelance work in Belfast, Northern Ireland
My language pair is English-Turkish
I have been working as a freelance translator ever since I have started my studies.
Have experience and specialty in a wide range of subject areas such as business related translations, financial documents, legal documents, technical translations among many others.
Goes without saying that I have a very good command of English and also Turkish being my mother tongue.
I am quality-driven translator obsessed with meeting the deadlines therefore best quality assurred without any delays. I also have a very good command of various CAT tools which I regularly use in almost all projects I undertake. Other than the information given above I also have;
Ability to write well and adhere to a given framework
The ability to transfer style, tone and cultural elements accurately from one language to another.
Hello, this is Mera.
I have 8 years of translation experience. I can translate any type of document from Turkish to English or vice versa. And I am able to add subtitles to your videos.
Language Style Guide
You will get a fast delivery. For questions, please DM me.
8 yıllık çevirmenlik tecrübem var. Her türlü dokümanı Türkçeden İngilizceye ya da İngilizceden Türkçeye çevirebilirim. Videolarınıza altyazı ekleyebilirim.
Language Style Guide
Belge biçimi düzenleme
Siparişinizi hızlı bir şekilde alacaksınız. Sorunuz varsa özel mesajla ulaşabilirsiniz.
Having worked at both Turkish- and English-language publications for nearly two decades, I nourished my translation, editing and proofreading, content- and SEO-writing skills both in English and Turkish to an advanced level while also boosted my management talents both for production. Turkish, my mother tongue, is the language I learned at birth and my Turkish along with English skills have been elevated to a higher degree during my professional past as well as my academic education. While spending a total of over 10 years in senior positions as translator, writer, managing editor, coordinator and project manager in tense working environments, I have consistently demonstrated excellent teamwork skills and the ability to meet critical deadlines. Over the course of my career, I have closely followed major technological events of the last decade, which equipped me with a vast background resource for the current state of developing technologies in addition to a solid linguistic background.
A highly up-do-date professional experienced in translation and language studies, as well copy-writing. Besides an excellent command of, and sophisticated virtuosity in both English and Turkish, which enables me to translate the two tongues into one another effectively, smoothly and reliably, thanks to my educational background and the countless hours I have spent in studying literature, philosophy and philology, I am able to compose compelling, smooth and polished texts in both languages in all forms. I work flexibly, fast and deliver reliable textual products.
I have worked as a freelance translator for over 7 years. In addition, I have an extensive work history in the e-Commerce industry, whereby I have gained specialization in localization, SEO, SEM, copywriting and advertising.
I look forward to being able to meet and forge working relationships with respectable clients.
I have been teaching English from Pre-Education to University students.I complete your projects on time,I am a fast one.I teach 3thousand words a day,some days more than that.Because some says ı deal with distance Education.
I have got my major in the dapartment of English Translation and Interpreting both at Ghent University and Hacettepe University. I have been managing translation projects and translating, localizing, proof-reading and editing the texts for almost more than 5 years.
Strong knowledge in :
-SDL Trados Studio
-SDL MT Desktop, SDL MT Extract and AntConc
Familiar with translation project management
Familiar with Terminology Management and Translation Memory Creation
Familiar with Smartling Global Content Translation and Localization Solution