Experienced German Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in English, Linguistics, Localization, Translation, and Foreign Languages. Strong information technology professional graduated from the University of Sarajevo.
15 years of experience in educational publishing, in different fields of translation. For the last 5 years, I managed an online language learning platform and have a huge interest for all kinds of Internet content and growing understanding of requirements for an efficient online presence. As a full-time freelance translator now, I'm able to completely dedicate myself to each project.
I work as a freelancer for 15 years and 10 of those I am using different CAT tools. I worked as advisor for several companies when they were deciding which CAT tools to use for their business. Also I held several seminars about IT tools for translators. I also taught a workshop at the Faculty of Philosophy University of Zagreb for the students of IT sciences about OmegaT and its usage in the translation process with special attention on the compatibility with other tools..
I am native Croatian freelance translator, self-employed at company Preserved Time Ltd, based and registered in Croatia.
My greatest strength is combination of rich in-house and freelance translation experience (20+ years) covering various fields and equally considerable practical business and marketing management experience in the international business environment.
I was working as Brand, Product, Sales and Marketing Manager for Croatian market for HP, Epson, Toshiba, Lexmark, Uni-Ball Japan, Fabriano Italy etc.
I hold the degree Master of Economics in international business and commerce.
Specialized for business/commerce, finance, marketing, business contracts, business presentations, invest.studies, business reports, EU legislation,
machine operat. manuals, software.,/app.transl,, pharmaceutical, IT., web pages, paper ind., food ind. etc. (please see CV)
Deeper insight to my skills with recommendations from clients on my proz.com profile: http://www.proz.com/profile/1898441
I am passionate about languages, culture and art. I´ve stand out in my professional path for being very entrepreneurial and proactive.
I have 7 years of experience in translation, three masters degrees (in Portuguese and in German), in addition to other language certificates (expertise level in Spanish and English – Proficient C2).
I am a native Portuguese speaker and English would be my second mother tongue, used daily within my family and at work. Furthermore, I speak serbo-croatian as a native, as half of my family is serbian.
I am a Croatian translator with a Master's Degree in Translation (German, Russian). My previous experience has been in the Gaming industry, where I translated texts from Croatian and English to German, and wrote original content in German. I have a firm grasp of both German and English languages and no problems communicating complex ideas and understanding different kinds of texts. My previous position as a manager in a tourist agency, where I was responsible for booking and business correspondence, has made me familiar with business and tourism terminology in both German and English but also provided me with organizational, communication and time management skills. I also did a legal translation from Croatian to German for an individual client, where I delivered a fast and accurate translation of a source-text outside of my area of expertise. I am prone to detail and reliable. My main goal consists of delivering an accurate and efficient translation.
Bachelor of Science, Economics, majored in Empirical Analyses, but worked mainly as a manager and a chief accountant in startups. Experience in international finance and trade. Technical, legal and marketing translations. languages as the second most prominent talent, IT as the third, which makes perfect mixture for a modern translator. Business background enables me to be proactive and to understand what the client really needs. IT makes me able to handle it all. Translated my first book at 23 and have translated on and off ever since.
I am an native Serbian/Croatian/Bosnian/Montenegrin and German speaker with over 4 years experience as an translator in following languages : English, German and Serbo-Croatian. I´m currently working as an acrtile/blog writer for several online magazines.
I have 5 years of experience working as a freelance translator, with native-level English language skills, and have previously done editing, proofreading, transcription, and voice recording work, among others. I can use CAT Tools such as Trados Studio 2017, MemoQ, and Memsource. I also have excellent knowledge of German and French, with previous translation and call center work experience in those two languages.
I am a certified court translator and interpreter for English, with over 30 years of work experience in translation, proofreading, editing, transcription etc. in English, German, French, Croatian, Bosnian, and Serbian.
Over the years I have acquired extensive knowledge of legal, business, marketing, and other terminology. I also have significant experience in the fields of cooking and food, agriculture, kitchen and home appliances, and IT. I am eager to work and provide solutions in a timely and reliable manner, with client satisfaction always being my main goal.
