I am an American and British-educated IT-EN translator and interpreter. I have an MA in Translation Studies and a Professional Masters in Interpretation working FR/ES/IT to EN.
My translation work builds on a 20-year career as a university professor and international consultant in Europe, Africa and Latin America in the areas of public health and economic development. I have also worked as an independent producer and reporter for radio and am an accredited journalist. My parents were American/French Canadian and Italian and I have lived in Italy for the last 10 years.
-MA Translation Studies (University of Portsmouth, UK), Professional Master in Conference Interpreting (SSML San Domenico, Rome)
-SDL Trados 2014 Level 3 Certification (confirm at https://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=188565)
For a portfolio of recent translations, please see my proz page at http://www.proz.com/translator/1480495 or download my curriculum vitae.
I am a person who can provide innovative approaches to the challenges of Translation. I am a freelance translator who is specialized in African languages as well as some Indo European languages such as English and French and is writing to express a great enthusiasm in partnering with you in case any need related to my language combinations arises
Review of my credentials and résumé will confirm that I have a proven good track record that is handy to help me successfully carry out my duties and is promising for successful undertaking of my responsibilities once I am recruited. I have held various relevant positions, undertaken voluntary service as well as trainings which are also vital for Translation Companies.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Edinburgh
After working briefly as a translator in house I moved to freelance and have since been able to expand my skills to include subtitling, localisation and interpreting. The clients I have reached so far include Google, Amazon, Merck and P&O Cruises.
Добрый день! Я синхронный и последовательный переводчик, работаю с английским, французским и русским языками в любых направлениях. Тематики: медицина, горное дело, информационные технологии, атомная энергетика, экология, экономика, бизнес, культура и другие. Я работала с такими компаниями и организациями, как Google, Сбербанк, ТПП, Счётная палата, Росэнергоатом, Правительство Москвы, Michelin, Gartner, Louis Vuitton, IKEA, Ralph Lauren, Radio France и многими другими. Мои сильные стороны - работоспособность, стрессоустойчивость, профессионализм и доброжелательность. При необходимости работы в паре могу привлечь к работе коллег, с которыми уже был успешный опыт совместного перевода.
My name is Reda, I’m 39 years old French and Moroccan citizen, and I live in Morocco.
I’ve been translating a lot of content since 1999 from English to French and the other way around. I did study extensively English and Translation during my two years of Business School Preparatory School.
Some of my most significant jobs were translating the entire beginner course for justinguitar.com (93 articles and subtitle transcriptions) from English to French, the translation and proofreading of a 100 pages international legal agreement from English to French, as well as a 40-page tender document and the redaction of 3 tender answers documents of approximatively 150 slides.
More recently, I've translated a 3500-word and 1700-word technical scientific articles about crypto-currencies and Bitcoin Mining, as well as a 500-word article on automation and robotization.
I work fast and accurately and I would love to collaborate With you on future projects. TRY ME ! :D
As any human; i struggled to understand how people think, why they say what they say in the way they say it... Sometimes; just the idea of matching the words to pictures seemed confusing. It was only when i discovered translation that i started to understand a little human thinking.
I hold a Master’s degree English Literature from New York University (NYU), a Certified Translator Professional from Global Translation Institute (GTI) and have worked professionally in the translation field for the past eleven (11) years. In my current position as a freelance translator I translate documents and audio from English to French and vice versa; in addition, I perform verbal language interpretation too.
I possess native fluency in reading writing and speaking the language and have traveled extensively to the English and French speaking areas. This experience has provided me with a solid grasp of various regional dialects and customs. I have a firm grasp of the French and English languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary. Clients have raved about my proficiency in accurate and efficient translation. It would be a thrilled to bring my talents to as your newest Translator.
Good day to you,
Between Paris, Brussels and oftentimes London, since 2013, I'd like to introduce myself to you and offer my 20+ years of experience as both Multiple-language moderator (English, French, and Spanish) and French to English simultaneous translator...
I pride myself on a large scope of Qualitative Research expertise and experiences ranging from B2B, Medical & HealthCare, to Sports, to Aeronautics, to Automotives & Motorcycles clinics or even Children... to name a few.
Last, but not the least: I'm also familiar with various types of online moderation. In addition I also perform voice-overs in French, English, and Spanish.
In addition, I also offer Translations (French to English, English to French, Spanish to English, and Spanish to French.).
I'll be pleased to partner with you on future projects
Why Brussels? Because it's ideally located to reach most European capitals within more or less two hours traveling...
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Bath
In 2021, I completed my MA in interpreting & translating (French & Russian) at the University of Bath. I translated a range of texts into English from French & Russian. Translations included academic, informational, journalistic, legal, literary, marketing, medical, scientific & technical texts. One of my modules was Technology in the Translation Industry, where I used MemoQ to translate 2 sections of 3 Renault vehicle user manuals (French>English). For my dissertation, I completed a 10,000-word French>English literary translation from ‘Tout le Bleu du Ciel’ by Mélissa da Costa. For the interpreting side of the course, I consecutively & simultaneously interpreted French>English & Russian>English speeches as an academic exercise, & audited Fr<>En public service & commercial interpreting classes. The source of speeches, which were on a wide variety of topics, included EU & UN speech archives. Being fluent in Spanish, I also audited Spanish>English translation & interpreting classes.
