• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Español
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

MT post-editing from French to German

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Request a team
We will find freelancers for you based on your criteria.
Sort order:
robert boc
robert boc
Location
Poland
About me
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
MT post-editing
91%Quality
94%Compliance with deadlines
Based on 21 reviews
1 mlnwords
201projects
0.028
per word
3:15 AM
Mohamed Selmi
Mohamed Selmi
Location
Tunisia, tunis
About me
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 20 reviews
298 kwords
152projects
0.012
per word
8:15 AM Online now
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
11.1 kwords
18projects
1.1
per word
Last seen:8 hours ago
Claus Bertermann
Claus Bertermann
Location
Germany, München
About me
My name is Claus Bertermann, born 1965 in Stuttgart, Germany. I grew up bilingual (Spanish-German) and in the course of my professional life I have been able to use and refine my knowledge of Spanish as well as my English and French from my time at highschool. After studying architecture at the Technical University of Munich (TUM) I decided to become an entrepreneur and since then I have worked in various industries (property development, finance, hedge fund industry, e-commerce, telecommunications, translations). I love the enormous freedom that translating offers me and have been able to build up a solid client base over the last years.
MT post-editing
84 kwords
56projects
0.066
per word
9:15 PM Online now
Bardja Mozayeny
Bardja Mozayeny
Location
Germany, Osnabrück
About me
I have been working as a translator for a number of international agencies and online platforms for about 8 years now. In addition, I worked as a teacher of French, English and German for about 13 years, preparing students for their A-Levels. I hold an M.A. in English, French and Literature and completed my studies at the University of Osnabrück in December 2011. During my studies, I spent two academic years abroad, namely in Angers (France) and in Montréal (Québec, Canada) and have been to the US a number of times over the years as well. Starting out as an interpreter for a local translation agency in 2013, I have been expanding my collaboration with a number of international agencies and online platforms ever since and completed countless translations for major international companies and SMEs from all over the world.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 24 reviews
652 kwords
165projects
0.535
per word
9:15 PM Last seen:26 hours ago
Dalia Elleuch
Dalia Elleuch
Location
France, Paris
About me
Hello, I am a professional translator. I hold a Ph.D. in linguistics, and I am an associate member of the American Translators' Association #270421. I translate all types of documents (legal, medical, technical, and religious documents). High quality translations are always guaranteed. I believe I can offer the best service because I pay a lot of attention to the tiniest details, I translate manually, and I excel at completing projects within time and budget constraints while approaching each assignment with the utmost diligence and dedication. Looking forward to hearing from you soon.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 25 reviews
234 kwords
257projects
0.022
per word
9:15 PM Last seen:2 days ago
Simone Ines Lackerbauer
Simone Ines Lackerbauer
Location
Germany, Munich
About me
B.A. in Media & Communication (2008, Germany), summer school in English (2011, Stanford, CA), M.A. in Media & Society (2012, France), M.A. in Translation (2015, Germany), doctoral candidate in sociology (est. 2020). Professional experience since 2005 (mostly gaming, media, and publishing industries). Happy to connect on LinkedIn and Xing. Available as. copy-editor, proofreader, translator, localizer, writer / illustrator, graphic designer / transcriber, subtitle editor / UX and UI tester / product reviewer. Areas of expertise: academe; nonfiction and fiction books; digital technologies; online, offline, and social media; SEO and websites in general; online and offline games; PR and B2B communication; CRM and newsletters. Special skills: - there is no topic I cannot translate or proofread. - reasonable turnaround, very high quality. - able to work with any tool you provide me with.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 38 reviews
1.5 mlnwords
573projects
0.054
per word
Last seen:27 hours ago
Adrian Probst
Adrian Probst
Location
Belgium, Brussels
About me
I am translating and proofreading from English and French into German (any variant). I am originally from Switzerland and now living in Belgium. Over the last years I have been gaining freelance experience in a vast variety of subject, mainly I am specialised in IT, fashion and marketing.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
325 kwords
437projects
0.055
per word
9:15 PM Last seen:2 days ago
Leonie Keip
Leonie Keip
Location
Germany, Berlin
MT post-editing
338 kwords
34projects
0.066
per word
Last seen:2 days ago
Magalie Modert
Magalie Modert
Location
Luxembourg
About me
I am a graduate veterinarian and freelance medical translator with a keen interest in human and veterinary medicine, life sciences and research. Born and raised in Luxembourg, I studied and lived in Vienna for 7 years. I speak 4 languages fluently and I love deep conversations about all kinds of topics. In my spare time I love to read (fantasy and fiction), learn more about psychology, philosophy, culture & history, hike in the mountains and practice yoga.
