• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from Italian to Spanish
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Marissa Aguayo Gavilano
Marissa Aguayo Gavilano
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Manchester
About me
Certified in English into Spanish translation by the ATA and ITI (MITI). Diploma in Translation (Master degree level), specialisation in Business and Law. If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place! I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct. If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free.
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 24 reviews
1.1 mlnwords
446projects
0.097
per word
Last seen:19 hours ago
Alberto Bosque
Alberto Bosque
Location
Spain, Barcelona
About me
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
366 kwords
141projects
0.04
per word
7:23 AM Last seen:9 hours ago
Carles Pachon
Carles Pachon
Location
Spain, Calella
About me
Translator/Reviewer since 2012 Project Manager and Team Lead since 2014
MT post-editing
425 kwords
21projects
0.016
per word
7:23 AM Last seen:3 days ago
Carlos Luis Vieti
Carlos Luis Vieti
Location
Italy, Vibonati (SA)
About me
I am an English-Spanish/Italian-Spanish General Translator and a TESOL Certificate Teacher (Teaching of English to Speakers of Other Languages) with more than 25 years of experience in both fields. I have worked all these years as a freelance translator and as an English teacher for several language schools, as well as teaching private lessons. I also worked as a subtitler for a few years at HBO Latin America Group. I use CAT tools and subtitling applications, double check all my work and pay attention to details, style, grammar and context. I am accurate, reliable and always available to meet the client's needs.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 25 reviews
164 kwords
249projects
0.053
per word
7:23 AM Last seen:6 days ago
Maria Reche
Maria Reche
Location
Spain
About me
I'm a perfectionist and methodical person, I've worked as a laboratory technician and investigator besides than as a translator.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
93 kwords
20projects
0.022
per word
7:23 AM
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
Location
Spain, Alicante (Spain)
About me
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
MT post-editing
General
General
48 kwords
33projects
0.079
per word
7:23 AM
Vanesa Mingori
Vanesa Mingori
Location
Chile, Santiago
About me
I’m a native Spanish speaker translator with fluency in German, Italian and English. I like to help my clients to overcome any language barrier they may find. I offer my services as translator, subtitler and proofreader. A precise and well curated translation can get you very far and help you avoid many inconvenient moments. I’ve been working since 2014 as a freelance translator and studied a Major in German, Italian and English Translation. I’m very familiarized with CAT Tools. At the same time, I have developed several audiovisual projects as feature films and corporative videos using Subtitle Edit and AegiSub. Among the most recent projects I’ve worked are: 12,000 words translation of a sales brochure for a marketing company (DE-ES); 6,000 words of a Patient Binder (EN-ES). I also translated and adapted legal documents such as Terms & Conditions, NDA agreements, Terms of Service. I always like to ensure seamless style, context, and overall meaning in the target language.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
245 kwords
76projects
0.017
per word
1:23 AM Last seen:43 minutes ago
Francisco Teruel
Francisco Teruel
Location
Spain, Valencia
About me
Professional EN/FR/IT - ES translator, with a background of more than 15 years at highest levels of performance. Legally registered in Spain as a translator (VAT Nr. ES33454519F). Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators). Oriented to your needs, accurate, responsive and fast. I never miss a deadline (if there is no a good reason, and previously contacting you). I provide professional translations, working with more than 160 document extensions for a vast range of software. Try my services and I will become your Spanish translator of reference.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
120 kwords
74projects
0.017
per word
7:23 AM Last seen:2 hours ago
Anna Lagattolla
Anna Lagattolla
Location
Italy, Florence
About me
Bilingual Italian-German, I was defined a walking cat-tool by many colleagues. I speak English, German,Spanish, Portuguese,Dutch and of course Italian fluently, plus Arabic and French. What I adore most about languages, is that they allow you to define yourself in many ways and never miss a word to describe feelings and experiences. As Calvino said, "without translation I would be limited to the borders of my country..".
