• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

MT post-editing from French to Italian

Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Faustina Dongu
Faustina Dongu
Location
Italy, Livorno
About me
I’m a translator working from English, German and French into Italian. I graduated from the Advanced School for Interpreters and Translators in Florence where I got a University Diploma (1998) EN>IT - DE>IT. I began to work as foreign language expert and manager assistant for an international architect in Florence (1999-2002). After a couple of years, I joined a buying office (2002-2006 )- dealing with the fashion industry, first as a translator, and then, as a production and logistics coordinator. I'm a freelance translator since 2007. I'm a TAUS certified Post Editor, Quality Manager and Transcreator. My fields of specialization are finance, cryptocurrencies, clothing and healthcare. I also cooperate with a local web agency in charge of translating and localizing websites.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 42 reviews
609 kwords
2733projects
0.061
per word
5:05 AM Last seen:2 days ago
Marianna Napoli
Marianna Napoli
Location
Italy, Cammarata
About me
Freelance Italian translator working with English and Spanish.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
61 kwords
53projects
0.033
per word
5:05 AM Last seen:3 days ago
Myriam Cannas
Myriam Cannas
Location
Italy, Fordongianus
About me
Over 10 years of experience in the field, having worked in Italy as a translator and proofreader and recently in Denmark as an in-house translator and editor.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 76 reviews
2.6 mlnwords
961projects
0.033
per word
5:05 AM Last seen:33 hours ago
Sara Lanciotti
Sara Lanciotti
Location
Italy
MT post-editing
85 kwords
5projects
0.02
per word
5:05 AM
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Location
Belarus, Minsk
About me
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
MT post-editing
94%Quality
96%Compliance with deadlines
Based on 114 reviews
2.5 mlnwords
751projects
0.018
per word
7:05 AM Last seen:8 hours ago
Claudio Napoli
Claudio Napoli
Location
Italy, Roma
About me
I am a research doctor in Slavic studies and Ural-Altaic philology. Member of AIS (Italian Slavists Association). Native languages: Italian and Russian. I've been working as a freelance translator since 2004, therefore I can deem myself quite skilled in such a field. Being a highly responsible and qualified linguist, I firmly believe that any translated text has to flow and fit the culture of the language as well as the target audience it is written and translated for. Despite the initial humanistic background, over the years of my activity as a freelancer I have developed a profound competence in other fields (finance, technology, e-commerce, medicine, legal and bureaucratic sector).
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 62 reviews
1.1 mlnwords
592projects
0.014
per word
5:05 AM Last seen:32 hours ago
Alessandro Seren Rosso
Alessandro Seren Rosso
Location
Italy
About me
Italian native translator
MT post-editing
93%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
510 kwords
255projects
0.02
per word
5:05 AM Last seen:3 days ago
Erika Vecchietti
Erika Vecchietti
Location
Italy, Bologna
About me
Archaeologist, editorial translator. Main fields of interests: cultural heritage, archaeology, art, cinema, history, marketing. Bachelor's Degree in MOdern Literature, Master's Degree in Archaeology, PH.D. in Archaeology (University of Bologna).
MT post-editing
85%Quality
85%Compliance with deadlines
Based on 21 reviews
273 kwords
105projects
0.011
per word
5:05 AM Last seen:4 days ago
Carriero Adriana Beatriz
Carriero Adriana Beatriz
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
2.2 mlnwords
570projects
0.033
per word
5:05 AM Last seen:5 days ago
Buelli Maria
Buelli Maria
Location
Italy
About me
Professional experiences: 1983 -Travel Agency “ Clio ” in Bergamo as foreign travel operator. 1984 - 85 - Interlingua School, Sarnico (BG), as teacher for a course in German language, first level. Translation of texts for degrees preparation: medical handbook of chiropractics (English-Italian), handbook of psychoanalysis (English-Italian) and handbook of orthopaedics (French-Italian). 1985-1997 - AR-GROUP S.p.A. – Villongo (Bergamo) manufacturer of technical rubber items - Export Department and translation service for Technical Department. 1998 until today - Freelance translator for private companies and agencies in Central Europe, private lessons (German) for students of the upper secondary schools. 2003-2005 ITALTENUTE S.R.L. – Capriolo (Brescia), company exporting rubber-plastic parts - interpreting service and market research within Europe.