MT post-editing
14.6 kwords
16projects
0.054
per word
9:15 PM Last seen:27 minutes ago
Helena Rudelich
Helena Rudelich
Location
Germany, Munich
MT post-editing
149 kwords
56projects
0.066
per word
9:15 PM
Felix Landis
Felix Landis
Location
Poland, Lublin
About me
I am a translator and proofreader with over 10 years of experience, working with over 50 translation agencies over the years, in very different fields of expertise.
MT post-editing
10.8 kwords
20projects
0.033
per word
9:15 PM Last seen:2 days ago
Raphaelle Hoffmann
Raphaelle Hoffmann
Location
Germany, Berlin
About me
I am native German & Luxembourgish speaker - My source languages are French / English / German
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
12.7 kwords
11projects
0.067
per word
Verena Mayer
Verena Mayer
Location
Luxembourg, Luxembourg
About me
Regardless which sort of translation you need, I am your interlocutor for German, English, French and Luxembourgish. In addition, I have knowledge of Spanish and Russian. These languages may be combined at will. I am particularly specialised in the fields of marketing, finance and legal translations, as well as in literary translations and translations in the historical / archeological field. You have got a sassy slogan you would like to transfer into another language? Or would you rather have the documentation for the incorporation of a company translated? Or a novel? No problem. You have a special request? For example, you wish the terminology of your company to be implemented into the translation? Please do let me know about it and I will make sure to translate according to your instructions.
MT post-editing
21 kwords
4projects
0.013
per word
9:15 PM Last seen:2 days ago
Paulo Fernandes
Paulo Fernandes
Location
Germany, Heidelberg
About me
Translation and Localization expert with 20 + years experience. Experience with Internet giants like Airbnb, Amazon, Google, Booking.com, eToro, Expedia. As a translator I came across all types of language service requests: Manuals, Ads, Listings, Content, SEO, Website Localization, Copywriting, Captions and a lot of more Translation Jobs are my daily tasks.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
218 kwords
1project
0.039
per word
9:15 PM Last seen:3 hours ago
Karoline Ebel
Karoline Ebel
Location
Germany, Berlin
About me
Ich bin Diplom-Übersetzerin für Italienisch, Französisch und Niederländisch. Ich habe mein Studium in den Sprachen Italienisch, Französisch und Niederländisch mit dem Ergänzungsfach Technik am FASK Germersheim der Johannes Gutenberg-Universität Mainz absolviert. Die Diplom-Prüfungen für Italienisch und Französisch habe ich im Sommersemester 2003 und die Diplom-Prüfungen für Niederländisch im Wintersemester 2005/2006 abgelegt. Während meines Studiums habe ich ein Auslandssemester in Mailand/Italien und ein Auslandssemester in Dijon/Frankreich verbracht. Seit 2004 arbeite ich freiberuflich als Übersetzerin und bin seitdem auch Mitglied im BDÜ. Ich fertige Übersetzungen aus dem Italienischen, Französischen und Niederländischen ins Deutsche an und übernehme auch Post-Editing-Aufträge. Ich arbeite präzise, sorgfältig und zuverlässig. Ich nutze seit vielen Jahren SDL Trados Studio und seit einiger Zeit auch memoQ. Nun freue ich mich darauf, auch noch Smartcat kennenzulernen.
MT post-editing
11 kwords
6projects
0.08
per word
9:15 PM
Alexander Prisching
Alexander Prisching
Location
Austria, Graz
About me
Als Linguistikstudent mit Schwerpunkt Übersetzen und Dolmetschen verfüge ich über ein fundiertes Fach- und Sprach- und Kulturwissen, das mir ermöglicht, Texte aus verschiedensten Fachgebieten zu übersetzen. Mein Ziel ist, den Ausgangstext, also das Endprodukt, so idiomatisch wie möglich zu halten, gleichzeitig aber dem Ausgangstext so treu wie möglich zu bleiben. Ich habe bereits einige Fach- und Werbetexte übersetzen dürfen und durfte ausserdem schon wertvolle Erfahrungen im Bereich Korrekturlesen und MÜ-Postediting sammeln. Ich stehe für Übersetzungen von Französisch und Englisch ins Deutsche sowie vom Deutschen ins Französische zur Verfügung
MT post-editing
7 936words
0.201
per word
9:15 PM
Ekaterina Svitneva
Ekaterina Svitneva
Location
Germany, Leipzig
About me
Hello! I'm Ekaterina and I come from Russia but now I'm almost entirely living in Germany. There I'm studying the double degree program "Translation and intercultural communication" at Leipzig University. At the moment I'm participating in an interchange program in Prague. I'm here to practice my translation skills and to learn, how to be a translator in real life.