Bahdon Daher Ismael is a goal driven individual seeking to grow professionally.
Bahdon holds a bachelor’s Degree of Economics and specializing in International Trade, in China. He also completed the African Presidential Leadership Program in Egypt.
With proven experience in sales, high interpersonal, communication and leadership skills, Bahdon is seeking to pursue his career in business development, marketing, sales, logistics, customer service and supply chain.
Currently managing a Youth Engagement Center in collaboration with the US embassy Djibouti in addition to building a startup to maturity in which Bahdon was the runner up of the Africa Finetech startup competition.
Over the years, Bahdon has developed high adaptability skills and interpersonal skills which allowed him to work with people from different backgrounds in China, Malaysia and Djibouti.
I am an experienced translator and interpreter working from French and Spanish into English. I mainly specialise in the legal and financial fields, but I am equally at ease with marketing and tourism texts. I have also built up considerable experience in both liaison and simultaneous interpreting in the public and private sectors.
I am multi-skilled, reliable & talented translator, Interpreter and language trainer. I have the ability to accurately absorb ideas, interpret their true meaning and can communicate them clearly & effectively from source language to the target language. Being well versed with French & English cultural / regional diversities, I have the required skills and ability that fit into any project requirement. My knowledge of French language along with fluency in English will definitely be an asset for any project.
Additionally I am highly technically skilled and have an extensive experience in several computer programs like Microsoft excel, Word, PPT, Access, PDF, SQL and BI tools (e.g. Tableau). I am comfortable with providing end-to-end translated documentations formatted according to specifications of the clients.
I'm a dedicated, motivated and determined young man. I like perfection and a work well done. My love for languages has lead me to be a student at the Ghana Institute of Languages (G.I.L), I've been learning the principles and Technics that govern the exercise of translating and interpreting. And for me having this great deal of theoritical knowledge related to this field prepares me for the real world. Having the opportunity to work on this platform that has been providing its services since 2016, will help me gain some experience and sharpen my skills. I'd like also to express my gratitude and acknowledge the time you spent reading this. Thank you so much for your time. I'm looking forward to hear back from you. Thank you
As a Multilingual writer, Deborah Dominguez has performed as a linguist, interpreter, translator, VO Talent, editor and of course, writer, in English (US and UK), Spanish (SPA and LATAM), French (FR and CA) and Italian (ITA + CH) markets. She is a native in Spanish and French and completely proficient in English and Italian. She has over 15 years of linguistic experience and her main live projects are hand in hand with Studios like NETFLIX, NBC, ABC, UNIVISION, FOX or PARAMOUNT, having been responsible for a wide variety of subjects: fiction, non-fiction, entertainment, politics, news/broadcast, medical and tourism conferences, legal, gaming, fashion, music, art, etc. Furthermore, she is specialized in International Business, Marketing and Negotiation, Entertainment and Holistic Medicine: education programs that have definitely deepened her knowledge on a distinctive assortment, keeping her work equally delicate, professional and respected in each assignment.
I am natively Colombian from both parents' sides, but was born in the United States. I grew up learning both English and Spanish, however I did not speak Spanish until I started to pick it up in mid-June of 2018 at fourteen years old. Now I am fluent in the Spanish language along with French, as I began learning it roughly around the same time if not that exact August, and I reached fluency three months later. My proficiency has permitted me to translate and transcribe complex subjects and connect both ideas from English to Spanish, English to French, French to Spanish, etc., etc. I am a fast learner and adjustable to whatever situation confronted by me and those around me, meaning that no matter what I am given to translate, I will get in done and perfectly completed. I like to keep things sharp and neat, therefore details will be accounted for, albeit pricing will not be exceedingly high.
I am a freelance translator with experience in written translation and interpretation. As a full-time translator, I work with complex cognitive processes, which involve decoding linguistic and extralinguistic elements in a given source language and "redressing" them with linguistic and cultural meaning in a given target language, in order to produce a text that reads as if originally written in that language.
Throughout my career, I have followed several paths since 2004 working as: a receptionist in hotels and multinational companies, an administrative secretary, a sales assistant in fashion shops and bookstores, a internal in marketing and fashion and a language teacher and translator. I currently do a new remote job in the technology sector as a Maps editor, always using my language skills. I studied varied topics that added me an enormous cultural knowledge: Marketing and Fashion, Cultural Journalism, Linguistics Mediation and Foreign Trade Secretary. I have an extensive background having grown up in Brazil and yet having lived in London, Paris and some Italian cities like Milan and Bologna. I am willing to accept new opportunities as well as being very open to learning and team collaboration, aside from being organized enough to work alone. Thanking you in advance for your attention, I invite you to contact me if there are any possibilities.
Passionate multilingual translator with 5 years experience in French-English translations and interpretations. Anglophile from early childhood. Successfully translated and interpreted over 10 complete projects, ranging from documents to meetings. Looking to further improve translation and interpretation skills by becoming the head translator and interpreter at Owougan Online Services.