MT post-editing
11.5 kwords
19projects
0.022
per word
5:05 AM Last seen:5 days ago
Simonetta Incerpi
Simonetta Incerpi
Location
Italy
MT post-editing
8 819words
79projects
0.02
per word
5:05 AM Last seen:2 days ago
irene preite
irene preite
Location
Italy, Lecce
About me
My name is Irene Preite, I am an Italian freelance translator, subtitler, interpreter and proofreader working mainly from eng-ita, ita-eng and fr-ita. I have been working for the translation industry for 6 years, dealing with websites, books, post editing some material for Amazon, Alibaba, and translating some texts for Trenitalia, Kodak, Cizeta Orto, LES LABORATOIRES SERVIER, Shiseido, some marketing material for a Star Wars product, records, documents and CVs. I have also worked as a volunteer translator for the non profit organization Translators4children, dealing with medical record, medical procedures and the creation of a bilingual database and I have also worked as project manager assistant, mostly dealing with proofreading, transcriptions and editing. I have been an Italian language tutor and subtitler for the University of Essex and I have been published on the ac. pub. Lingue e Linguaggi (Università del Salento) with an issue about translation and legal EU documents.
MT post-editing
159 kwords
183projects
0.062
per word
5:05 AM
Silvia D'Ignazi
Silvia D'Ignazi
Location
Italy, Rome
About me
I am an Italian web and audiovisual translator. Creative, culturally aware, with a sharp eye for details and distinctive research skills. I also provide services as a transcriptionist and I am a certified, experienced post-editor of machine translation output. MY LANGUAGES: Native Italian, English to Italian, French to Italian. MY SERVICES: Translation, Post-editing, Subtitling, Transcription (Italian). MY EXPERTISE: Internet/ e-commerce/ web marketing; Tourism/ travel/ hospitality; Media/ entertainment/ culture. I also translate about Information and Technology, Food and Beverage, Natural Beauty and Wellness, Arts, Business, and Games.
MT post-editing
31 kwords
6projects
0.014
per word
5:05 AM
Mohsene Chelirem
Mohsene Chelirem
Location
France, Paris
About me
** Certified Professional Translator - Arab Professional Translators Society (APTS). ** Member of Mediterranean Editors and Translators. ** Proz Certified Pro Translator. "I help businesses accessing potential customers in the Arabic-speaking world, and extending them to reach wider target clients" Do you want to outsource Arabic translation and gain peace of mind? ✔ Are you looking for someone reliable? ✔ Or maybe you want to start doing business in Arabic-speaking world? 📣📣 As an Arabic translator, I've been helping global and local brands communicate effectively for 06 years now. This enables you to concentrate on your work and stop worrying about your Arabic translation or editing projects. 📣📣 With my help you can: ✔ Ensure timely delivery to your clients. ✔ Build customer loyalty. ✔ Gain peace of mind. ✔ Get your message across.
MT post-editing
91%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 11 reviews
23 kwords
39projects
0.055
per word
5:05 AM
Giulia Lobascio
Giulia Lobascio
Location
Italy, Bari
About me
Hello My name is Giulia Lobascio and I am an Italian translator. I completed 5 years at high school specialising in modern languages (I studied English and French), I obtained DELF and First certifications and I have a degree in Culture Of Modern Languages. My knowledge of Italian is rich and thorough: I'm a native Italian speaker and I have been studying in Italy since I was a child. Although proficient in both English and French, I translate only into my mother language to guarantee the best quality translations. I have experience in several fields: tourism, environment, human resources, food & drink, law, mechanics, medical (general), technical, and literature.
MT post-editing
334 kwords
1project
0.055
per word
5:05 AM
Sergio Alasia
Sergio Alasia
Location
Spain, Barcelona
About me
Seasoned Italian translator, localiser, post-editor. 15+ years of experience.