MT post-editing
41 kwords
0.013
per word
Lucille Smal
Lucille Smal
Location
Netherlands, Heiloo
About me
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
MT post-editing
11.1 kwords
0.067
per word
10:15 PM
Frank Eisenhuth
Frank Eisenhuth
Location
Canada, Waterloo, ON
About me
My motto is: "An engineer for technical translations!" Starting off as a software development engineer in Johannesburg, South Africa and Berlin, Germany, I became gradually more and more involved in software localization projects due to my secondary interest in languages and gained experience as a software localization engineer in Austin (USA) and Munich (Germany). I have nearly 20 years experience in the field of technical translation, software localization and L10N project management. Extensive knowledge of programming languages such as C++, Java, Assembler and markup languages like HTML and XML is adefinite plus. Since 2000, I have been running my own translation/localization business based in Waterloo, Ontario, Canada. Companies in the fields of electrical engineering, automotive and heavy machinery are among my clients.
MT post-editing
6 900words
3projects
0.04
per word
3:15 PM
Thorsten Schulke
Thorsten Schulke
Location
Estonia
About me
Freelance Translator for EN/FR/DA to DE, millions of words translated in various fields, for more info see CV under "portfolio" and/or https://www.proz.com/translator/1565002
MT post-editing
3 392words
4projects
0.088
per word
5:15 PM
Isabel Schmitt
Isabel Schmitt
Location
Germany, Heidelberg
MT post-editing
8 257words
2projects
0.201
per word
Nicole Ungerer-Maignan
Nicole Ungerer-Maignan
Location
France, Strasbourg
About me
I am Nicole Ungerer-Maignan, a certified translator with an educational and professional background in Life Sciences. In total, I have worked for more than 12 years in the laboratory, mostly with DNA and protein. But I have also always been passionate about languages. During my studies at the University of Heidelberg, I founded, for example, a language exchange regulars’ table for students. In 2010, I moved as a postdoctoral researcher in neuroscience to France. My practical laboratory experience includes genetic engineering, recombinant protein expression, protein purification, biophysical interaction studies, expression profiling and cell culture-based techniques. I switched to the language sector in 2015 and from then, I have successfully been acting as a German trainer, German coach and translator.
MT post-editing
2 910words
3projects
0.067
per word
9:15 PM Last seen:2 days ago
Torsten Schnabel
Torsten Schnabel
Location
Germany
About me
My special areas are technical (automatition, mechanical engineering) and legal translations from English, French and Spanish into German. I also provide localization services for clients who need websites translated into different languages. Web language and the necessary advertising touch will be assured by me. I can also assist in technical aspects of localization tasks e.g. SEO and code adaptations. A big passion of mine is being an interpreter at Criminal Court Berlin, the largest Criminal Court in Europe where I also use my linguistic skills.
MT post-editing
2 446words
2projects
0.088
per word
9:15 PM Last seen:2 days ago
Jutta Mansutti
Jutta Mansutti
Location
Germany, Reutlingen
About me
1985 - 1999: Employment as a translator and interpreter in the import/export sector (machinery, IT). Responsible for technical and legal translations, and consecutive conference interpreting. Since 1999: Freelance translator for a great variety of clients from the industrial, administrative and private sector. Hands-on experience since 1985 - Extensive technical knowledge - Provision of consistent terminology throughout all company documents over decades - Each translation is double-checked - Professional proofreading of your existing German documents or websites - Galley proof service before your documents go into print - Punctual execution of all orders - Individual service geared to your needs. Professional translation and proofreading service to help you sell your products wherever you do business. Expertise: Business, Legal, HR, Lighting technology, Christian literature, Travel & Tourism. Working Environment: Windows 7, SDL Trados Studio 2017, Microsoft Office 2016.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
9 706words
3projects
0.107
per word
9:15 PM
Cedric Ibendorf
Cedric Ibendorf
Location
Germany, Munich
About me
Hi, I am Cedric, a self-motivated, enthusiastic, optimistic, internet savy, and workaholic freelancer. I love to work even if it comes up with a great challenge. I do offer multilingual translation as well as transcripting service since 2013. Each translation and content will be processed by me, no translation software or any indian company. I specialize in: English> German> English English> Russian> English (I´m living in Germany, have been born here, my parents are from Russia and I got a certification from the Cambridge university for my skills in English) Accuracy, customer satisfaction and timely delivery will always be the priority. So just assign me and relax! :) Lastly, I want to greet you for reading about me! With kind regards, Cedric
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
92 kwords
5projects
0.11
per word
9:15 PM
Paulin Noel Deffo Foguem
