I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
I studied languages since in High school, also I know perfectly well French and German as well, both written and oral. Young in the field but very fast learner of languages. I also speak fluently my mother tongue, which is Albanian, and excellent in Italian as it's my second native language.
With an inborn language and cultural sensitivity and a lifelong education in linguistics and translation, I have lived abroad for 10 years, combining my activity as a translator/proofreader/editor, web content writer and audio transcriber with customer support and administrative duties for different sectors of the international market.
Thanks to my personal and professional experience, I have had the opportunity to sharpen my translating skills and to broaden my sector-specific expertise, also improving my management and organisational skills.
I am a translator/proof-reader in the following language pairs: English-Italian, French-Italian, Spanish-Italian. I have a master’s degree in Technical translation and Interpreting.
Here is a short description of my educational background.
- Bachelor’s degree in “Linguistic Mediation” at the University of Salento, focusing on English, French and Japanese languages.
- Master’s degree in “Technical translation and Interpreting” at the University of Salento, studying English and Japanese. During my studies I have learnt different technical fields (medical, tourism), CAT Tools (SDL TRADOS, Memsource, MemoQ) and subtitling programs (VisualSubSync e Subtitle Edit).
- Subtitling internship for TedTalks videos on Amara.org.
- SDL Trados Studio 2019 for Translators’ Certification – Intermediate
I am a meticulous, precise and creative person and I believe I will be an asset to your translation work.
I am a Certified translator at the Court of Rome with more than 20 years of translating experience in the publishing, legal, economic, financial and banking sectors.
i have been working as a professional translator since 1994 and during my career i translated any kind of documents.
I am used to translating large volumes of work rapidly but still able to guarantee quality in order to respond to the urgent needs of my clients.
I am detail-oriented and accurate. Your documents will be handled ensuring proper observance of the confidentiality provisions.
Teaching and translating for so long ensures my passion for languages!
I expect to find new opportunities using my linguistics knowledge the most as possible.
I have been working both in Brazil and Europe.
Nowadays I have been searching a new professional possibility which allows me to take full advantage of my expertise in the field and I do believe my experience can be a resource to bring a precious added value to your projects.
Thanking you in advance for your attention, I invite you to contact me if there are any possibilities. I put myself immediately available. :)
I adore translating and I am very happy that I could do the job I ever wanted, since I was 9 years old. I have worked with a lot of companies, and some of them are still my customers and in touch with me.
Thanks to my experience as a freelance editor, translator and interpreter I am used to work completely self-organised and know to meet deadlines. I also have experience in project and team management in an online editorial office which gave me great insides in team dynamics and the importance of communication and collaboration, as well as a good basic knowledge of SEO and web literacy. As a language assistant in Australia I learned to speak in front an audience and as sales and service consultant I could improve my sales and language skills.
I like to work independently and to cooperate and to be inspired by my team members. I have an eye for detail and it is important to me that things are not done halfway. I am a determined, organized and methodical person and thanks to one of my passions, traveling, I am able to adapt easily to new environments. As a passionate climber I am persevering and resilient. I have a creative mind and good listening and communication skills.
Realiable, versatile, professional. I'm a freelance translator and localization professional with 9+ year experience. After graduating in Specialized Tanslation, I've worked for 8 years as in-house translator in SDL, where'Ive translated content for major international companies and brands.