MT post-editing
163 kwords
11projects
0.076
per word
5:05 AM Online now
Valentina Benicchi
Valentina Benicchi
Location
France, Scionzier
About me
I'm an Italian freelancer with a huge experience in translation, localization, proofreading, transcription and subtitling. I translate from English, French and German into Italian. I'm specialized in e-commerce, tourism, culture and technical field.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
1.2 mlnwords
714projects
0.049
per word
5:05 AM Last seen:15 hours ago
Fabrizio Rudi
Fabrizio Rudi
Location
Italy, Rome
About me
I'm Ph.D. in Political Studies (Università di Roma "La Sapienza"), member of the editorial board of the "Nuova Rivista Storica" and of the SOG 18 (Society for 18th Century Studies on South Eastern Europe), University of Graz. I studied perfectly Latin at High School and sustained at the university several exams of English, German and French Language and Culture practicing my translation skills while writing my Master Thesis with proficiency. I pursued further skills working with contracts, patents, diplomatic documents and treaties which unfortunately I cannot show for reasons of confidenciality. Finally I improved my knowledge of Serbian during my stay in Belgrade for my Ph.D. researche. My method of work is based on a deep respect of the original text, in consideration of the risk bringed by a too literal translation.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
71 kwords
82projects
0.055
per word
4:05 PM Last seen:18 hours ago
Mirta Lupi
Mirta Lupi
Location
Monaco, Monaco
About me
I speak Italian, French, English, German and Spanish - Born in Italy and raised between Italy and France. Bilingual Native Italian/French- I have been living in London and Stuttgart and I have been working as interpreter and tour guide for 10 years. I am now working as a superyacht charter broker and in my free time I am still working as interpreter / translator freelance.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
92 kwords
16projects
0.017
per word
5:05 AM Last seen:6 hours ago
Giuseppe Bellone
Giuseppe Bellone
Location
Italy
About me
I'm an Italian TRANSLATOR, PROOFREADER, author and teacher with a degree in English Language and Literature. I translate from ENGLISH and FRENCH to ITALIAN, my native language, I have worked in the publishing field as an author and coauthor, writing and editing books, dictionaries and readers for students of English (for more than 12 years), and created crosswords and puzzles in English for a magazine published monthly (for about five years). The subjects I'm more interested in are: tourism and monuments, history, geography, literature, gardening and plants, food and drinks, art, environment, animals, hobbies, celebrations, traditions, folklore, society, religion, children's books, stories, proverbs, poems, songs, music.
MT post-editing
201 kwords
27projects
0.017
per word
5:05 AM Last seen:31 hours ago
Melanie Messina
Melanie Messina
MT post-editing
155 kwords
219projects
0.033
per word
5:05 AM Last seen:2 days ago
Patricia Morin
Patricia Morin
Location
Canada, Lévis
About me
• Passionate multilingual translator with more than 15 years of experience translating from English, French to Italian and vice versa. • As a language and communication lover from a very young age, I thrive in contexts where it is necessary to constantly research, upgrade, and discover the beauty of languages and communication media. • I have successfully translated a plethora of projects ranging from simple emails to entire websites, and I am always on the lookout for new linguistic challenges. • Punctuality, Professionalism, and Precision are my mottos.
MT post-editing
97%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
106 kwords
59projects
0.077
per word
11:05 PM Last seen:32 hours ago
Mattia Volpato
Mattia Volpato
Location
Italy, Camposampiero
About me
My name is Mattia, I live in Italy, and I am a freelance technical translator. I am an expert and professional translator/proofreader from English/German and French to Italian, my expertise covers different fields of translations, from easiest product translations to complex manuals for machines, I have translated almost any kind of text in my career. Why you should choose me? There are several points that I would like to underline; the first is that I put customer's needs first, working in a high demanding environment everyday has developed in me an attitude towards providing high quality results with zero complaints from the customer. That is why my focus is always on providing high quality translations that are perfectly suited for an Italian audience. As stated above, my daily work is to translate and proofread several kinds of texts, from complex manuals to product descriptions for Amazon shops, to emails, contracts, I can handle with almost any kind of text.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 91 reviews
341 kwords
393projects
0.028
per word
5:05 AM Last seen:3 days ago
Francesco Tessa
Francesco Tessa
Location
Italy
About me
I am a PhD candidate at Koç University, Istanbul, at the faculty of Archaeology and History of Art. I have studied English for almost 20 years, I wrote my master thesis in English and my current PhD program is fully taught in English. I have translated a large amount of material from English to Italian, from Italian to English and from Turkish to English in the past years. In 2017 I got the TOEFL certificate with a score of 104/120. I write academic researches and texts in English on a weekly base, using materials written in various languages. I have direct experience of how important getting a good translation is and I am ready to help this happen for the people who need.
