• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Español
  • Français
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

ᐈ Hire the best French to Spanish Post-editors

Looking for a professional French-Spanish MT post-editing? Choose one from 354 freelance Spanish translators that fit your purpose.
Request a team
We will find freelancers for you based on your criteria.
Sort order:
David Boldrin
David Boldrin
Location
Brazil, São Paulo
About me
My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo, Brazil. I have 8 years of experience working as a freelance translator/proofreader and copywriter, from English and Spanish to Portuguese. My fields of experience are marketing, communications, tourism, technical/engineering, and IT fields working on several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions, software information for end users and vendors. Please feel free to check my CV, background and references. I will be glad to work with you. Regards,
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 145 reviews
2.1 mlnwords
1215projects
0.022
per word
12:20 PM Online now
Antoni Morros
Antoni Morros
Location
Spain, Igualada
About me
From 2011, and starting a new career as a freelance agent as a result of an old enthusiasm for communication, I am providing translation and transcreation services focused on Video, Audio, Photography, Telecom, lT, Security Systems, Mobile and Home Automation industries. My expertise and skills arise from both an education in Engineering and Marketing areas and a long career as Product Engineer and Marketing Executive in local and global manufacturing companies for the Broadcast, Telecom and Video & Audio industries. Based in Barcelona, Catalonia (Spain). Bilingual Spanish & Catalan.
MT post-editing
502 kwords
7projects
0.04
per word
6:20 PM
Juan Antonio|Castan Aban
Juan Antonio|Castan Aban
Location
Spain, Zaragoza
About me
I am a freelance translator with a M.A. degree in Translation and Interpreting and I am looking for freelance assignments. I am specialized in Humanities (general, journalistic, literary) and Technical fields (industrial engineering, clean technology, environmental, automotive, lubricants), but also worked on legal and economic texts. Thanks to my postgraduate training on proofreading and editing, I care deeply about the grammar, orthography, and style of my target texts. I assure you that you will get a most professional and satisfying result.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 41 reviews
929 kwords
893projects
0.04
per word
6:20 PM Last seen:35 hours ago
Andreina Trujillo
Andreina Trujillo
Location
Mexico, Queretaro
About me
I am an EN/FR-SP translator with a 5-year bachelor's degree in Translation (2012). I have been translating professionally for 6 years, mostly in the field of audivisual (subtittling and dubbing), journalistic, and medical translation (mostly clinical trials). I have also done some translations for a regional cooperation organization in the field of economic development and international relations. I am passioned about translation because you always learn something new everyday. I'm looking forward to collaborating with companies, translation agencies and clients who prioritize quality and proper documentation skills applied to translation.
MT post-editing
80%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
3 189words
2projects
0.03
per word
12:20 PM
Paula Gutierrez
Paula Gutierrez
Location
France, Paris
About me
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
MT post-editing
801 kwords
6projects
0.066
per word
11:20 AM
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Juan Camilo Gaviria Alvarez
Location
Colombia, Medellín
About me
Professional translator working as a freelancer since 2009.