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
168 kwords
18projects
0.027
per word
7:23 AM Online now
Mark Possemiers
Mark Possemiers
Location
Spain, Alicante
MT post-editing
300 kwords
142projects
0.017
per word
7:23 AM Last seen:17 hours ago
Dominguez Postigo Silvia
Dominguez Postigo Silvia
Location
Spain
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 36 reviews
24 kwords
68projects
0.024
per word
7:23 AM Last seen:19 hours ago
Daniel Robles
Daniel Robles
Location
Colombia, Bogota
About me
I'm a language lover who has been translating as a freelancer for 10+ years on various subjects and in several language pairs. I am detail-oriented and will always deliver within deadlines. I have technical and business-related knowledge and experience.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
330 kwords
7projects
0.022
per word
1:23 AM Online now
Lenci Rosanna
Lenci Rosanna
Location
Ireland, Cork
About me
Colombo Italian LINGUIST AND DESIGNER Honest, Organization Conscious, Entrepreneurial, Responsible, Creative, Innovative, Capacity to focus on internal and external clients and shareholders. 13 years experience in the translation industry. Translator/ Proofreader/ Interpreter/ Transcriber /Subtitler I have experience translating for GOV, NGO and MIL fields apart from: architecture, design, pedagogy, business, communications, technical, technology, literature, medical, culinary. Experience in EU law. As an Interpreter, I have worked for NGOs GOV (Colombia) and Health Services (HSE - Welfare Ireland) A volunteer member of Translators Without Borders providing translation and proofreading services (The Rosetta Foundation-Ireland) and Cara Project-USA providing Conference Call Interpreting. I work in language pairs between EN- ES- IT- FR (plus basic Danish) Translation 8000 words/day Proofreading 11000 words/day this is my linkedin profile https://www.linkedin.com/in/rosannalenci/
MT post-editing
898 kwords
11projects
0.017
per word
Monica Rubio Garcia
Monica Rubio Garcia
Location
Spain, Madrid
About me
FIELDS OF WORK Automated cell counter for CSF Case report forms Catheters (CVC, MIDLINE, PICC, PORT) Clinical protocols Clinical trials Dental implants Depyrogenation tunnels Drug registration documentation Laser therapy devices for rehabilitation treatments Needleless connectors Patient information Patient recruitment materials Pharmaceuticals Pharmacological studies Product labels Production manuals Toxicology reports Software and hardware Scientific journal articles Vaporized hydrogen peroxide bio decontamination Vial filling machines
MT post-editing
31 kwords
3projects
0.053
per word
7:23 AM Last seen:12 hours ago
Elisa Almada
Elisa Almada
Location
Mexico, León
About me
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish. I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition. I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others. I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
MT post-editing
97 kwords
21projects
0.017
per word
12:23 AM
Edimar Hermoso
Edimar Hermoso
Location
Panama, Panama city
MT post-editing
16.5 kwords
0.012
per word
10:23 PM Last seen:5 hours ago
Marina Gil Puerto
Marina Gil Puerto
Location
Spain, Valencia
About me
True passion and extensive experience in translation, MT-PE, proofreading, project management, customer care, copywriting, localization and transcription projects, I am a highly skilled project co-ordinator and manager in different languages (Spanish, Catalan, English, French and Italian – everyday use). My solid background as Project Manager has allowed me to manage time, teams, data and different material and guidelines with exceptional performance. Having taken on the role of Project Manager for several years, I understand the importance of precision, quality and knowledge, and know that I have the skills necessary to carry out the work to a high standard.
MT post-editing
135 kwords
2projects
0.027
per word
7:23 AM
Sofia Scibilia
Sofia Scibilia
Location
Italy
About me
Translator from Italian to English, French and Spanish and vice versa
MT post-editing
31 kwords
1project
0.017
per word
7:23 AM
Marika Spirito
Marika Spirito
Location
Italy, Campobasso
About me
I graduated in "Language Mediation Sciences" at the University of Macerata, in Italy and I studied English, Chinese, Spanish and French. I am sure my excellent communication skills and my natural inclination to accuracy and diligence can really make the difference for each fascinating work-experience. In every detail my number one goal is to exceed expectations. As regards translation, I work as a freelance for four years focusing my work on the fields(tourism, technical, commercial, academic and birth certificates - some of which are related to my professional background and some to my personal interests) as well as carrying out voluntary translation for a number of organisations. With regards to interpreting, I worked during my school period as an Interpreter and tour guide for Erasmus students visiting Campobasso, my hometown . Elsewhere my experience includes language tuition of English, French and Spanish, language project coordination and languages courses.