MT post-editing
94%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
319 kwords
98projects
0.026
per word
5:05 AM Last seen:5 days ago
DI FATO FABIO
DI FATO FABIO
Location
Belgium, Etterbeek
About me
My name is Fabio Di Fato, I am bilingual Italian/French, graduated with honors in Translation at the University of Torino. I have a relevant experience in this field, since it is several years I teach to individuals, employees and freelance professionals. I worked also in Spain and Belgium, in contexts where the use of an L2 was required. As said, I am bilingual, since I was born in Belgium, where I lived until the age of 10, and where I returned several times to refine my French skills with courses and work activities. I also participated to the Erasmus program in Spain, thanks to which I significantly improved my competences in Spanish language, also thanks to study and work activities. I am able to translate in the following languages combinations: IT>FR, FR>IT, SP>IT, SP>FR. Finally, during the two years of Master in Torino, I have been carrying out translations tasks as a freelance for several translation agencies (Globe, BigTranslation, Star, The World, Help srl, for which I translated for important companies such as Mitsubishi, BigBuy, MVM, Migoga, Reggia Di Venaria), companies (A.I.Chem chemicals, Migoga), individuals and translation websites (ProZ, Translator Café and so on). I am specialized in technical and marketing translations, as they represent the massive part of the translation tasks I have been carrying out until now (in the sectors of industry, chemistry, entertainment products, household electrical appliances, electronics, handbooks, etc). However, I also do have significant competences for translations in the IT field and in literature (that represents my strongest interest, as demonstrated by the fact my Master thesis was a translation and comment of "Une Collection Trés Particuliére" by Bernard Quiriny). I use SDL Trados Studios 2011 and I am available for a translation test. Please note I do not have a personal VAT yet but it is up to come.
MT post-editing
8 370words
4projects
0.02
per word
5:05 AM
Maria Laura Capobianco
Maria Laura Capobianco
Location
Italy, Palermo
About me
I am a freelance translator, transcreator, proofreader and subtitler, specialising in several fields including but not limited to: marketing, travel and tourism, fashion, design, arts and media, literature, and audiovisual. My language pairs are EN-IT and FR-IT.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
23 kwords
31projects
0.033
per word
5:05 AM
Mariana Ciuffreda
Mariana Ciuffreda
Location
Italy, Foggia
About me
I assist clients in a variety of industries in order to strengthen their international branding and deliver linguistically accurate and culturally relevant content to the global marketplace. My work experience has allowed me to further develop my skills with great attention to detail and respect all deadlines. I am a proactive and result-orientated person who is committed to bring her knowledge and experience to her work.
MT post-editing
222 kwords
42projects
0.035
per word
Michela P
Michela P
Location
Italy, Milan
About me
I have a degree in Translation and Interpreting, and I'm currently specializing in Localization. I work as a paid translator for Amara OnDemand (subtitles, translation, QC). I am also active as a volunteer translator for several institutions and organizations, such as TEDTalks.
MT post-editing
50%Quality
50%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
86 kwords
11projects
0.017
per word
6:05 AM
Elena Carretta
Elena Carretta
Location
Italy, Turin
About me
I am a translator with C2 level in English and French, Italian mother tongue. I am reliable I am able to manage big projects I am proficient I am able to manage a team I am effective in a goal oriented environment I love respecting deadlines I am creative I am proactive I can deliver polished and accurate translations – translations which, will not only are faithful to the original, but also capture and reflect both the flavour and the nuances of the target language – whether that target language is English, French or Italian. My main fields are: technical documents, site translation, business correspondence, cookery, fine arts, food and literature.
MT post-editing
775 kwords
0.044
per word
5:05 AM Last seen:12 hours ago
Chiara Balboni
Chiara Balboni
Location
Italy, Ferrara
About me
I'm a freelance Italian translator and proofreader with extensive experience in marketing, business, contracts, website, softaware and app localization, tourism and agricutlure. I work in a very timely and accurate manner and I'm available on a full-time basis Monday to Friday. My website is www.chiarabalboni.com.