MT post-editing
110 kwords
29projects
0.028
per word
12:20 PM
Alberto Bosque
Alberto Bosque
Location
Spain, Barcelona
About me
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 33 reviews
560 kwords
366projects
0.039
per word
6:20 PM Last seen:16 minutes ago
Daniel Robles
Daniel Robles
Location
Colombia, Bogota
About me
I'm a language lover who has been translating as a freelancer for 10+ years on various subjects and in several language pairs. I am detail-oriented and will always deliver within deadlines. I have technical and business-related knowledge and experience.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 32 reviews
948 kwords
260projects
0.055
per word
12:20 PM Last seen:4 hours ago
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
Location
Mexico
About me
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. My interest in language and logic has led me to specialize also in modern fields such as software development translations, gaming localization, AI input/output editing, etc. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 81 reviews
1.8 mlnwords
805projects
0.033
per word
11:20 AM Last seen:75 minutes ago
Agnieszka Rajchel
Agnieszka Rajchel
Location
Spain, Cordoba
About me
I´m experienced in specialized texts (health, medicine and pharmaceutics, technology, economy, finance, law, marketing, cosmetics and others). I've got a C1 Certificate of Spanish (DELE), preparing for C2. I´ve got a Master´s degree in Specialized Translation (FR-ES, EN-ES) from the University of Cordoba, Spain. I also studied French Philology at the Jagiellonian University of Cracow, Poland (Bachelor). I always meet deadlines and I use specialized sources to guarantee the correct use of terminology. You can be sure I will do my best to provide the best quality.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 55 reviews
720 kwords
642projects
0.033
per word
6:20 PM Last seen:25 hours ago
Mohamed Selmi
Mohamed Selmi
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher. 2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
MT post-editing
97%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 39 reviews
549 kwords
257projects
0.014
per word
5:20 AM Last seen:18 hours ago
Elisabet Martinez
Elisabet Martinez
Location
Spain
About me
I'm a university certified English to Spanish translator with 7 years of experience in many fields, specialized in the IT, software, engineering, business, marketing, medical and legal/patents fields. Availability: I'm available full-time, Monday to Sunday. I work during the holidays and overtime as needed. Daily Capacity: Around 3,500 words (translation), 5,000 words (post-editing). Rate: Negotiable. CATs and software that I use: MemoQ, SDL Trados 2017, SDL Passolo, XTM, Memsource, Wordbee, Across, Xbench, Notepad++, Poedit, Idiom Wordserver, Microsoft Office 2013.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
51 kwords
21projects
0.05
per word
6:20 PM Last seen:2 days ago
Renan Pena
Renan Pena
Location
Spain, Valencia
About me
I have a MSc in biotechnology applied to human medicine and 12 years of experience translating on several kind of topics.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
158 kwords
35projects
0.066
per word
6:20 PM Last seen:2 days ago
Marina Puertas
Marina Puertas
Location
Spain, Sevilla
About me
Positive attitude towards learning, capacity to face challenges, ability for cooperative tasks, capacity to work autonomously and updated and adapted work skills
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
86 kwords
176projects
0.039
per word
6:20 PM Last seen:4 days ago
Nathalie Bouchlaghem
Nathalie Bouchlaghem
Location
France
About me
I have worked as a translator for the past twenty years for private and public sector third parties. My native tongues are French and Spanish, and since 2012 I have been working with the UN legal translations. I have experience with all sorts of topics.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
50 kwords
18projects
0.079
per word
10:20 AM
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi, Turkmen, Chinese(Simplified), Russian, Serbian, Telugu, Japanese, Danish, Finnish, Persian, Kazakh, Thai, Dutch, Armenian, Filipino, Bengali, Mongolian, Vietnamese, Ukrainian, Punjabi, Swedish, Korean, Turkish, German, Georgian, Hebrew, Irish, Uzbek, Latin, Pashto, Arabic, Greek, Estonian, Odia, Afrikaans, Tamil, Swahili, Romanian, French, Ukrainian, Slovenian, Latvian, Belarusian, Italian, Hungarian, Bulgarian,Slovak etc.
MT post-editing
25%Quality
25%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
11.7 kwords
22projects
1.1
per word
Last seen:6 days ago
Anamary Aguilera
Anamary Aguilera
Location
France, Paris
About me
I'm in love with translation. I have a Bachelor’s degree in French and English and I started to work as a translator in September 2015. I have a Master’s degree in translation (field of finance and economics). I can translate from English/French into Spanish and eventually from Spanish/English into French. I work in the fintech and banking sector. I have experience in the educational sector as well. Do not hesitate to contact me if you have any project, I will gladly help you!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
10.9 kwords
30projects
0.044
per word
6:20 PM
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
Location
Spain, Alicante (Spain)
About me
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
MT post-editing
General
General
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
86 kwords
69projects
0.079
per word
6:20 PM
Natascha Schmiedeberg
Natascha Schmiedeberg
Location
Germany, Heidelberg
About me
Result-oriented multitasking professional with project management and technical translation/interpretation experience, excellent computer skills, and a background in Graphic Design and Visual Arts to handle Desktop Publishing (DTP) projects.  More than 10 years experience.  Excellent communication and presentation skills in German, Spanish and English.  Hard-working, friendly and a team player  Managed multilingual localization projects using SDL Trados Studio 2011/2014, Multiterm, Wordfast, Virtaal, PoEdit and MemoQ  Translated technical documents from German and English into Spanish  Interpreted for executives at business (German < > Spanish)  Excellent knowledge of design software (Adobe Photoshop, Corel Draw, MS Office, PageMaker, InDesign, Illustrator, Dreamweaver)
MT post-editing
176 kwords
4projects
0.044
per word
6:20 PM
Antonio Soriano
Antonio Soriano
Location
Spain
About me
Qualified EN,FR>ES Translator & Localization expert
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
345 kwords
223projects
0.039
per word
6:20 PM Online now
Carmen Moreton
Carmen Moreton
Location
Spain, Trefacio (Zamora)
About me
I am a freelance FR-ES & EN-ES translator since 1998 and I am interested in offering my services to your agency. My specializations include: - Civil works - Machine tools - General tools - Industrial furnace - Measuring & testing tools - Cabling system - IT - Chemical and pharmaceuitcal products - Luxury watches - Insurance - Contracts - Tourism - Gastronomy - Press I mainly translate technical & commercial manuals, web pages, training & conference presentations, user's interfaces,... In addition, I started as SDL Trados support engineer in 2003, with Trados 6.0 and worked as Trados support engineer for the Spanish resellers (Albisa, CPSL) and in 2010-2011 I directly worked for the SDL Support team reporting to Maidenhead. Concerning my software, I work with SDL Trados Studio but I can use other CAT Tools when required by customer.
