MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
I speak Italian, French, English, German and Spanish - Born in Italy and raised between Italy and France. Bilingual Native Italian/French- I have been living in London and Stuttgart and I have been working as interpreter and tour guide for 10 years. I am now working as a superyacht charter broker and in my free time I am still working as interpreter / translator freelance.
• Passionate multilingual translator with more than 15 years of experience translating from English, French to Italian and vice versa.
• As a language and communication lover from a very young age, I thrive in contexts where it is necessary to constantly research, upgrade, and discover the beauty of languages and communication media.
• I have successfully translated a plethora of projects ranging from simple emails to entire websites, and I am always on the lookout for new linguistic challenges.
• Punctuality, Professionalism, and Precision are my mottos.
I'm Ph.D. in Political Studies (Università di Roma "La Sapienza"), member of the editorial board of the "Nuova Rivista Storica" and of the SOG 18 (Society for 18th Century Studies on South Eastern Europe), University of Graz.
I studied perfectly Latin at High School and sustained at the university several exams of English, German and French Language and Culture practicing my translation skills while writing my Master Thesis with proficiency. I pursued further skills working with contracts, patents, diplomatic documents and treaties which unfortunately I cannot show for reasons of confidenciality. Finally I improved my knowledge of Serbian during my stay in Belgrade for my Ph.D. researche.
My method of work is based on a deep respect of the original text, in consideration of the risk bringed by a too literal translation.
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
I am a professional translator.
Before and during my academic career I have worked as a freelancer, performing on specialized texts such as user manual guides, scientific abstracts, patents, technical data sheets, popular science articles, and business contracts.
I am able to translate other literary genres, also less formal like novels, newspaper and fashion articles, and literary works in general with a certain degree of proficiency at using CAT tools like SmartCat, OmegaT, Wordfast Anywhere, SDL Trados, MateCat.
My linguistic combinations are: IT>EN/EN>IT, IT>DE, DE/IT.
I am very flexible in terms of working hours and workload because I am prepared to work late and also on weekends in case of urgent projects. I love my job and you can rely on me. I will be responsible to deliver a high-quality translation while keeping the agreed deadline. Quality and reliability are of utmost importance to me.
CAPABILITY OF COORDINATING UNDER CERTAIN BUDGETS AND DEADLINES, DUE TO PAST WORK EXPERIENCES WHICH HELPED DEVELOP THAT ABILITY WHILE MULTI-TASKING EITHER IR BEING UNIVERSITY RELATED, WORK RELATED OR EVEN ADAPTING IN DIFFERENT LOCATIONS AMONG PEOPLE WITH DIFFERENT CULTURES. ALL THIS MAKING IT TROUBLE FREE TO MANAGE, EXECUTE AND ACHIEVE ANY WORK AND PROJECT.
My Name is Niccolò Costantini and I have been translating as a freelancer since the last year of my BA in Rome. I am proficient in Italian, English, and Arabic. In fact, I devoted my academic studies first to linguistics, translation, and Arabic (Italy) and then to Middle Eastern Studies (UK).
Therefore, my fields of expertise range from linguistics, gender studies, and religion to politics, current affairs, economics, and history.
BA in Translation and Interpreting. 9+ years of experience in Translation and Copyediting. 7+ years of experience in the Publishing field; 2+ years' experience in App/Game Localization. 2+ years' experience in Conference Interpreting. 4+ years' experience with CAT Tools.
Languages: Brazilian Portuguese, English (CEFR level C2), French (C1), Italian (C1), Spanish (B2).
Italian MA student with a BA in translation and certified tour leader. Freelance translator specialized in culture and travel with more than 5 years' experience. Although focusing on languages for tourism, my translation projects include videogame localizations as well as technical assignments - i.e. fashion and chemistry academic papers, legal notices and documents, custom privacy policies, moodboards etc.