MT post-editing
16.9 kwords
4projects
0.069
per word
5:05 AM
Chiara De Santis
Chiara De Santis
Location
Italy, Latina
About me
I'm graduated in Foreign languages and fond of translation.
MT post-editing
46 kwords
0.017
per word
5:05 AM Last seen:3 days ago
Valentina Liberati
Valentina Liberati
Location
Germany, Berlin
About me
I was born in Italy and studied in Italy, Germany and Austria. I graduated at the University "La Sapienza" of Rome with a BA Degree in Translation Studies and later on at the University of Vienna with a MA Degree in Conference Interpreting and Translation Studies. My working languages are Italian/German/English/French.I have more than 10 years experience as a freelance translator/proofreader/copyeditor and language consultant and 4 years as a freelance interpreter. I have been working both for companies and for the private market and I constantly look for new projects, agencies or new companies I can cooperate with. My work consists in translating, proofreading and editing different texts types with a various difficulty level. During the years I gained a lot of experience in website/app/product/documentation localization. I offer my expertise and knowledge for general and technical translations, editing and proofreading, copywriting, QA & Testing (as a linguistic), e-commerce development, webcontent and customer care. I can guarantee accurate and reliable translations, professional services and deadline commitment. Hoping to hear from you soon
MT post-editing
159 kwords
0.044
per word
5:05 AM Last seen:4 days ago
Damiano Valoti
Damiano Valoti
Location
Italy, Bergamo
About me
Hi! I am Damiano, I am italian and I have a degree in foreing languages and previous experiences as translator, I can translate from English, Russian and French into perfect Italian and can deliever fast the result. Please feel free to ask for any further information.
MT post-editing
26 kwords
0.033
per word
Last seen:3 days ago
Andrea Sangiovanni
Andrea Sangiovanni
Location
Italy
About me
Freelance ranslator with 18 years of experience mainly Legal, Automotive, Banking, Finace Technical and Medical. I'm also sworn translator
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
19.1 kwords
16projects
0.02
per word
5:05 AM
Chiara Di Modica
Chiara Di Modica
Location
Italy, Mori
About me
I am a native Italian translator specialized in video games and adult contents. I have worked for AAA titles and with many of the most important localization companies in the field. ♢ Average daily output of 3500-4000 words ♢ Reasonable rates, flexibility and availability to work on short notice ♢ Wide gaming knowledge across multiple genres ♢ Broad base knowledge and pop culture references ♢ Experience in adult and x-rated contents ♢ Professional understanding of French language
MT post-editing
41 kwords
0.044
per word
5:05 AM Last seen:6 days ago
Giulia Zappaterra
Giulia Zappaterra
Location
Italy, Bologna
About me
French, English and Spanish into Italian translator. Experience in technical manuals. Main fields of concern: turism and travel, literature and culture, health and wellness, cinema and theatre. Have a look to my website: http://giuliazappaterra.com/
MT post-editing
30 kwords
0.033
per word
5:05 AM Last seen:6 days ago
Cristiano Bacchieri
Cristiano Bacchieri
Location
Italy, Parma
About me
I’m a professional translator specialising in Media & Entertainment, Digital Marketing, and Food & Tourism, from English and French into Italian
MT post-editing
18 kwords
0.044
per word
5:05 AM
Giulia Castaldello
Giulia Castaldello
Location
Italy, Fiesso d'Artico (Venice)
About me
I am an Italian freelance translator who works with the following language combinations: Chinese > Italian English > Italian French > Italian Spanish > Italian I devote great attention to your documents in order to help you gain your foreign costumers' trust. I have a strong attention to detail and I ensure compliance with the deadlines.