MT post-editing
638 kwords
224projects
0.053
per word
6:20 PM Online now
Fabian Castillo
Fabian Castillo
Location
Mexico, Mexico City
About me
I am a translator currently living in Mexico City. I might not have too much professional experience, however, since the beginning of my education, I have tried to attend as many workshops, courses and forums regarding subjects such as legal, engineering, medical, tourism and video game translation. Therefore, I possess a wide variety of knowledge regarding these topics. In addition to my bachelors in Translation and Gastronomy, I am a former student of Chemical Engineering.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
905 kwords
35projects
0.033
per word
11:20 AM Last seen:16 hours ago
Rosa Rubio Arbo
Rosa Rubio Arbo
Location
Spain, Barcelona
About me
Accredited translator with 16 years of experience Don't hesitate to contact me should you are looking for a professional translator with: · Cultural awareness · Foreign language skills · Writing and translation skills in native language · Knowledge of and experience with the issues, terminology and documentation types of the field of specialization · Computer skills and use of translation tools
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
34 kwords
29projects
0.084
per word
6:20 PM Online now
Yuri Rene Garcia
Yuri Rene Garcia
Location
Mexico, Guadalupe
About me
I was born and grew up in France. I studied Gastronomy (Valencia, Spain) and French (DELF LEVEL). I studied English foreign language at the UNAM (Mexico.) CASTILLIAN Spanish & French are my native languages with Catalonian/Valencian. (My Mexican Spanish sounds perfectly natural now.) Specials abilities for PROOFREADING in French/ Spanish and Catalonian/Valencian, I have proofread many projects. I have proficiency in English with grammar, vocabulary & syntax for the TRANSLATIONS. If you want to see examples of my work visit my portfolio. I work as a volunteer translator in several projects in USA organizations: a Christian movie, a course of learning and, a freelancer's platform. MY SERVICES: Teacher of languages High-quality translations. Proofreading and editing. On: ~The education field. ~Health care ~Technical manual guides (design included.) ~Websites, apps. ~Product descriptions (localization.) ~Legal documents Reliable, hardworking & passionate about my job what I love.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
22 kwords
32projects
0.039
per word
11:20 AM Last seen:5 hours ago
Anas Anojja
Anas Anojja
Location
Spain, Madrid
About me
EN, FR & AR into ES professional translator and proofreader. I have always been a languages and cultures passionate and I like to describe myself as a citizen of the world. Although originally from Morocco, I grew up in Spain, but I have also experienced other cultures and backgrounds by living in France, Canada and Mexico. These experiences in my life helped me to learn and adapt to different environments and cultures and allowed me to build myself and grow with an international mindset. About my experience as a translator, I have worked on a variety of documents such as reports, letters, brochures, dossiers, web content, news, forms, architecture contracts, e-commerce, marketing, etc. Also, I participated in quality control & post-edition projects.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 35 reviews
359 kwords
155projects
0.044
per word
6:20 PM Last seen:25 hours ago
Andrea Barrocal Velasco
Andrea Barrocal Velasco
Location
Spain
About me
Professional translator with 10 years of experience. I'm specialised in marketing, financial and technical translation. My working languages are English and French into Spanish (native). I also offer transcreation and copywriting services. My main qualifications are: MA in Translation and Interpreting, BA in Conference Interpreting and a copywriting, marketing translation and transcreation course by Trágora Formación. I have worked as an internal translator for Michelin España, translating technical SOPs and manuals; as well as for other manufacturing industries. As a freelancer, most of the translations I perform on a daily basis are technical and marketing related.