Жила некоторое время в Италии, имею большой опыт общения с носителями языка. Преподаю итальянский язык для взрослых с нуля. Также работала и работаю с итальянскими компаниями, что дает не только огромный опыт и возможность поддерживать свой уровень, но и развиваться.
Strong verbal and written communication skills, commercial awareness, analytical ability to adapt to different client needs and to develop and maintain successful working relationships.
Working as Free Lance translator and interpreter since 2010:
- Turkish, Spanish, English, Italian (regularly enrolled under Experts and Specialists Role Entry- Translators and Interpreters, since 03/11/2014, no.581, Chamber of Commerce, Macerata, Italy) ;
- Translation and interpretation from Turkish to Italian, Spanish and English to Italian and viceversa;
- Commercial intermediation and market research.
Self-motivated, determined and responsible. Passionate Linguist and experienced Technical Translator/Consecutive Interpreter. Multi-disciplined, precise and capable with excellent interpersonal and communication skills. I deliver an efficient, calm and measured approach to fast paced environments, balancing multiple and competing demands to ensure customers receive the utmost quality of service.
I'm a bilingual Italian-English translator who has experienced working in this field for about 3 years on various projects.
I've translated for: Marketing, IT, Jewelry, Video Games, Websites, Photography Books and more from English to Italian and Italian to English.
My main translation software is "SDL Trados Studio 2021"
I focus on translation, proofreading, editing, transcreation and QA.
I also do clean audio voice over/narration recordings in English and Italian, in my fully equipped home-studio with microphone, audio driver and "Ableton Live Suite" audio production software.
After Oxford I worked for a wide and varied selection of financial services initially, followed by the creation of a tour operator with 10 specialised programmes worldwide. This led to the decision to convert a family seat into a 5 star boutique hotel. I have also been a town councillor and president of the local Red Cross. This eclectic lifestyle has given me a wide and varied education as well as the ability to speak several European languages fluently. After retiring to Austria I took up translating and have worked privately for tourism entities, commercial companies , websites and private companies mainly translating from Italian or German into English.
I am an Italian freelance translator based in Modena. My work is mainly oriented to the international market, without forgetting the Italian one. I have an excellent knowledge of English, Spanish and French I also have a basic knowledge of Portuguese. I do translations and transcreation of texts from (and into) Italian, Spanish and English. I even do audiovisual subtitling. I proofread and edit documents, corporate presentations and exhibition materials (corporate brochures) in Italian, English and Spanish I have increased my knowledge of technical jargon in many languages, dealing with technical writing in Italian and in foreign languages, writing manuals of use and maintenance. I worked as a simultaneous interpreter during typical Italian cooking classes for foreigners
With experience in translation, transcription and content edition, when you need well-spun content that is free of grammatical errors, you can count on me. I speak Spanish (native), English, Italian, German and French. Accustomed to meeting deadlines I can provide the solutions you need for said works.
Give me a chance to demonstrate my ability to complete your project with a fair price within your deadline.
Fast, cheap, reliable. No, it's not the rat poison you poured in your wife's tea after 30 years of an increasingly sad marriage, it's me, an up-and-coming translator from Italy, ready to work hard for you.
I am a creative and positive person, problem solving techniques deepened over time allow me to focus on my goal until its achievement, even in places with a high level of stress. I strongly believe in constant improvement My work is mainly oriented to the international market, without forgetting the Italian one. I have an excellent knowledge of English, Spanish and French I also have a basic knowledge of Portuguese. I do translations and transcreation of texts from (and into) Italian, Spanish and English. I even do audiovisual subtitling. I proofread and edit documents, corporate presentations and exhibition materials (corporate brochures) in Italian, English and Spanish I have increased my knowledge of technical jargon in many languages, dealing with technical writing in Italian and in foreign languages, writing manuals of use and maintenance. I worked as a simultaneous interpreter during typical Italian cooking classes for foreigners. I always do my job with commitment and precision.
