• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Proofreading from Japanese to Portuguese
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Rafael Games
Rafael Games
Location
Brazil, São Paulo
About me
Freelance translator of English, Japanese and Portuguese with some years of experience in fiction and game translation/localization.
Proofreading
4 712words
0.028
per word
9:26 PM Last seen:5 hours ago
Edson Makiyama
Edson Makiyama
Location
Brazil, São Paulo
About me
I have the Japanese Language Proficiency Test N1 (2012 and 2013)
Proofreading
310words
0.01
per word
10:26 PM
Giovani Oliveira
Giovani Oliveira
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Portsmouth
About me
BA (Hons) Language Studies. Have worked in freelance translation in the past on webcomics, translation of websites and translation of documents - including proofreading and content writing. I was born in Portugal and currently studying in the UK, being fluent in both languages whilst also being advanced level in Japanese (N2 level in the JLPT). I also strive for the best possible translation I can, and will share feedback as soon as possible. What can you expect from me? Confidentiality No translation programs, all manually (can use if needed) Content writing for websites, blogs, social media pages Astronomy, Cosmology, Sports and Video Games specialized High-quality services General translation over any kind of content you might need; from books, games, videos, films, to even more technical content. Proofreading
Proofreading
9words
0.017
per word
Stefany Ito
Stefany Ito
Location
Japan
About me
Hi, I am a Brazilian Portuguese Translator and Interpreter. I have more than 5 years of experience. I can translate for the language pairs JP→PT, EN→PT or SP→PT I have been to Japan for 11 years. I have passed Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test. I have been working mostly with companies involved with languages with an International ambient. One of my last positions as a project coordinator provided me with an opportunity for a significant contribution to a large, dynamic project. Where I learned to coordinate my individual efforts and how to motivate people around me. I developed strong organizational and team-oriented skills. Since 2016 I decided to challenge myself as a freelancer and have been participating to several translation and interpretation projects.
Proofreading
0.022
per word
Guilherme Martins
Guilherme Martins
Location
Brazil, Porto Alegre
About me
My love for games since childhood has made me learn English by myself so that I could understand them better. I also like anime and manga, which made me study japanese for 3 years. I figured I could use what I learned in both languages as a tool for both my professional and personal growth. I'm starting now, so I hope to learn even more and keep improving my techniques as a translator.
Proofreading
188words
0.011
per word
10:26 PM
Romulo Cantanhede Rosa
Romulo Cantanhede Rosa
Location
Brazil, São Leopoldo
Proofreading
177 kwords
2projects
0.055
per word
10:26 PM
CINTHYA CHAMARELLI
CINTHYA CHAMARELLI
Location
Brazil, Rio de Janeiro
About me
Most of my experience is with automotive industry and medical/pharmaceutical translation.
Proofreading
3 956words
0.033
per word
10:26 PM
Cristina Keiko Tomita
Cristina Keiko Tomita
Location
France, annecy
About me
I have a long experience in translation, and have never failed a deadline. I have a deep culturalcontext knowledge of Japan, Brazil, USA, Finland and France where I have lived and worked which is useful for translation.
Proofreading
0.017
per word
2:26 AM
Jhaniny Ferreira
Jhaniny Ferreira
Location
Brazil, São Paulo
Proofreading
267words
0.013
per word
9:26 PM
Jenifer Anraku
Jenifer Anraku
Location
Brazil, MOGI DAS CRUZES
About me
Brazilian Portuguese translator with 9 years of experience, native Portuguese speaker passionate about language. Specialized in games, environment, multimedia content, and tourism with more than 200000 characters translated only in each of those fields. Also worked with marketing, quality assurance, human resources, disaster prevention, and contracts. Detail oriented, communicates to ensure strict accordance to client's instructions; delivers always before deadline.
Proofreading
0.004
per word
10:26 PM
Masayuki Yamada
Masayuki Yamada
Location
Japan, 東京都目黒区
About me
ポルトガル語を専門にし博士課程まで進学しました(2020年終了見込み)。翻訳経験は3年程度。お気軽にお問い合わせください。
Proofreading
643words
0.075
per word
10:26 AM
Joao Leonardo Cristino de Oliveira
Joao Leonardo Cristino de Oliveira
Location
Brazil, Brasília
About me
Lawyer with almost 10 years of experience in many fields, but mostly in civil, administrative and environmental law, and family rights. English and Japanese teacher. Japanese Literature teacher. Portuguese/English/Japanese translator, this being my current acting career. Experience with translation of literary texts, legal and jurisprudence, monographs, essays and academic articles in general, news and pop culture articles about such topics as movies and games etc. Currently part of the Japan Project 2018-2020, by the company TripleTrad (see experience below).
Proofreading
0.013
per word
9:26 PM
Mika Takatsuki
Mika Takatsuki
Location
Brazil, Curitiba
Proofreading
0.077
per word
11:26 PM
Raquel Saraiva
Raquel Saraiva
Location
Portugal, Lisboa
About me
I work as a professional freelance translator from 2018. As for now, I have only translated from Japanese to Portuguese (Portugal) and my translation field is literature.
Proofreading
0.017
per word
Julia F. Polachini
Julia F. Polachini
Location
Brazil
About me
I've been studying english for 20 years and japanese for 10 years, already worked as a freelance translator for Demand Media Studios and Babelcube.
Proofreading
200words
0.019
per word
10:26 PM
Raquel Godinho
Raquel Godinho
Location
Portugal, Lisbon
About me
I still have little experience with translation, however I am right know doing a Master Degree in Translation, to better qualify myself. I already have done some translations for personal use or to help my friends but never as a professional. With the Master Degree I am confident enough to start calling myself a Translator and really hope to get to work a lot more in this professional area. I am not only fluent in English, I also have a very advanced level in Japanese too (JLPT N2). I lived about 2 years in Japan to learn Japanese Language. Also worked for 1 year in an English School as an Instructor. I do not have yet any experience in translating from Japanese, but I would love to work more with it, as it is my future goal to become a translator from JP-ENG/JP-PT.
Proofreading
10.5 kwords
4projects
0.007
per word
Carla Hilst
Carla Hilst
Location
Ireland
Proofreading
431words
0.143
per word
Carla Hilst
Carla Hilst
Location
Brazil
About me
I'm a 24-year-old Brazilian and a Japanese & English to Brazilian Portuguese translator. I marjored in Japanese Letters at University of Sao Paulo and spent a year in Kyoto, Japan, doing the Japanese Language Intensive Track at Ritsumeikan University through a scholarship from MEXT (Japanese government). I work as a freelance translator at Crunchyroll and teach Japanese and English at Brazilian schools. I'm dedicated, organized and always looking to learn more.
Proofreading
0.143
per word
10:26 PM
gabriel.ueda
gabriel.ueda
Proofreading
0.017
per word
10:26 PM
Filters
Rate per word