Paulin Noel Deffo Foguem
Location
Cameroon, Yaounde
About me
I am a young and highly motivated professional with the willingness to increase my experience in the industry of translation, proofreading, transcription and subtitling. I deliver translation, proofreading and transcription services of good and high quality in the following language pairs: English to French and German to French. French to english. I am ready to adapt to any work environment. I master the following Computer and CAT Tools: Microsoft Word, Antidote, wordfast Pro, Sdl Trados Studio, Subtitles Edit. My language proficiency : French(excellent), English (good), German (good)
MT post-editing
1 061words
1project
0.017
per word
9:15 PM Last seen:4 days ago
Andre Schonmaier
Andre Schonmaier
Location
Germany, München
About me
Ich bin Spezialist für Lokalisierung, Transkreation und Qualitätssicherung im Sprachdienstleistungsbereich mit einem ganzheitlichen Ansatz und in mehrsprachigen Umgebungen. Dabei begleite ich den Kommunikationsvorgang vom Sender bis zum Empfänger und stelle Effizienz, Korrektheit und Klarheit in den Mittelpunkt. Ergänzend verfüge ich über Erfahrung im Projekt-, Dienstleister-, Terminologie- und Wissensmanagement sowie in der Teamführung und Prozessoptimierung.
MT post-editing
1 198words
0.107
per word
9:15 PM
Bithja Proriol
Bithja Proriol
Location
France, Marseille
About me
Native German from Hamburg, bilingual in French and fluent in English and Spanish. I lived and worked for more than 7 years in Spain. Since 2009 I live and work in French speaking countries (Burkina and France).
MT post-editing
5 671words
0.066
per word
8:15 AM
Marina Kiel
Marina Kiel
Location
Germany, Saerbeck
MT post-editing
6words
0.054
per word
9:15 PM Last seen:28 hours ago
Alexandra Becker
Alexandra Becker
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
MT post-editing
3 300words
0.039
per word
Walter Riviere
Walter Riviere
Location
France, Strasbourg
About me
Je possède des compétences pointues dans la rédaction, la traduction et l'édition de textes en français, anglais, italien, allemand et espagnol. Versed in composing, translating, and editing texts in French, English, Italian, German and Spanish.
MT post-editing
0.023
per word
9:15 PM
Karla Escobar
Karla Escobar
Location
Venezuela, Caracas
About me
With experience in translation, transcription and content edition, when you need well-spun content that is free of grammatical errors, you can count on me. I speak Spanish (native), English, Italian, German and French. Accustomed to meeting deadlines I can provide the solutions you need for said works. Give me a chance to demonstrate my ability to complete your project with a fair price within your deadline.
MT post-editing
437words
0.024
per word
3:45 PM
Cecile Mayor Brooker
Cecile Mayor Brooker
Location
Australia, The Patch VIC 3792
MT post-editing
6 382words
0.088
per word
6:15 AM
Konrad Dierks
Konrad Dierks
Location
France, Lyon
About me
German mathematics student good at languages I lived in Italy and I am currently based in France.
MT post-editing
0.054
per word
9:15 PM
ZAYD Agh
ZAYD Agh
Location
Morocco
MT post-editing
226words
0.033
per word
Isabel Schmitt
Isabel Schmitt
Location
Germany, Heidelberg
MT post-editing
77words
0.201
per word
Jutta Poschmann
Jutta Poschmann
Location
France, Marseille
About me
A freelance translator who is able to translate more than just words, thanks to: 1. a deep understanding of both German and French society 2. professional experience in various industries across five countries (Germany, France, UK, Belgium, Netherlands): Translation: a) freelance translation (juvenile literature, vehicle owners’ manuals, transcreation/marketing, consumer information) b) inhouse-translation (vehicle owners’ manuals, terminology management, linguistic support) Other industries: a) campaign coordination, communication and graphic design (15 months campaign by European Red Cross) b) event management, tourism, gastronomy, leisure and children’s activities (short-term contracts) 3. a triple Master’s degree in Applied Modern Languages and Translation from three universities : Fachhochschule Köln (D), Université de Provence (F) and Northumbria University (GB)
MT post-editing
0.054
per word
9:15 PM
Peter Schaefermeier
Peter Schaefermeier
Location
Germany, Erwitte
About me
A native German speaker, I am fluent in English, live in Germany, where I have studied for a master in social sciences and philosophy and worked in the corporate world in various positions. I am working as a professional freelance translator since 2008 with my language pairs being English and French as source languages and German as target language. Being very experienced in the fields of journalism, marketing, advertising, public relations, travel, tourism, games, cooking and culinary I have translated and revised for translation agencies like Jonckers, translated.net, onehourtranslation.com, Motaword, Language Support Centre, Denmark, alphatranslations and customers like Photography Collection LLC and Enigma advertising. I specialize the translation and proofreading of: - Business and commerce documents such as proposals, marketing and sales material, periodicals, newsletters, magazines, advertisements, PR materials and websites as well as articles for newspapers and websites games.