MT post-editing
13.5 kwords
0.055
per word
6:05 AM Last seen:4 days ago
Carmelina Boggia
Carmelina Boggia
Location
Italy
MT post-editing
72 kwords
0.044
per word
Maria Chiara Passani
Maria Chiara Passani
Location
Italy, Parma
About me
Food Blogger: www.myitaliancooking.it (both in English and Italian)
MT post-editing
27 kwords
0.055
per word
5:05 AM
MELISSA BIGGI
MELISSA BIGGI
Location
Italy, Piacenza
About me
I have been working for 13 years in a B2B company and my main tasks are related to the foreign customers management, this led me to develop good interpersonal skills, very good communication and problem solving skills. My job is mainly based on the translation of many documents and papers normally treated in a B2B company such as correspondence, bids, contracts, agreements, manuals, reports
MT post-editing
17 kwords
0.016
per word
5:05 AM
Daniele Bonavita
Daniele Bonavita
Location
Georgia, Zugdidi
About me
I am studying language since 2015, when I went to Paris to write my Master Degree thesis and and attended French language courses (level B2). Then I lived and worked in Ukraine, Belarus where I took part in two cooperation project and worked with vulnerable children in rehabilitation centres and orphanages. During these two years I studied Russian language, taking individual lesson with teachers. In 2019 I worked three months in a language school in Saint Petersbourg, teaching Italian language. Now I am currently deployed in Zugdidi, Georgia, where I work as a communication manager for a local ngo.
MT post-editing
9 492words
1project
0.033
per word
8:05 AM Last seen:6 days ago
Marika Spirito
Marika Spirito
Location
Italy, Campobasso
About me
I graduated in "Language Mediation Sciences" at the University of Macerata, in Italy and I studied English, Chinese, Spanish and French. I am sure my excellent communication skills and my natural inclination to accuracy and diligence can really make the difference for each fascinating work-experience. With regards to the translation, I have been working as freelance translator and proofreader since 2017, focusing my work on different fields such as Marketing, advertising, tourism and technical, legal, commercial, academic and birth certificates, some of which are related to my professional background and some to my personal interests. I carried out voluntary translation for a number of organizations. My languages pairs of expertise are EN-ITA, SPA-ITA, FR-ITA, CHINESE-ITA, ITA-ENG, ITA-SPA, ITA-FR,FR-ENG,ENG-FR,SPA-ENG,ENG-SPA.
MT post-editing
7 918words
2projects
0.044
per word
5:05 AM Last seen:18 hours ago
Luca Tutino
Luca Tutino
Location
Italy, Rome
About me
After 8 years as Italian Editor at PolyGram and 4 as International TV Programs Distributor, I currently work as an independent translator mainly on Technical, Marketing, and Corporate documents in 3 language combinations and manage translation projects in most western language combinations. I hold a Master Degree in Philosophy and my university education in Linguistics is completed by more than 25 years of work dedicated to languages and translation and 4 years of international business experience in the distribution of TV programs and movies. For a few years, I have also worked as an Italian correspondent for the English-language American website andante.com. My marketing translations offer perfectly adapted, effective Italian, focused on engaging and attracting readers, inspiring media, and ensuring that campaigns are persuasive and end up pinned to walls for intense discussions. More info: https://www.linkedin.com/in/technitext/
MT post-editing
27 kwords
12projects
0.09
per word
5:05 AM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
4 379words
10projects
1.1
per word
Last seen:4 hours ago
Anna Morana
Anna Morana
Location
Italy
About me
I'm Anna and I'm a junior translator, graduated from the university of Ferrara. I translate from French, English and Spanish into Italian.
MT post-editing
9 183words
0.069
per word
Emily Bettini
Emily Bettini
Location
Italy
About me
My languages : Italian, English, French and German
MT post-editing
24 kwords
0.096
per word
5:05 AM
Simone De Biase
Simone De Biase
Location
Italy, Alberobello (BA)
About me
I'm a freelance translator working with English, Japanese, French, and Italian. So far, I've mainly dealt with the translation of website contents, medicine-related documents, technical material, and so forth. I deem accuracy, professionalism, and affability to be just three of the keys to attaining the best results in my area of expertise; also, those three words are only three of the many keywords that could describe my way of working.
MT post-editing
8 395words
1project
0.033
per word
5:05 AM
Luana Mandara
Luana Mandara
Location
Italy, Verona
MT post-editing
284 kwords
6projects
0.069
per word
ALESSANDRA CASSOL
ALESSANDRA CASSOL
Location
Italy
MT post-editing
14.3 kwords
0.022
per word
Filters
Rate per word