United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
Hi, my name is Javier, I am a Translator with 7 years of experience. I possess a Bachelor's degree in Communication Sciences with Post-Graduate studies in Translation and a Master’s Degree in Translation and Interpretation. I am a state and federal Sworn Translator in Mexico and I assure you I am the best option if you are looking for a high-quality, skilled translation. I am looking forward to hearing from you.
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
Услуги профессионального бюро переводов.
Translating since 2017. Open to new projects. Doing my work with pleasure, paying attention to details. Languages: Russian (NATIVE), English (C1), Spanish (C1), German (B2), Korean (B2). High-quality outputs are guaranteed.
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish.
I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition.
I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others.
I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
Translating and interpreting as a way of life. Passion for languages and cultures and people. Living around the globe, but set in Madrid for now.
"One goes along thinking one knows; but one really doesn't know" (Woolf, 1915)
I consider myself a perfectionist who likes to do his job optimally and punctually. I am friendly, optimistic, and above all, a good partner in whom you can trust. I also enjoy multitasking and working as a team, as cooperation is essential for a company to thrive.
I'm studying Translation and Interpreting in two universities, one located in Spain and the other in Germany. The languages I'm specialising in are Spanish, German and Arabic. Furthermore, I've learnt English and Portuguese and have the capacity to provide my service in these languages as well.
Translation and Interpreting BA graduate. Native in Spanish and Catalan, proficient in English and intermediate in German. I'm passionate about translation and would like to focus in medical, technical and scientific texts as well as real estate translation.
My constant passion for languages and cultures led me to specialize in corporate and contract translation, subtitling, videogames localization and teaching English and Spanish as a foreign language.
As I always say, my goal is to always offer the best possible service, adapted to the needs of each project and client and achieve a great natural sounding translation.
My name is Izaskun, I am Spanish and have a masters degree in translation - interpreting of Spanish, English and German since 2000. Throughout these twenty years I have worked on hundreds of translation projects with many companies and public institutions. I have been lucky to continue training in translation and I can handle any kind of text. I would have no problem adapting to any indications and deadlines, as I have always done in all the collaborations in which I have taken part along these years. I would love to collaborate with you in your next translation task.
I HAVE SPANISH AND GERMAN AS MOTHER TONGUES BECAUSE I WAS BORN IN GERMANY AND GROWN UP IN SPAIN. I LOVE LINGUISTICS AND THE ART OF COMMUNICATION. I HAVE WORKED 5 YEARS AS A TEACHER OF SPANISH-GERMAN-ENGLISH AND IAM DOING TRANSLATIONS SINCE I'VE GOT MY DEGREE IN 2011.
I GAINED GREAT EXPERIENCE MOSTLY TRANSALTING LEGAL AND CERTIFIED DOCUMENTS. I CAN CERTIFY IN SPANISH<>GERMAN BUT ENGLISH IS MY 3º LENGUAGE AND I CAN TRANSLATE FROM ENGLISH INTO SPANISH OR INTO GERMAN. INTO ENGLISH I CAN DO GENERAL TEXT TRANSLATIONS BUT NOT SPECIFIED FIELDS AS IT IS NOT MY MOTHER TONGUE AND DUE TO THIS I CAN'T ASURE AN ACCEPTABLE TARGET TEXT WHEN IT IS ABOUT SPECIFIED FIELDS OR ANY TYPE OF SLANG
Hallo! Ich bin Carolina und komme aus Córdoba, Argentinien. Ich lebe seit 28 Jahren in Deutschland und habe reichliche Erfahrung im Spanisch- und Deutschunterricht als Fremdsprache. Darüber hinaus bin ich seit 2016 Übersetzerin in den beiden genannten Sprachen.