MT post-editing
121 kwords
27projects
0.066
per word
6:20 PM Last seen:31 hours ago
Lenci Rosanna
Lenci Rosanna
Location
Ireland, Cork
About me
Colombo Italian LINGUIST AND DESIGNER Honest, Organization Conscious, Entrepreneurial, Responsible, Creative, Innovative, Capacity to focus on internal and external clients and shareholders. 13 years experience in the translation industry. Translator/ Proofreader/ Interpreter/ Transcriber /Subtitler I have experience translating for GOV, NGO and MIL fields apart from: architecture, design, pedagogy, business, communications, technical, technology, literature, medical, culinary. Experience in EU law. As an Interpreter, I have worked for NGOs GOV (Colombia) and Health Services (HSE - Welfare Ireland) A volunteer member of Translators Without Borders providing translation and proofreading services (The Rosetta Foundation-Ireland) and Cara Project-USA providing Conference Call Interpreting. I work in language pairs between EN- ES- IT- FR (plus basic Danish) Translation 8000 words/day Proofreading 11000 words/day this is my linkedin profile https://www.linkedin.com/in/rosannalenci/
MT post-editing
932 kwords
11projects
0.017
per word
Last seen:26 hours ago
Maria Avilla Galiano
Maria Avilla Galiano
Location
Portugal, Porto
About me
I am María Avillla, a trustworthy and qualified freelance Spanish translator and proofreader with more than 4 years of experience in the liguistic sector. * Language Pairs: EN, FR, PT > ES (native) - TEP projects * Translation of specialized source texts at a speed of at least 2,500 to 3,000 words per day to professional quality standards. Proofreading up to 8,000-10,000 words/day. * Translation, proofreading, revision, editing and post-editing, transcription. *Certified EN>ES Legal translator (Estudio Sampere) * Familiar with standard office software and CAT tools: MemoQ 2015, SDL Trados Studio 2017, Wordbee translator. * On-time deliveries. * Reliability and flexibility. *Professional Member of Proz.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
574 kwords
226projects
0.047
per word
Last seen:25 hours ago
Rodrigo Arenas
Rodrigo Arenas
Location
Colombia, Bogotá
About me
I'm Colombian, Spanish native translator, proofreader and localizator. I have been working for more than 12 years with many customers, attended numerous clients and developed projects in various areas, especially legal, medicine and marketing. I'm Trados and MemoQ user. I have a vast experience on diverse projects as a translator, proofreader and localizator. I offer great quality jobs and very fasts turnarounds. I'm currently working on this pairs: Translation English/French-Spanish Proofreading English/French to Spanish EDUCATION: Law studies Universidad Externado de Colombia (1996-2000) Courses: Practice Course Introduction to Computer Aided Translation (CAT), ORBITECH, (WORD FAST, DEJA VU, TRADOS), 20 hours; Cali Colombia; WWW.ORBITECH.INFO february 2013. Specialization: Intensive Computer Aided Translation course (CAT), ORBITECH, (MEMO Q, TRADOS), 120 hours; Bogotá Colombia; WWW.ORBITECH.INFO february 2016.
MT post-editing
179 kwords
19projects
0.022
per word
12:20 PM Last seen:33 hours ago
Sandra G. Alonso
Sandra G. Alonso
Location
Spain, Barcelona
About me
Freelance translator since 2007. Degree in Translation and Interpreting and two Masters Degrees in Medical Translation and Website and Software Localization.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
353 kwords
123projects
0.066
per word
6:20 PM Last seen:28 hours ago
Anastasiya Emelyanova
Anastasiya Emelyanova
Location
Bulgaria, Бургас
About me
Переводы, создание сайтов, копирайтер, рерайтер, дизайн, создание масок Инстаграм, монтаж видео, расшифровка аудио, набор текста.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
46 kwords
55projects
0.016
per word
8:20 PM Last seen:34 hours ago
Jenifer Moreno Moreno
Jenifer Moreno Moreno
Location
Spain, Teruel
About me
I work as a professional translator since 2015, when I finished my degree. After that, I completed two masters and I am currently carrying out my PdH research. I speak five languages, German, English, Italian, French and Spanish. I work as well as a foreign language teacher at college.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
377 kwords
212projects
0.066
per word
6:20 AM Last seen:3 days ago
Myriam Z.
