I was born in Korea and I studied Microbiology and Immunology at Seoul National University. I have also lived in Canada and US for nearly 10 years and I studied Neuroscience at the University of Toronto in Canada. During the last 13 years, I was exposed to many aspects of research and writing, including preparing study proposals and preparing grant/ethics applications. I published 14 papers in peer-reviewed journals. I have experience in translating documents from English into Korean and from Korean into English in order to write medical research articles and various university level essays in diverse subjects.
I got the bachelor degree and master degree at Korea university. Also I got a scholarship from Samsung electronics when I was a student. After the graduation, I worked for Samsung electronics (March 1994 - October 1999) as a programmer. I developed software of ECR/POS systems for US and EU customers and wrote English user manual for them as well. Then I worked for Shinheung precision corporation (May 2002 - October 2015). I worked as a manager for software development, wrote some codes and did translation jobs like local customization, writing user manuals, etc. also. Also I did some part time translation jobs from translation agency. (http://www.heraldtrans.com/)
Russian (A), English (B) and Korean (C) translator and interpreter.
Дисциплинированный, усидчивый, обучаемый, внимательный к деталям. Способен ориентироваться в стрессовых ситуациях, оперативно находить творческие решения. Принимал участие в международных конференциях, в том числе в качестве фриланс переводчика, волонтера-переводчика. Имею международный опыт работы (Венгрия, Россия, Южная Корея, Мексика), сопровождал делегацию телеканала KBS (Южная Корея) в г. Минске (2016 г.). Открыт к изучению и пониманию других культур, работе в межкультурной и многоязычной среде.
Среди профессиональных интересов - лингвистика дискурса, теория и практика речевой коммуникации, синхронный перевод. Пользователь ПК (MS Office, Adobe, SmartCAT, MemoQ).
I taught English from 1976 on a private level, and from 1980 on an official level up to now (2018). I translated and interpreted English into Korean and vice versa since 1976 on a private level, and from this year on an official level up to now. I never had a complaint from my clients so far. I don't translate immoral text, or socially harmful material.
Have experience living in the U.S.A. the republic of South Africa, and China for 10 years. I also have working experience as a SNS marketer, English teacher, and Researcher. I have translated/proofread for IT companies such as Wix.com and booking.com.
A detail-oriented and responsible professional translator from Hong Kong. I am a native Chinese (Hong Kong) , with multilingual fluency in Chinese (Simplified), Chinese (Taiwan), and English. I also have a strong command of Korean.
I graduated with a Bachelor in Business Administration (First-Class Honors) from the Chinese University of Hong Kong, in which I developed my capabilities in doing business translation. To furnish my translation and interpretation skills, I am studying a Master in Translation and Interpretation in the Polytechnic University of Hong Kong, which prepares me for delivering high-quality, accurate translation.
Профессиональный переводчик с большим опытом перевода коммерческих проектов Для более быстрых ответов пишите в телеграм Memadnes
Professional translator with extensive experience in translating commercial projects
Provide you professional Fashion, Travel, Medical, Beuty , Game, Legal, Marketing, Business Instruction and Technical ，high-education Translation and localizaiton service , so as to AI labeling, MTPE and multi-media Transcription, Subtitle and voiceover service. Expereinced with over 17 years translation career , I hold the confidence to deal multi-languages translations for various industrys with CAT tools .
Переводчик, носитель языков русский и иврит, лидер группы переводчиков и редакторов, преподаю иврит по скайпу и оффлайн. Сотрудничаю со многими клиентами в России, США, Израиле. Рад буду сотрудничать с вами!
I am an English-Korean translator and a native Korean speaker.
-Years of experience as a freelancer translator and personal tutor in South Korea. My language skills and translation experiences to companies and students that require language services and other related works. Sincerely hope to find a translator position in a company that could use my language skills. Also, welcome any freelance works.