MT post-editing
7 735words
2projects
0.017
per word
7:23 AM Online now
Nicolas Ferretti
Nicolas Ferretti
Location
Russian Federation
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
151 kwords
13projects
0.044
per word
9:23 AM
Elena Morandini
Elena Morandini
Location
Spain, Alicante
About me
I am 48, Italian, but I have been living in Spain for 19 years. I have a degree in English and Spanish Literature from the University of Udine, Italy. I have been working since as a freelance translator. My speciality is the translation of legal documentation, purchase contracts, web pages, secondary school and university essays. I have not yet had the opportunity to translate proper literature, but I wish to have a book to translate in my hands. I seek accuracy, elegance and style in my translations. I can provide a proper invoice for those who are lost in translation.
MT post-editing
23 kwords
0.017
per word
7:23 AM
Isabel Maria Garrido Bayano
Isabel Maria Garrido Bayano
Location
Spain
About me
I am a professional and qualified freelance translator with more than 7 years of experience. I have worked for multiple translation agencies and I have participated in projects involving all types of documents. My areas of expertise are literature, travel and tourism, e-commerce, and video games. What can I offer as a translator? - I pay attention to detail. - I meet deadlines (more than 7000 translation projects delivered on time). - Satisfaction guaranteed. - I only accept translations in which I can ensure 100% quality. - I am a problem solver. - I know the source and target languages/culture perfectly. - My translations are human-made. - With my translations you will be able to access the Spanish-speaking market.
MT post-editing
35 kwords
0.03
per word
7:23 AM
Alexia Lasala
Alexia Lasala
Location
Spain, Barcelona
About me
An avid reader and passionate translator with a thirst for quality and inspiring work who holds a B.A. in Law and an M.A. in Arts Management, and who takes pride in helping companies and individuals to reach perfect translations. I traslate from French, English and Italian to Spanish & Catalan.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
5 928words
4projects
0.01
per word
7:23 AM
tardi valeria
tardi valeria
MT post-editing
33 kwords
2projects
0.02
per word
7:23 AM
Konrad Stegemann
Konrad Stegemann
Location
Italy, Rome
About me
I am an energetic and unafraid leader who enjoys ownership and is always looking for new ways to work and grow. I am hands on and have no problem rolling up mysleeves and getting things done to support my teams. I also can see the bigger picture and plan for the long-term development of my markets and will always ensure me bring my team on board with my plans. • I am competitive and love hitting goals. • I am adept at organizing multiple competing priorities • While others are bogged down in the reactive, I find ways to be proactive. • I truly love talking to people and are excited by the idea of helping them ease the chaos in their lives. • Challenge and high-pressure situations excite me – I’d much rather be crazy busy than bored. • I am resourceful. “I have no idea” is not in my vocabulary. • My communication and customer service skills are in a dead heat for first place – I am not one to shy away from a difficult conversation. • I am flexible and adapt to the situation.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
6 031words
2projects
0.055
per word
Lucille Smal
Lucille Smal
Location
Netherlands, Heiloo
About me
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
MT post-editing
3 316words
0.067
per word
8:23 AM
Elena Alvarez
Elena Alvarez
Location
Spain, Gijjon
About me
I am a Spanish native linguist passionate about creating quality and original texts for blogs, websites and other written media. My work experience includes EN>SP FR>ES IT>ES translations and transcreations, proofreading, copywriting, transcriptions and researches for Marketing, Travel & Tourism, Fashion, Business, Legal and IT industries. I work in neutral or European Spanish (Castillian) and I always proofread my work and meet deadlines. Professional, flexible and very keen into details, I only provide quality translations. I am pleased to offer the following products: Spanish Copywriting for blogs and web sites, including SEO writing. Translation, Proofreading and Editing Packages Social Media Updates Corporate Writing Services (Mission Statements, About Us, Product Descriptions, Emails)
MT post-editing
31 kwords
0.03
per word
7:23 AM
Gema Segura
Gema Segura
Location
Spain, Madrid
About me
General and specialized translation services from/into Spanish, English, Italian, and French. I have been working in the translation and localization sector for more than 5 years. My fields of expertise comprise Information Technology, International Trade and Tourism. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Servicios de traducción general y especializada de / al español, inglés, italiano y francés. Más de 5 Años de experiencia en el sector de la traducción y localización. Traducciones especializadas en Tecnologías de la información, Comercio Internacional y Turismo.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
83 kwords
20projects
0.067
per word
7:23 AM
Sofia Samassa
Sofia Samassa
Location
Italy, Venice
About me
Freelance translator and post-editor ES>IT based in Venice, Italy.
