Get professional undefined to undefined editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Kaleem Anwar

sourse to target editing

rating

10.0

(12)

Working as a freelance translator/proofreader since 2004 in various fields including journalism, ICF (Informed Consent Form), clinical trials, Information Technology, Web site localization, environment, education, legal matter, court proceedings, housing, reports, market surveys, code of conduct and business code (for companies), company-employees agreements etc. A summary of some jobs: In Medical field: Evalve, Inc., Subjects of Hoffman La Roche, Inc., Boehringer Ingelheim, Vertex Pharmaceuticals, Gilead Sciences, Bristol-Myers Squibb, Genomic Health, Roswell Park Cancer Institute, Novartis, Roche, Glaxo-Smith-Kline, Sinofi Aventis, Ranbaxy Laboratories, Merck, Cedilla Pharmaceuticals Pvt. Ltd, Tillotts Pharma AG, Switzerland, Piramal Life Sciences Limited, Reliance Life science, British liver trust, QED Pharmaceutical Services, Daiichi Sankyo Pharma Development, Alliance Medical Limited Mobile/Software: Uber, Huawei, Lenovo, Nokia, Microsoft, Lycamobile, Motorola, Samsung, Mobily

Muhammad Ali

sourse to target editing

rating

9.9

(44)

Fluency and Accuracy in translation writing with daily out put of 3000 words. Try it!

Shahbaz Haider

sourse to target editing

rating

9.3

(48)

Advertisement, Arts, Communications, Patents/Intellectual Property, Cooking, Education/Training, lyrics, Clothing, Film , Financial/Economics, Hardware/Construction, Health, Beauty, History, Hospitality Industry, Insurance, Internet/Multimedia, Computers/IT, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, Music, Instructions/Manuals, Politics, , Social Sciences, Sports, Media/Broadcasting, and Theology - Religion.

Najam Khan

sourse to target editing

rating

10.0

(9)

I have been providing Translation, proof reading, editing and formatting services from English to Urdu and Urdu to English languages, for the last 7 years. I have been translating Emails, user manuals, Website interfaces, Books and Text message conversations for businesses and individuals. You can confidently contact me for super fast delivery in just 1 day. I will also provide you the facility to give you a test translation so that you can decide about my translation expertise. MY EXPERTISE INCLUDES: English to Urdu translation Urdu to English translation Articles Books User Manuals Policies & Procedures Terms & Conditions Marketing Material Presentations (PowerPoint & Google slides) Bilingual Data Entry Forms Legal Documents Video Content - SRT etc. Website Translation Software Localization Transcription WHY TO CHOOSE ME! Quick Response 100% Accurate Translation 100% Manual Translation Task completion within or before time – No Delays Suggestion for improvement (where require

Qamar Khan

sourse to target editing

rating

10.0

(5)

The key strengths that I possess include, but are not limited to, the following: - High quality translation. - On time delivery. - Fair pricing policy. I also have a wide breadth of experience that the level of excellence you expect will be met. I hope that you'll find my qualifications and experiences intriguing enough to hand me over your projects, as I am confident that you will be satisfied with my work. I can be reached anytime via my mobile phone, +919911639536 / +917303435960. Thank you for your time and consideration. I look forward to speak with you regarding your translation projects.

Moazzam Ali

sourse to target editing

rating

10.0

(53)

I am a site localiser, TWB volunteer and Kuduz leader on Proz.com. I graduated in four languages English, Urdu, Punjabi Shahmukhi and Arabic. Besides, I deal with and outsource many regional & rare language pairs, Including but not limited to Pashtu, and German language with guaranteed high-quality and professional deliverables. All of the professionals in my team are proficient in the relevant subject domains with an experience of more than 5 years. I have practised enforcement of Law for MVO (motor vehicle Ordinance), CRPC (Criminal Procedure Code) PPC (Pakistan Penal Code) for ten years in CTPL Pakistan. I have experience working as a mentor & trainer in PSCA (Pakistan Safe Cities Authorities - Pioneering & establishing Traffic-based Radio channel 88.6, ETC (E-challan & Ticketing Centre) from scratch to have intelligence built into all its infrastructure.

Rakib Farooq

sourse to target editing

rating

10.0

(23)

To understand the organization, to identify its needs and to correlate them with my goals as to apply myself to responsibilities with total devotion, dedication and dynamism, as to grow along with my organization. I am looking for a job which could provide me a platform from where I can utilize my creativity in order to achieve the goals, which will be assigned to me.

Dil Chohan

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

Professional Translator since 2008. Having hundreds of LSPs on client list.

G. M. Khan

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

A legal professional, qualified in Laws, Political Sciences and Business Administration. I can provide quality services in the field of Literature, Humanities, Medicine, Business, Politics, History and General.

Shafique Alam

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

I have been working as a freelance/part-time translator for the past 17 years, translated stuff interchangeably in Urdu, Hindi and English. To my credit, I have books, magazine articles, government reports, journalistic writings and news-based programs aired on television and radio. I have also translated legal documents, marketing-related materials, computer and game-related contents for various clients. Moreover, before moving into domain of full-time freelancer, I have worked as copy editor for top-notch international publishing houses while working at Aptara and IDS Infotech Ltd. While working as copy editor I worked on medical and humanities books and journals. As far as my educational qualification is concerned, I have got my PhD in Urdu literature from Jawaharlal Nehru University New Delhi. Now, I am working as a full-time freelance translator.

Raheel Farooq

sourse to target editing

rating

10.0

(1)

An Urdu writer, translator and voice over artist. Launched the first blog on an Urdu IDN (اردو.com). The voice behind 'Lehja,' a project for the promotion of classical Urdu literature through recitation. Known as a keen student of Urdu, Persian, Arabic and Hindi languages. Have been translating from English to Urdu as a freelancer for more than a decade now.

Mohd Qamar Tabrez

sourse to target editing

rating

10.0

(9)

Detail oriented, highly organized, quick learner, collaborative, able to adapt to new technologies. Confident handling workload and deadlines and resourceful to solve challenges when they arise.

Trusted by:
logologologologologologologo