I am a quadrilingual (ITA, ENG, DE, FR) translator and proofreader with over 10 years of professional experience. I specialize in the proofreading of academic articles in English and in the translation of marketing, food and health related material (with ITA and ENG as target languages). I offer other language services such as copywriting, voice-over, and content writing in both English and Italian.
Lise yıllarımda harçlığımı çıkarmak için başladığım çalışma hayatıma sonrasında hayallerim, isteklerim ve ihtiyaçlarım doğrultusunda şekil vererek bugün hayalini kurduğum meslek olan tercümanlık mesleğimi icra edebiliyorum.
Hali hazırda sektörün ileri gelen firmalarına ait patent dosyaları, bireysel tercümeler, eğitim kitapları (gizlilik anlaşması sebebiyle ayrıntılı bilgi verilememektedir), noter huzurunda veya kişisel sözlü tercüme hizmetlerini aktif olarak yürütmekteyim.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Newcastle Co Down
I worked in Italy for 3 years and worked as a Commercial assistant for one year, translating documents and manuals. i have taught ESOL / Modern languages and children with Special Educational Needs for 21 years. I am currently studying an MA in Translation and Interpreting Studies.
I’m the Translation,I provide an accurate, localized, fluid and grammatically-correct translation and I translate from English to Spanish languages. My translation work consists of highly skilled translation (all native speakers), therefore I offer a large portfolio of languages and linguistics.
✍ My goal is to make clients 100% satisfied and provide TOP QUALITY and WINNING Translation for my valuable clients with perfect communication, honesty and timeliness.
Your business is important and you should rely on a guaranteed accurate manual translation that sounds natural to help it grow and succeed!
As the founder of my translation agency, Surge Translations, I can guarantee that you will receive a professional translation on time, every time. You will have me as a professionals working for you, following a strict quality control process to give you the peace of mind that you deserve no matter the topic of your translation.
Keeping deadlines is our top priority!
My name is Sara Guglielmi, I am an energetic young woman born in Italy, in a small town neighbouring France, and raised bilingual Italian and French there until I was 19. I then moved to France for three years, and later on to the United Kingdom to complete a Bachelor's degree in Art History and an MSc in Art, Law, and Business.
I am proficient in English, Italian, and French and besides various hospitality, admin and social media jobs, I possess five years of experience in content writing, proofreading, content editing and translating to professional and academic standards.
I aim to be successful and to achieve the highest possible standards in whatever I do. I consider myself hardworking, with a sharp eye for detail, dedicated and willing to go the extra mile to succeed. I love to challenge myself to perform above expectations, and I always look forward to new collaborations and challenges!
Thorough, perfectionist and flexible, I will do my best to entirely satisfy my clients.
Native in French and with good skills English and Italian, I can translate and transcript documents in these languages. During my previous job, I wrote many documents in both English and French and I translated different documents and texts from French to English and from English to French for patners, clients and health autorities.
Experienced project leader, I always meet the deadlines and keep stakeholders happy.
Hello, my name is Alessandro, I am 23 years old, I am enrolled at a Master in Business Administration at the University of Salento. At the moment I have a bachelor's degree in Business. I have been working as a Financial advisor since September 2016 but I interrupted from January 2020 until December 2021 to work as a trainee by an accountant but then I restart as a financial advisor. I speak English and Spanish. I lived in Spain during the 2018/2019 academic year and I attended a course called "Administración y Dirección de Empresas". Here I learned to speak Spanish fluently and I practiced English in an international environment. When I turned back I started a B2 course by my University and then I kept studying English through lessons with a mother-tongue English teacher. My passion is to learn and master these languages, I'm always nourishing this passion day by day by discovering new terms, studying its etimology and reading lectures and articles about various topic.
I'm an Italian translator with a Master's Degree in Foreign Languages and Literatures (English and Spanish, English language EF Set certificated level: C2), mainly skilled in literature and comics subject, with a ten years experience, as translator and copyreader, in publishing.