Experienced translator and proofreader for technical documentation, brochures, user manuals and other needed documentation
(from various fields: medicine, programming, engineering, technical translations).
With 22+ years of experience under my belt, MA degree in Education and Translation, many professional certificates and licenses, I have been praised as a freelance translator who delivers high quality work, who is detail-oriented, and has never missed a deadline. Confidently translating into Croatian and Bosnian since 1997.
Educative and training skills. Potential to work as a professional in Croatia and abroad where English or German language is being learned as a foreign language. The mix of language learning, culture and literature enables a variety of cultural mediation roles – the capability of facilitating relationships between Croatian and foreign citizens both at home and abroad. The acquired skills enable professions that include educators, interpreters or organizers of cultural and educational events, as well as project management to cultural organizations, small and large businesses, the public sector, NGOs and language education. High level of communication and writing skills and creativity necessary for the development and implementation of successful and innovative projects both at home and in an international environment. Analytical, conceptual and critical skills that enable one to operate effectively in diverse fields of employment.
Experienced translator/proofreader for language pairs German and English - Croatian. Fields of specialization - Trademark terms (EUIPO projects), European Parliament Amendments & DG documents, Mechanics/tools/machinery, Education materials, IT sector, Retail & Tourism.
I'm Luka Lukić and I work since 2013 as a professional freelance translator and court interpreter.
Because of working with many local and leading international providers of translation services I had the opportunity to gain valuable experience and to be in the focus of the ever growing translation industry.
I really like and enjoy my job and I’m always looking for new challenges to improve my knowledge. I'm always willing to learn new things. And translating gives me this opportunity and that’s the reason, why i love it so much.
My wide range of services can be beneficial to translation agencies and public institutions, as well as to natural and legal persons. My clients are many companies that provide translation services across Europe, as well as domestic and foreign natural and legal persons.
Prompt, professional, friendly and available. Check it out!
I'm translator for Geman/English/French to Croatian with 20 years of experience, mostly in different technical fields like Automotive (Automobiles, motorbikes, BMW, Man, Mercedes-Benz, translation of book for vehicle repair), wind turbines (Enercon), heating equipment (Viessman, Stiebel), packaging industry (Bobst), printing industry (Ferag), tabletting technology (Korch), household appliances and much more like Commercial (marketing), Electronics (domestic appliances), Electronics (electrical engineering), Energy & Utilities (solar energy), IT, Legal, Life Sciences (dentistry, medical devices, medical technology, pharmaceutical, manufacturing (industrial machinery, mechanical engineering), Technology and Applied Sciences (civil engineering, construction, hydraulics, weighing and measuring equipment).... I’m very meticulous, especially concerning the terminology work and persistent. If a encounter a problem while translating, I have a large circle of experts to ensure the quality
I was born and lived in Switzerland, so I speak fluently German as well Swiss-German.
I have a BA and MA degree in German studies. The past years I worked as German translator and online language teacher, but also as certified court interpreter. This year I opened my own translation agency: e-prevoditelj
my name is Boris.I am 36 years old. I speak 3 languages fluid(English, Croatian and German).If you are looking for someone to translate various content then I am your man. Small documents/texts, a whole website, or a lot of sites? I can help you with everything.I am native German with a degree in English.
I widened my language skills in a business school as well as a pure language school. Where I, among other things, learned how to translate properly. To reproduce the spirit of the original text is my speciality.
I am online on UpWork since 4 years.
Here is my profile.
Hi, my name is Boris.I am 36 years old. I speak 3 languages fluid(English, Croatian and German).
If you are looking for someone to translate various content then I am your man. Small documents/texts, a whole website, or a lot of sites? I can help you with everything.I am native German with a degree in English. I widened my language skills in a business school as well as a pure language school. Where I, among other things, learned how to translate properly. To reproduce the spirit of the original text is my specialty.
I am working on Upwork for about 3 years. Here is my profile, where you can see my projects, the number of satisfied clients and their feedback.