Get professional Greek to English editing services

Use AI matching to instantly find and hire professional editors for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Rafaela Panagou

Greek to English editing

rating

9.8

(4)

Linguist with vast background in Localisation, Translation, Proofreading, Interpreting and Subtitling.

Veronika Safarova

Greek to English editing

rating

10.0

(51)

Professional translator

Dimitra Vakaloglou

Greek to English editing

rating

9.6

(4)

CERTIFIED EN-EL TRANSLATOR Experienced Translator in legal and medical matters with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. With my Legal Translation experience since 2002 working as a freelancer at a lawyer's office along with my educational background in Police and Law and Order Proceedings, I can provide you with the highest-quality legal support in the Translation Industry! Having excellent background knowledge of medical terminology, I can offer you a personal and professional approach to all your medical needs. This is in addition to my professional education and experience as a translator from English to Greek and Greek to English and to my extensive network of professionals in the medical field. I will be in the most pleasant position to take care of your medical documents, medical reports, etc. All the above are performed with all the due diligence and responsibility I possess as a physical entity and as a professional translator.

Dimitris Boumparis

Greek to English editing

rating

10.0

(11)

Currently a student of Ionian University in Corfu, Kerkyra, Greece.

kailash kamble

Greek to English editing

rating

8.9

(11)

I love translating legal documents (e.g. contracts, certificates, notarial certificates, licenses, patents, apostilles, legalizations) and other documents such as books, emails, academic transcripts, websites, and user guides.

Tatiana Touliatos

Greek to English editing

rating

9.9

(16)

Translator, editor

Margaret Pan

Greek to English editing

rating

9.8

(29)

Hey there! I'm a freelance translator, based in Athens, Greece. I was born and raised in Greece, I am native in Greek and Russian, and I'm fluent in English and French. Over the past three years, I have been translating, editing, and proofreading various texts, documents, and articles for numerous individual clients. I am looking forward to working with you!

Christos Giannoutsos

Greek to English editing

rating

10.0

(2)

Currently a student of the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting (DFLTI) in Corfu, Kerkyra, Greece

Ligeia Kafetzi-Louziotou

Greek to English editing

rating

10.0

(1)

Freelance translator with working languages DE, EN, EL specializing in the fields of legal, technical, and software and video game localisation. Flair for languages, gaming, technology, CATs and cats :) Language Lead for Airbnb (Greek) Greek Language Specialist for KAYAK

Cristel Da Costa

Greek to English editing

rating

9.7

(14)

I've been working for many years now. What makes me your perfect candidate is, I work with various translation teams and this forges me with valuable work experience. With a Master's degree in Translation and a Bachelor's degree in English Linguistics. I have translated more than 5,000,000 words in various fields of expertise.

Ariadne Pratikaki

Greek to English editing

rating

10.0

(5)

I am an experienced translator on English to Greek and from Greek to English for more than 7 years. I have done several translations with many topics and I can deliver fast and with accuracy your work. I love to help people and offer them my skills.

Tobias R

Greek to English editing

rating

10.0

(209)

Translation has always got to serve a purpose. Therefore having the recipient/reader in mind is crucial. I am a language enthusiast and take great pride in my work assisting clients with their projects and documents. My approach to each client is tailored to their individual needs. I have worked with multiple international companies regarding marketing and advertising. This experience includes both translating and editing, creating work which not only serves a purpose, but is a result of both input and communication from both parties: the translator and the client. Each project requires time and consideration, not to mention clear and open communication in order to achieve optimal results and to ensure productive and possitive future collaborations.

Trusted by:
logologologologologologologo