Myriam Z.
Location
Spain
About me
I am a qualified Spanish language specialist from Spain with 9 years of experience. I am a member of Asetrad and UniCo. I hold a degree in Translation and Interpreting (2009) and a postgraduate degree in Spanish Proofreading, Copy-editing and Language Consulting (2018). During my degree I spent one year in Geneva as an Erasmus student. After graduating, I spent two years in Paris, where I first worked as a project manager and later as a web content editor and translator while I started working as a freelancer. Then I returned to Spain, where I worked as an inhouse project manager, translator and reviser for several companies and finally decided to become a full-time freelancer. Specialties: - marketing, advertising and e-commerce - tourism and leisure - fashion and cosmetics Other working fields: - apps and video games - Internet and social media - business - education and e-learning - health, nutrition and wellness - lifestyle - DIY and home products - sustainability
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
666 kwords
64projects
0.066
per word
6:20 PM Last seen:4 days ago
Marina Gil Puerto
Marina Gil Puerto
Location
Spain, Valencia
About me
True passion and extensive experience in translation, MT-PE, proofreading, project management, customer care, copywriting, localization and transcription projects, I am a highly skilled project co-ordinator and manager in different languages (Spanish, Catalan, English, French and Italian – everyday use). My solid background as Project Manager has allowed me to manage time, teams, data and different material and guidelines with exceptional performance. Having taken on the role of Project Manager for several years, I understand the importance of precision, quality and knowledge, and know that I have the skills necessary to carry out the work to a high standard.
MT post-editing
404 kwords
65projects
0.026
per word
6:20 PM
Guiselle Leyton
Guiselle Leyton
Location
Colombia, Santiago de cali
About me
-Tengo experiencia en traducción de todo tipo de documentos no oficiales como hojas de vida y paginas web. -J'ai experience dans la traduction du tout type de documents non-officieles comme des resumes, lettres et pages web. -I have experience in translation of different types of documents like CV's, letters and webpages.
MT post-editing
32 kwords
0.022
per word
12:20 PM
Alba Madero Royo
Alba Madero Royo
Location
Spain, Madrid
About me
Conference interpreter and translator working with Spanish, English, Catalan and French. Consecutive, simultaneous and bilateral interpreting services in different fields and settings: conferences, meetings, media, workshops and other events.
MT post-editing
11.4 kwords
31projects
0.054
per word
6:20 PM Last seen:6 hours ago
Antonio Contreras
Antonio Contreras
Location
Spain
MT post-editing
83 kwords
12projects
0.066
per word
Caroline Gallay
Caroline Gallay
Location
Spain
MT post-editing
192 kwords
24projects
0.061
per word
Sara Johnson
Sara Johnson
Location
United States of America, Urbana
About me
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
53 kwords
5projects
0.077
per word
12:20 PM Last seen:2 days ago
Francisco Teruel
Francisco Teruel
Location
Spain, Valencia
About me
Professional EN/FR/IT - ES translator, with a background of more than 15 years at highest levels of performance. Legally registered in Spain as a translator (VAT Nr. ES33454519F). Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators). Oriented to your needs, accurate, responsive and fast. I never miss a deadline (if there is no a good reason, and previously contacting you). I provide professional translations, working with more than 160 document extensions for a vast range of software. Try my services and I will become your Spanish translator of reference.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 19 reviews
134 kwords
81projects
0.017
per word
6:20 PM
Cristina Fernandez Redondo
Cristina Fernandez Redondo
Location
Spain, Valladolid
About me
My name is Cristina Fernández and I am a full-time Spanish translator and proofreader. I hold a degree in Translation and Interpreting (University of Salamanca, 2012). I am native in Spanish (EU) and I am fluent in English and French. I have 6 years of experience, one as an in-house Project Manager for a Spanish Agency (McFelder Translations) and five as a freelancer, working with several agencies as well as direct clients (Booking.com, Amazon.com and others).