I am reliable, precise, creative, resourceful; and I deliver on time. I am a trilingual Spanish, French to English (native) translator, reviewer and interpreter who gained native fluency in Spanish and French through working in the arts, fashion, advertising and luxury sales sectors in Barcelona, Spain and Paris, France.
I have five years of experience as a translator and interpreter (tested and accredited by the Ontario Ministry of Citizenship and Immigration) in the areas of community and social services, medical and legal settings. I have over 200 hours of experience in chuchotage and simultaneous interpreting for live conferences, remote conferences and Zoom meetings.
I translate psychological and functional assessments, medical records, certificates, wills, affidavits, academic transcripts, surveys, marketing materials, proposals, policy and procedures, and communications for businesses. I transcribe and translate audio/video in many different areas: films, interviews
I offer a translation and interpreting service adapted to different types of texts (Diplomatic, Legal, Administrative, Mining and Artistic). My work fits customer requirements consistent with respect for rules confidentiality. I insist on creativity in my services for an understanding and a direct / simple accessibility to the reader and the public. My style is in the transparency and the quality; it's up to you to let us know your proposals!
Dynamic freelance Translator and Interpreter with a demonstrated history of working in various domains and fields. Skilled in Multilingual, Linguistics, Interpretation, Translation, Subtitling, and Foreign Languages. Strong media and communication professional graduated from Advanced School of Translators and Interpreters.
With over five years of both translation and interpretation, a degree in French and a Master’s degree in Conference Interpreting, I believe that I would be perfect for the role of Freelance Translator (French-English)
My most recent job was an interpreter role with the Economic Community of West African States (ECOWAS) where I was responsible for interpreting from English to French and from French to English for clients from West Africa. My fluency in French and English, coupled with my friendly and professional conversational skills helps me to interact with all classes of clientele. I believe that I am ideal for the role of Freelance Translator/ Interpreter because I am confident and reliable in my language skills and work well with the public.
I am a professionally trained translator and conference interpreter with 6 years of experience combined. I am RSI trained and passionate about continued professional development. I have a gift and passion for creative writing. I own a lifestyle blog which I have been singlehandedly running since 2016 and which has quite a following on Facebook. I can't wait to work with you and help you achieve that perfect translation or article.
Hello My name is Karim, I have translating books and work documents since 2015. I have been working with many companies and in many projects. I speak 7 languages. (ENGLISH,FRENCH,SPANISH,PORTUGUESE,ARABIC,SWAHILI,TURKISH)
Feel free to contact me if you need any further information.
Communication specialist, and interpreter. Experienced in working with diverse organizations such as mining companies, international organizations, international schools, etc. Mature and discreet in handling confidential and sensitive issues.Willing to meet challenges and quickly understanding new concepts.
Professional freelance translator and interpreter specializing in French-to-English translation of websites, academic articles, curricula vitae, and subtitles. I also have experience translating in the field of civil law and marketing. In addition to translating, I am also an interpreter (French-to-English) for Médecins du Monde in Paris.
I do have a lot of years of experience in the translation and interpreting field. I first started to work as a translator/interpreter back in 1998. Therefore, I took up languages and trilingual interpretation in college and I am very passionate and fascinated about languages. In addition to this, I have also worked in the United Nations Mission for the Stabilization in Haiti and I pent more than 12 years working there without taking into account other freelancing experience with IOM, Alleghany region Mission in the States , Haitian Red Cross, Language Solution in Haiti and Multilinguo Plus,
I am French and live in Benin. I have been a professional translator and proofreader from English, and into French for 4 years.
I translate and/or proofread websites but also commercial, technical, legal and medical documents. certificate in translation and can write or translate articles about security, catering or medicine.
I also do voice recording and so that you get an excellent quality and accurancy.
I´m pretty flexible with respect to working hours and deadlines are sacred for me. I write translations, according to your needs that deliver your message the way you want. I know when and how to adapt the content to fit the French language and culture. I don't consider a job done until the client is satisfied
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
Hello! I'm an international Business Interpreter and a Sports Interpreter, originally from London, working worldwide. I can get you talking to new clients or contacts abroad in their native language, helping you to seal the deal. So what are you waiting for? Let's get talking!
Bonjour! Je suis interprète dans le domaine du commerce international et interprète dans le milieu sportif. Je peux servir comme interprète pour vous aider à communiquer avec de nouveaux clients étrangers selon leur langue maternelle, afin de bien mener vos négociations commerciales.
.مرحبا! أنا مترجم فوري للأعمال ومترجم فوري للرياضة، أصلا من لندن، يعمل في جميع العالم
يمكنني مساعدتك في التحدث إلى زبائن جدد في الخارج بلغتهم الأم، مما يسهل عليك بيع منتجاتك
Hallo! Ich bin ein internationaler Geschäfts-dolmetscher und Sport-dolmetscher, ursprünglich aus London, arbeiten weltweit. Ich kann Sie helfen, um mit neue Kunden im Ausland in ihrer Muttersprache zu sprechen.