MT post-editing
2 038words
0.107
per word
Last seen:21 hours ago
Giorgia Del Grosso
Giorgia Del Grosso
Location
Mexico, Playa del Carmen
About me
Very professional, hard-working freelance multilingual translator, copywriter and marketing analyst, with exceptional time management and organisational skills, is eager to work in future business projects, meeting efficiently deadlines and specific targets. I can translate in 3 different languages and teach online language courses (English, Spanish and Italian), I have various years of experience in different fields. For the past 10 years, I have been working on online translation projects and thought language courses at the location I was living at the moment. I hope to contribute to your next project with my language and experience skills
MT post-editing
1 588words
4projects
0.017
per word
12:23 AM
Lugo Valdez Carlos Manuel
Lugo Valdez Carlos Manuel
Location
Dominican Republic, Santo domingo de guzman
About me
I have 8 years experience as a freelance translator with specialities on IT, Commercial Oil, Energy, Legal,Medical,Finances, Business, Banking, Automotive, Electronics among other specialities.
MT post-editing
3 031words
0.05
per word
1:53 AM
Laura Camilla De Lellis
Laura Camilla De Lellis
Location
Italy
About me
I love reading, discovering new things, travelling. I am curious and willing to expand my knowledge.
MT post-editing
1 667words
0.017
per word
7:23 AM
Delia Nieto
Delia Nieto
Location
Belgium
About me
I am a scientist passionate by language and multicultural contexts. I have been living, and working, in Italy and France, and at present I am in Belgium. All the time I am working on technical fields and, at the same time, getting to learn thouroughly the language of the country that hosts me. Due to the transfer of information between my working place and different universities, administrations and kind of documents, I have been translating 'di facto', constantly, from French to English and Spanish, from Italian to Spanish, from English to French and Spanish, etc.
MT post-editing
12.1 kwords
1project
0.066
per word
7:23 AM
Filippo Logli
Filippo Logli
Location
United States of America, San Francisco
About me
Independent traveler with a passion for languages, storytelling and social media communication. Analytical thinker, detail-oriented, human relationships’ observer, always craving to learn new things, dedicated, reliable and resourceful, greatly empathetic and excellent communicator, adaptable, efficient at coordinating people and solving conflicts, willing to take on responsibilities, devoted to deadlines.
MT post-editing
188words
0.033
per word
10:23 PM Last seen:4 days ago
Lorena Zuleta
Lorena Zuleta
Location
Italy, Bologna
About me
I am a Freelance Translator, I translate from English, Italian and Portuguese into Spanish. Skilled in Nonprofit Organizations, Coaching, Advertising, Event Management, and Public Speaking. I have a degree in Psychology and Marketing, focused on Marketing Research and Experimental Psychology. I am also a professional volleyball player. I love photography, fitness, and gardening,
MT post-editing
18.6 kwords
0.088
per word
7:23 AM
Cristian Loi
Cristian Loi
Location
Italy, Rome
MT post-editing
694words
0.094
per word
7:23 AM
Helmuth Angulo
Helmuth Angulo
Location
Costa Rica, Heredia
About me
Professional and official translator
MT post-editing
1 199words
0.019
per word
12:23 AM
Diego Metzadour
Diego Metzadour
Location
Belgium, Bruxelles
About me
I am a translator with over 15 years of experience. My fields of specialization are legal, medical and marketing.