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
56 kwords
24projects
0.039
per word
6:20 PM
de Zayas Rueda Rosario
de Zayas Rueda Rosario
Location
Spain
About me
Group coordinator at Tatutrad S.L. A tailored boutique translation service.
MT post-editing
2 181words
1project
0.03
per word
6:20 PM
Noel Luperon
Noel Luperon
Location
Dominican Republic, Santo Domingo
About me
Translation and Localization Agency Founder, Foreign Languages School Director and Literature Educator. Founder and Director of private network of international translators, first Dominican agency member of the American Translators Association. Certified Legal/Court interpreter by the Dominican Supreme Court. Translator from Spanish, English, French and Portuguese to English and Spanish with 11 years of experience. Experienced director of foreign language franchises, successfully leading multicultural teams of up to 50 collaborators and staff. Award-winning middle and high-school Literature teacher, Debate and Economics mentor.
MT post-editing
365 kwords
4projects
0.088
per word
1:20 PM Last seen:5 days ago
Sebastian Camilo Dimas
Sebastian Camilo Dimas
Location
Russian Federation
About me
Native speaker of Spanish, second language English and third Russian, translator and interpreter of Spanish, English, french, Italian and Russian. I have experience of 2 years as a freelance translator, estimated average translation of 2000 words or more per days, delivery of translation with diaz in advance and certification of Russian language speaker by kfu (kazan Federal University, Russia)
MT post-editing
54 kwords
7projects
0.02
per word
7:20 PM
Enrique Estevez-Alvarez
Enrique Estevez-Alvarez
Location
France, Paris
About me
My professional Big Bang was in 2014 when I finished studying History of Art and decided to change to languages thanks to my love for them. I've been teaching Spanish since then, not just by my own, but also in enterprises and public organisms such as universities. In 2017, I finished a Degree of Translation Studies, specialised in French and English languages, with such a good feelings about my experience. Later, in 2016, I finished a Master of Spanish Language Studies which allow to travel around Europe, being finally based in France. Since 2016, I'm working as a French and English to Spanish translator, and a Spanish proof-reader, copywriter, and editor from time to time. I've worked in fields such as Marketing, Real-State, SEO, Human Sciences, and Video Games, being this last one my main specialization. Currently, I am working as a freelance video games translator for 1492 Studio (Ubisoft) in charge of French to Spanish translations.
MT post-editing
1.2 mlnwords
0.011
per word
6:20 PM Last seen:3 hours ago
Goldberg Emmanuel
Goldberg Emmanuel
Location
Belgium, Brussels
About me
I am an experienced translator with the ability to work independently. I am flexible, reliable, hardworking and above all, very efficient. With over five years of translation experience, I am now well-equipped to expand on this experience, by developing a broader and more varied translation portfolio. My level of English is advanced after having worked several years professionally in multinationals writing reports and making presentations to senior management at CxO level. Should you require any further information do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. Kind regards, Emmanuel Goldberg
MT post-editing
292 kwords
0.044
per word
6:20 PM Last seen:16 hours ago
Angie Benites
Angie Benites
Location
Peru, Lima
About me
Soy traductora autónoma de documentos de diversas áreas (administrativos, científicos, técnicos, entre otros) en los idiomas inglés, francés, portugués y español, tanto de manera directa como inversa.
MT post-editing
27 kwords
0.013
per word
Last seen:20 minutes ago
Fernando Torres
Fernando Torres
Location
Colombia, Duitama
About me
EN/FR/PT - ES Translator with 5 years experience. Master in Translation EN - ES, specialised in literary translation.
MT post-editing
80%Compliance with deadlines
Based on 1 review
49 kwords
19projects
0.017
per word
12:20 PM
Marta Serna Garcia
Marta Serna Garcia
Location
Belgium, Liège
About me
Translation and language services. Medical specialization. EN, FR, ES and CA.
MT post-editing
131 kwords
0.066
per word
Last seen:2 days ago
Victor Tomas Perez
Victor Tomas Perez
Location
Spain, Murcia
About me
Looking for some projects to kickstart my career!
MT post-editing
22 kwords
0.053
per word
6:20 PM Last seen:3 days ago
Filters
Rate per word