I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna.
I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others.
I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat.
You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
I am a native Italian translator working with Russian, English and German. I have a Master's degree in Translation and Interpreting. I like to describe myself as an active guy, punctual, hard-working and always focused on improving myself.
I'm a translator, editor, proofreader, post-editor and transcreator from English and German into Italian. I have experience in various fields, particularly touristic texts as well as website, app and marketing contents
Freelance translator, transcreator and copywriter, specialized in marketing and ecommerce.
I have a master degree in International Studies. After my graduation I have been working for several companies in different branches, from administration to HR and marketing, and that allowed me to gain a wide knowledge of the needs and necessities of a company.
Since 2016 I have started my career as a freelance translator and copywriter, with the aim to help companies create their own message into Italian and use their own voice to expand their business.
My SEO skills, combined with a deep knowledge of my native language and of the sources languages (English and German) allow me to create texts that are effective and can convert.
My absolute favourite field is medicine, but I gathered some experience with different kinds of specialised texts and, of course, each sector+text type combination requires ad hoc strategies, but what these translations always have in common is them being the way my customers introduce themselves to the Italian public, entrusting me with the creation of texts which ought to convey their professionality and reliability. I love and respect my mothertongue deeply, and I try to express such passion in the attention to detail. I am looking forward to working together!
Originally from Italy, I have lived in Austria since 2012, where I have been developing my skills according to my desires and goals by providing language services.
Mostly specialized both in the translation and localization industry, I gained plenty of experience with large, technical projects from the cultural and tech industry within the DACH region as well as with marketing & advertising, business and legal subjects.
I have worked for various major end-clients including FCA, Manor AG, Amazon, DriveNow, Sixt SE, GroupM, Mediacom and Suva (Schweizerische Unfallversicherungs), Bruno Kessler Foundation, as well as for Austrian local boards like Steirische Tourismus GmbH.
As a philanthropist and music lover I also provide regular translations on a voluntary basis for several non-profit organizations like PerMondo and Internationale Giuseppe Verdi Stiftung.
GET A FREE QUOTE OR ASK FOR MORE DETAILS BY USING THE CONTACT SECTION
I am a native Italian speaker, residing in Los Angeles, with two degrees in Chinese to Italian and English to Italian translation, always looking forward to expanding my collaborations.
During the past couple of years, video game, website, app and IT localization, have become my main field of expertise, including UI content, in-game content, marketing and promotional content, online help, manuals and blogs. Furthermore, I have been collaborating with different subtitling companies, providing subtitles for documentaries, TV series and movies.
I worked on 300+ projects, focusing on providing the best experience for the end user, satisfying my client needs, and establishing a long-term trust-based cooperation.
I’ve been making premium products and brands accessible to the Italian and Swiss Italian markets since 2001. Translating from English and German into my native Italian and Swiss Italian, I specialize in Business, Marketing & Advertising, Fashion & Cosmetics, Pharmaceutical & Healthcare. My bespoke services include translation, localization, transcreation and proofreading, as well as audiovisual translation, subtitling, Voice Over direction, cultural consultation and market research for the Italian market.
As a cross-cultural communication expert, I also offer remote video and telephone interpreting in German, English and Italian. Working on a business negotiation? Trust it to a professional interpreter with the utmost cultural sensitivity and finest knowledge of the target market.
I also offer corporate language courses, tailored global mobility solutions and intercultural training in German, English and Italian.
Wondering if we are a good fit? Take a look at my portfolio!
Experienced multilingual freelance translator ready to manage challenging projects
providing accurate and on-time translations. Focused on finding creative solutions to meet
also the most demanding client's expectations. My three key personal skills that helped me
to succeed in this job are being client-oriented, organised and curious.
Italian translator and interpreter with 20 years of experience, both in-house (commercial enterprise and advertising agency from Vienna) and as a freelancer. Online editor, project manager, Italian teacher, subtitler. Special areas of expertise: marketing, tourism, gastronomy, food, law, sports, natural sciences, technology, art and culture.
I graduated in Foreign Languages and Literature in Bologna, Italy, in 1994 and am listed as Expert Interpreter and Translator at the local Chamber of Commerce. After attending a specialization course in Marketing and Communication and an MBA at the business school of Politecnico in Milan, I worked for major international manufacturing and service companies as well as publishers and media companies. In 2019 I won the Bottega dei Traduttori translation contest.
As a business consultant I specialize in business development, social media strategies and international market researches. As a translator my main areas of expertise are literary translations, marketing materials, finance, psychology, tourism, food, building and law.
My clients include:
trade magazine Ristorando
children books publisher Edicart
Media & Service International
Crif Business Information Services
legal firm Studio Gasperini
romance author Jill Barnett
playwright Lazaro D
Thanks to my experience as a freelance editor, translator and interpreter I am used to work completely self-organised and know to meet deadlines. I also have experience in project and team management in an online editorial office which gave me great insides in team dynamics and the importance of communication and collaboration, as well as a good basic knowledge of SEO and web literacy. As a language assistant in Australia I learned to speak in front an audience and as sales and service consultant I could improve my sales and language skills.
I like to work independently and to cooperate and to be inspired by my team members. I have an eye for detail and it is important to me that things are not done halfway. I am a determined, organized and methodical person and thanks to one of my passions, traveling, I am able to adapt easily to new environments. As a passionate climber I am persevering and resilient. I have a creative mind and good listening and communication skills.
I started studying English when I first felt the urge to understand the songs I was singing as a child: that was my first quite successful attempt of translating. Then I would even write songs in English for teenage rock bands in my circle of friends. I studied English at university, too, as a natural process, and after that in 2010 a sudden plot twist brought me to... Germany. I had no knowledge of the language at all but I wanted to learn it at all costs. I eventually spent 8 years in Berlin and as I came back to Italy I got all my new job opportunities thanks to German and English. I think they are both my superpowers and my key to further improvement of myself. By translating I'll have access to many different subjects: forensic sciences, biology, astronomy, sociology... This keeps me on a continuous learning process.
I am an experienced Italian professional translator and interpreter; in my nearly 20 years of experience I have been dealing with diverse subjects and clients. Extreme precision is one of my main assets. I specialised in technical translations and in the translation of artistic texts. That may sound paradoxical, but I believe you need technique and a little bit of artistic attitude in every kind of translation.