MT post-editing
188words
0.033
per word
7:23 AM
Alberto Gil Alegre
Alberto Gil Alegre
Location
Spain, Valencia
About me
I enjoy translation for many reasons. I have always had an interest in foreign languages and cultures, so it is a pleasure for me to have the opportunity to work with them. I also find the process of researching a subject to ensure a solid translation to be particularly satisfying, as well as investigating the expressive possibilities of my target language, an aspect of the translation process that is often overlooked and yet an important element of the quality of the final product. I have experience using tools such as Trados or Memsource, as well as the various reliable reference sources for each language (DIEC; Treccani; RAE; Τριανταφυλλίδη...). The type of translation that most attracts my attention is literary, although I have extensive demonstrable experience in the field of technical translation (recent projects being for the nautical and stone industry). Please refer to my CV for details, and descriptions of various assignments I have carried out.
MT post-editing
0.022
per word
8:23 AM
Anisa Memushi
Anisa Memushi
Location
Albania, Tirana
About me
Hi, I'm native Albanian and after graduating, I worked as a translator & Consecutive Interpreter, then I moved on to marketing communications, and I managed to keep both alive in my working life. I mostly specialize in IT (website localization projects), security systems, and business and marketing translations. I also work on many projects related to social science and psychology. I am accurate so my translations have a natural flow and careful to grasp possible hidden meanings. I'm an expert translator with advanced knowledge of Albanian/Italian/Spanish/English grammar, syntax, and lexicon to assure high standards. My meticulousness is of great help when proofreading and checking the exactness of the links, and I am always ready to suggest better synonyms or words wherever required. Throughout my career, I've also translated several technical manuals fr Swarovski, Ariston, Ferrari, Whirlpool, Volvo, Iveco, Bosch, Novartis, Universal, etc.
MT post-editing
336words
0.154
per word
7:23 AM
Alba Fernandez
Alba Fernandez
Location
Spain, Madrid
About me
Professional translator with broad field experience. Born and raised in Belgium; lived in Spain, UK and Italy. Living traveling and communicating in other languages has become a way of life. It will be a pleasure to help you.
MT post-editing
0.055
per word
7:23 AM
Raquel Hurtado
Raquel Hurtado
Location
Spain, Barcelona
About me
For more than 5 years now, I have been offering the highest quality and commitment to every project. I am punctual, resolutive, and determined, but also flexible and meticulous. I have highly developed social and communication skills, task adaptability, and time management skills.
MT post-editing
0.022
per word
7:23 AM
Raquel Florenza
Raquel Florenza
Location
Spain, Барселона
About me
По специальности я переводчик каталанского, испанского, французского и русского языков. Продолжительное время (около двух лет) прожила в г. Ростове-на-Дону, где глубоко ознакомилась с русской культурой и освоила русский язык на высоком уровне. Также работаю с английским и итальянским. Имею рабочий опыт сферах туризма, международного бизнеса, обслуживания клиентов, перевода и редактирования. Я - динамичный, трудолюбивый и открытый человек, всегда открытый для новых задач и знаний! Основной опыт имею в таких областях, как: ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД: компьютерные технологии (IT), исскуственный интеллект (ИИ), инструкции; МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД; АДМИНИСТРАТИВНО-ПРАВОВОЙ ПЕРЕВОД: Личные документы (паспорта, свидетельства, справки ии т.п.), юридические документы (договоры, доверенности, законы и т.п.); ОБЩЕЯЗЫКОВОЙ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД: Рекламные тексты, маркетинг, туризм, криптовалюта, блокчейн, веб-сайт, видеоигры, азартные игры (онлайн-гемблинг, казино, законодательство), литература.