MT post-editing
1 358words
1project
0.11
per word
9:15 PM
MOHAMED FATHI AOUADI
MOHAMED FATHI AOUADI
Location
Tunisia, ARIANA
About me
PROFESSIONAL EXPERIENCE 1999-2014 Translator and interpreter for state German teachers 1982-1996 Liaison Officer 2014 Present Freelance translator & interpreter & language trainer Education 1979- - 1984 Magister in Management at the Tunisian Military Academy and the Manar University of Tunis Educational activities 1997-1998 Diploma of 3 rd Degree for GERMAN at the Federal Office of Languages and Translation – Germany 1998-1999 CERTIFICATE Translator German-Arabic-French at GOETHE INSTITUTE TUNIS (with technology as a supplementary subject - German and English) Translator and Interpreter services German to French & vice versa German to Arabic & vice versa French to Arabic & vice versa Areas of expertise - business ;commerce,Marketing;law ; technology ; military;cyber ; medias ; internet ; editing ; books;security ; Intel ;politics ; strategy ;medical;cosmetics ; - Proofreading German French Arabic - Tutor for text production German French Arabic -Language trainer (German)
MT post-editing
0.147
per word
9:15 PM
Fabienne Nyffenegger
Fabienne Nyffenegger
Location
France, Saint Germain-Laprade
About me
Linguist and agricultural engineer
MT post-editing
0.077
per word
9:15 PM
Angelika Feldhaus
Angelika Feldhaus
Location
Netherlands, Deil
About me
Diversity and experience are my abilities - satisfied customers my power source! I am passionate, very versatile, have very satisfied and loyal customers and I am dedicated to every job. Bilingual (German-Dutch). See LinkedIn profile for education, work experience and recommendations (https://www.linkedin.com/in/angelikafeldhaus/) and my small website regarding my work fields and experience https://afs-pr-communications.business.site/ Portfolio: Because I signed an NDA for every singel client (most are translation agencies) I am not able to deliver a portfolio.
MT post-editing
188words
0.054
per word
9:15 PM
Claudia Brunner
Claudia Brunner
Location
France
About me
Former lawyer and legal counsel, financial services area, freelance translator, legal and financial translations
MT post-editing
0.08
per word
9:15 PM
Guy Touitou
Guy Touitou
Location
France
MT post-editing
0.044
per word
Wsewolod Shustov
Wsewolod Shustov
Location
Russian Federation
MT post-editing
625words
0.017
per word
11:15 PM
Patrick Olmo Hederer
Patrick Olmo Hederer
Location
Germany, Hamburg
About me
Als Student der Allgemeinen Sprachwissenschaften bin ich fast täglich im Umgang mit fremdsprachlichen Texten aus vielen verschiedenen Fachbereichen. Ich verfüge außerdem über muttersprachliche Kompetenzen in deutsch und portugiesisch.
MT post-editing
681words
0.017
per word
9:15 PM
Daniil Menchikov
Daniil Menchikov
Location
Russian Federation
About me
Магистр в области международных отношений,имеется опыт межкультурной коммуникации и перевода с 4-ёх европейских языков
MT post-editing
1 630words
1project
0.001
per word
11:15 PM
Julia Paiva Nunes
Julia Paiva Nunes
MT post-editing
22 kwords
4projects
0.066
per word
Laura Schillings
Laura Schillings
Location
Germany, Berlin
MT post-editing
294words
0.165
per word
9:15 PM
Corinna Schreiber
Corinna Schreiber
Location
United States of America, Tucson
About me
Delivering excellent translation services while meeting all requirements and deadlines in numerous freelance positions over the past 38 years. Ensuring seamless style, context, and overall meaning in the target language for all translated materials while applying proper language parameters such as grammar, syntax, semantics, and appropriate terminology. Maintaining stringent confidentiality concerning both clients and translated materials. I am organized and personable with an outstanding reputation for my dedication and superior work ethic. With my extensive background, German/English/French/Spanish language proficiency, and unwavering attention to detail
MT post-editing
0.022
per word
1:15 PM
Filters
Rate per word