Lived in Korea for over 15 years, attained Level 6 on TOPIK (Korean language proficiency test) multiple times, 10+ years experience editing/proofreading with a major translation company, experienced with Korean-English and English-Korean translation
I'm a native English speaker born and raised in the US. I've lived in Korea for about 6 years, where I have become quite proficient in Korean (passed TOPIK level 6 in 2018) and have gained experience in the translation industry working as a full-time employee at a translation provider here in Seoul (from 04/2018 to 08/2019). More recently, I have been focusing on providing freelance translation services and am currently aiming to expand my customer base.
Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects
Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations
Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy
Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment
Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
I am a qualified lawyer, with strong and clear written skills and in-depth grasp of both Korean and English linguistics and grammar. With over 20 years in Korean-to-English translation and English-Korean 2-way interpretation, I can ensure your projects and ideas are communicated clearly and effectively.
My name is Maksadbek. I am a native Russian speaker with an academical background in both English and Korean I provide translation services from Korean to Russian / English and vice versa. I am an experienced translator with over 5 years of experience as a freelancer.
I have been active as a freelance translator since 2008, starting off from online communities (such a Ramen Soup Subs), translating TV shows and K-Pop related news articles. Since then, I have taken translation jobs for various companies, ranging from the film to the trading industry. I also have experience in translating marketing-related documents from my experience in working for Innocean Worldwide (owned by Hyundai Motors Groups).
I only provide the best English/Korean translations for my clients
I hold a Master's degree in translation and interpretation and have worked professionally for an international trading company as an in-house translator for the past three years. I am confident that I can conduct accurate translation and interpretation in all settings, successfully maintaining meanings, flow and specific characteristics of original words. I am equally competent taking leadership of projects, working autonomously and working in a team environment.
Professional Korean-English translator with an eye for perfection. By perfection, I mean expressing the exact meaning of source text in the target language. I am an expert in literary translation, but also enjoy related subjects such as interviews, tourism, educational materials, and the like.
Detail-oriented translator with extensive experiences in IT, patent, technical, legal and medical interpretaion as well as art and culinary-related texts, equipped with diverse academic backgrounds including Ph.D, MLS, MA and BA in Art History, Korean Studies, Information Science and Engineering.
Skilled translators should not only be able to substitute each word into designated languages but also be able to deliver the inherent meaning of the original text. In often cases cultural and social factors of the designated languages become disregarded in the process of translation, and the result ends up being incomplete and even misleading.
As a Korean native who attends a four-year college in the U.S. and has studied English thoroughly to achieve the 98th percentile in SAT, I can proudly announce that my translation is not only accurate in meaning but also touching for those who read.
Korean native speaker, also fluent in US English as well (native-level). 6 years of education abroad (3 in US, 3 in DE).
Extremely strict with myself when it comes to results and translations, will research even the tiniest of details in order to get it done right(i.e. terms, jargon).
Some experience translating/proofreading games, am happy to accept more.
Have translated whole mobile games in the past, but I don't discriminate between PC and mobile (personally I would prefer PC)
Personal goal is to help translate AAA games, or some really great ones (like Subnautica, my favorite)
Always doing what I can in order to help Korean/English gamers experience games like they were meant to be experienced.
Don't fret to contact me, even if you think my prices are too high (which I assure you they are not, taking into account the quality)
Always happy to partake in translation of awesome games!
With more than 15 years’ experience in providing highly accurate translation services for a wide range of clients, I feel confident of my ability to meet your expectations for your translation service. Highlights of my main outcomes include the following
- Serving as a translator for reputable companies including Clifford Chance, Linklaters, Glaxo Smith Kline (GSK), Standard Chartered, Diageo, Lush, Jo Malone, Nealsyard, Penhaligon’s, Lush, Barbour, North London Collegiate School (NLCS) Jeju, Dulwich College Seoul, and other major companies for better understanding in written and verbal communication
- Conducting a high quality of market research reports and industry analysis regarding the regulation & policy information
- Supporting in resolving market access issues on behalf of British companies in the legal & financial (Fintech) sector, autos, pharmaceutical & medical device sector, education sector and others