MT post-editing
750words
0.053
per word
7:23 AM
JOSE AMATO
JOSE AMATO
Location
Germany, düsseldorf
About me
Venezuelan and Italian citizen. MSc in Industrial Engineer Pittsburgh University and Civil Engineer University Central Venezuela with 38 years of experience in consulting, checking and development of high-level international engineering projects. Leading engineering teams on projects of infrastructure, aluminum, steel and hydroelectric power plant Review professionals works according to standards organization and applicable engineering standards. Professional teams formation and training. Development manuals and procedures for managing works. Coordinator for infrastructure projects, gathering experience in civil engineering design, planning and project management. Able to handle AutoCAD, MS Office, Adobe Acrobat Development the Document Management System which ensures that the documents are organized, updated and reachable, which guarantees, in real time, the status of the information Translation Service of Documents using the appropriate terminology. English Spanish Italian
MT post-editing
286words
0.023
per word
8:23 AM
Patricia Ferreira Larrieux
Patricia Ferreira Larrieux
Location
Italy, Grosseto
About me
I was born in Uruguay, and I’ve been living in Italy since 1990. I hold a degree in English<>Spanish Translation from the University of the Republic of Uruguay. In Italy, I ran my own translation company for 7 years (1996-2003). Then I spent 10 years at the Regulatory Affairs and Quality Assurance Dept. of Johnson & Johnson Medical (2003-2013). In May 2013, I decided to return to the freelancing life. I am currently a freelance medical & technical EN<>ES<>IT translator. In 2016, I translated more than 300K words. I am a member of MET, ASETRAD, TREMÉDICA, ITI and CTPU. I am a ProZ Moderator & Certified PRO (EN>IT). My main specialization is Clinical Trials. I also have experience in Medical Devices, Pharma, ISO Quality Systems, Business & Banking, and Network Marketing.
MT post-editing
0.04
per word
7:23 AM
Milagros Mesa
Milagros Mesa
Location
Venezuela, Caracas
About me
I am a recently graduated translator from English and Italian into Spanish. I have been working as a freelance translator over the past year in short-term translation projects in both general and technical areas but I am eager to gain experience in any other field of expertise.
MT post-editing
21words
0.033
per word
2:23 AM
Daniela Memoli
Daniela Memoli
Location
Italy, Pescara
About me
Since I was a child, I am interested in all the languages and the different cultures of the world; my dream is, therefore, to travel all around the globe. I hold a High School Diploma in Tourism and I obtained a Bachelor’s Degree in Linguistic Mediation and Intercultural Communication at the G.d’Annunzio University of Chieti-Pescara. I am currently pursuing a Master’s Degree in Modern Languages for Management and International Cooperation. I am a native speaker of Italian and throughout my studies and various experiences abroad, I am fluent in English, Spanish and French; I also studied Russian for 1 year.
MT post-editing
69 kwords
0.055
per word
Celia Hidalgo
Celia Hidalgo
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
Native French & Spanish professional linguist with an excellent command of English and Italian
MT post-editing
0.055
per word
Saul Garcia
Saul Garcia
Location
Mexico, Puebla
About me
Apart from teaching EnglIsh Language, I also serve the communication of individuals thanks to top-quality translations, provide proofreading and editing services, localization, and counselling in translation matters. In order to achieve these goals, I am constantly training and updating to sharpen my skills and to learn more about the areas in which I work.
MT post-editing
0.017
per word
12:23 AM
Luis Alberto Durand
Luis Alberto Durand
Location
Mexico, Mexico City
About me
Business BA graduate, Voice Actor and Traveler. I've worked in different sectors, from the music industry, to logistics, customer service and luxury travel. Proficient in English, Italian and Spanish.
MT post-editing
197words
0.05
per word
12:23 AM
Filters
Rate per word